La UNCTAD debería continuar sus esfuerzos en favor de los países menos adelantados. | UN | ويتعين على الأونكتاد أن يواصل جهوده المبذولة لصالح أقل البلدان نمواً. |
7. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990. | UN | ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات. |
Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990 | UN | البند ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados | UN | ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
El CCI desempeñó un papel activo en la aplicación del marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados. | UN | وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990. | UN | ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات. |
Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Tema 5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio | UN | البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
e) Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
DE ACCIÓN en favor de los países menos ADELANTADOS PARA EL DECENIO DE 1990 | UN | برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Tras la conclusión de la Ronda Uruguay, varios países han adoptado medidas para mejorar sus esquemas de preferencias en favor de los países menos adelantados. | UN | وفي أعقاب اختتام جولة أوروغواي، اتخذ عدد من البلدان خطوات ترمي إلى تحسين نظام اﻷفضليات المعمم لصالح أقل البلدان نموا. |
A ese respecto, deberán aplicarse plenamente las disposiciones de la Declaración de Marrakech y las decisiones ministeriales en favor de los países menos adelantados. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان مراكش وفي القرارات الوزارية لصالح أقل البلدان نموا تنفيذا كاملا. |
Español Página Promesas de contribuciones en favor de los países menos | UN | التبرعات المعقودة خصوصا لصالح أقل البلدان نموا |
1) Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
2) Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 | UN | اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Supervisa la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990; | UN | رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛ |
Determinación y adopción de un mayor número de soluciones duraderas para los problemas de la deuda de los países en desarrollo y para la movilización de recursos en favor de los países menos adelantados | UN | تحديد وزيادة اتباع حلول مستدامة لمشكلات ديون البلدان النامية ولتعبئة الموارد لأقل البلدان نموا. |
Esto ocurre en especial en el caso del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados, incluido el examen mundial de mitad de período. | UN | ويسري هذا بصورة خاصة على برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك استعراض منتصف المدة الشامل. |
Hasta ahora no se han logrado progresos importantes en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | لكن لم يحرز أي تقدم جوهري في تنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للتسعينات. |
La promoción del logro de esas nuevas iniciativas impulsará también la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | ولاشك في أن العمل على تحقيق المبادرات الأخرى سوف يشجع أيضا على تنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا. |
El Programa Especial había recomendado en particular que las comisiones regionales desempeñaran una función importante en la aplicación y vigilancia del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, en relación con lo cual la CESPAP habría de proponer aportes concretos. | UN | وقد أوصت، بصورة خاصة، بأن تقوم اللجان الإقليمية بدور هام في تنفيذ ورصد برنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا. |
Espera que los resultados de la Reunión de Alto Nivel en favor de los países menos adelantados actualmente en curso en Ginebra sean fructíferos. | UN | وهي تتطلع إلى نجاح الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا المنعقد حاليا في جنيف. |
Al igual en años pasados, los proyectos en favor de los países menos adelantados respondieron al grueso de las actividades en la región. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، مثلت المشاريع المنفذة في أقل البلدان نموا القسط اﻷكبر من اﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة. |
Por consiguiente, hay que prestar una atención especial a los países menos adelantados y con un medio ambiente más vulnerable, entre ellos Etiopía, de conformidad con el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | ويجب بالتالي ايلاء اعتبار خاص إلى أقل البلدان نموا وأكثرها تأثرا بالبيئة، ومن ضمنها اثيوبيا، وفقا لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات. |
ii) Efectuar un seguimiento de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados para el Decenio de 1990. | UN | `٢` رصد تنفيذ برنامج العمل أثناء التسعينات لفائدة أقل البلدان نمواً. |
En este sentido, acogemos con agrado la iniciativa especial en favor de los países menos adelantados lanzada por el Secretario General de la UNCTAD como así también las medidas que ha tomado para establecer un fondo fiduciario destinado a estos países. | UN | ونحن نرحب في هذا الصدد بالمبادرة الخاصة بأقل البلدان نموا التي بدأها اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكذلك بالخطوات التي اتخذها نحو إقامة صندوق استئماني ﻷقل البلدان نموا. |
El Programa de Acción en favor de los países menos adelantados constituye el marco general conseguido principalmente para atender a las necesidades especiales de los países menos adelantados mediante una mejor cooperación entre estos países y los países desarrollados. | UN | برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا يمثل إطار عمل شاملا مصمما في المقام الأول لتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا عن طريق التعاون المعزز بين تلك البلدان والبلدان المتقدمة النمو. |
El orador exhortó a la comunidad de donantes a que intensificara su apoyo financiero a las actividades en favor de los países menos adelantados. | UN | ودعا مجتمع المانحين إلى تكثيف دعمه المالي للأنشطة التي تخدم مصلحة أقل البلدان نموا. |
11A.67 Este subprograma coordina todas las actividades de la UNCTAD relativas a los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares y supervisa la ejecución del Programa de Acción para el decenio de 1990 en favor de los países menos adelantados y otros programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas vinculados con los países menos adelantados. | UN | ١١ ألف - ٧٦ ينسق هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة على مستوى اﻷونكتاد المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، ويرصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وسائر برامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة بقدر ما تتصل بأقل البلدان نموا. |
El orador insta a aplicar plenamente el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 y apoya la declaración aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países menos adelantados. | UN | ودعا الى تنفيذ برنامج عمل التسعينات تنفيذا كاملا لمصلحة أقل البلدان نموا وأيد الاعلان الذي أصدره وزراء خارجية أقل البلدان نموا. |