| Nota: El resumen de la 11ª sesión plenaria de la Asamblea General se publicará en fecha ulterior, como adición del presente número del Diario. | UN | ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
| Nota: El resumen de la tercera sesión del Comité Especial Plenario se publicará en fecha ulterior, como adición del presente número del Diario. | UN | سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
| La Comisión podrá decidir que un período de sesiones sea suspendido temporalmente y reanudado en fecha ulterior. | UN | للجنة أن تقرر تأجيل أي اجتماع مؤقتا واستئنافه في موعد لاحق. |
| Se informa a la Asamblea de que se adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución U en fecha ulterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري أخذ الأصوات على مشروع القرار شين في موعد لاحق. |
| El Consejo de Administración podrá acordar la suspensión temporal de cualquier período de sesiones y su reanudación en fecha ulterior. | UN | يمكن أن يقرر مجلس الإدارة في أي دورة رفع جلساتها بصفة مؤقتة على أن تستأنف في موعد لاحق. |