"en filipinas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الفلبين في
        
    • في الفلبين عام
        
    • إلى الفلبين في
        
    • وفي الفلبين في
        
    • في الفلبين منذ
        
    • الفلبين في عام
        
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por la labor realizada por del ACNUR en Filipinas en atención al tifón Haiyán. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري.
    Se ha puesto además en su conocimiento que, desde el restablecimiento de la pena de muerte en Filipinas en 1993, más de 820 personas han sido condenadas a muerte. UN وأحيطت علما أيضا بأنه منذ إعادة فرض عقوبة الإعدام في الفلبين في عام 1993، صدرت أحكام بإعدام أكثر من 820 شخصا.
    La segunda fase del estudio se ocupó de la aplicación del derecho de la competencia en Filipinas en determinadas industrias y de los requisitos detallados para esa aplicación. UN وتناولت المرحلة الثانية من الدراسة تنفيذ قانون المنافسة في الفلبين في صناعات مختارة، وتطرق لاحتياجات التنفيذ بالتفصيل.
    Del total de 2.607.699 embarazados registrados en Filipinas en 2000, 55% fueron involuntarios. UN ومن بين ما مجموعه 699 607 2 حالة حمل في الفلبين عام 2000، كانت نسبة 55 في المائة منها غير مقصودة.
    También se le notificaron 11 casos de asesinatos en Filipinas en 2006. UN كما تم إبلاغها ب11 حالة قتل في الفلبين في عام 2006.
    En 2006 se celebraron diálogos ulteriores en Filipinas, en 2007 en Nueva Zelandia y en 2008 en Camboya. UN وعقدت حوارات لاحقة في الفلبين في عام 2006، وفي نيوزيلندا في عام 2007 وفي كمبوديا في عام 2008.
    En sus misiones, la organización se reunió a menudo con representantes de los organismos de las Naciones Unidas; por ejemplo, mantuvo reuniones de ese tipo en Filipinas en 2011 y en Nepal en 2012. UN وكثيراً ما اجتمع أعضاء المعهد أثناء بعثاته مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة؛ وقد عُقِدَت مثل هذه الاجتماعات، على سبيل المثال، في الفلبين في عام 2011 ونيبال في عام 2012.
    Los cuatro trabajaron en Filipinas en 1992, con Sacco y posteriormente todos desaparecieron sin dejar rastros. Open Subtitles الأربعة خدموا في الفلبين في عام 1992 مع ساكو وقد اختفوا جميعهم في ظروف غامضة من دون أي أثر
    19. Se prevé que algunos refugiados continuarán en Filipinas en 1995, incluidos casos en tránsito desde Hong Kong. UN ٩١- يتوقع أن يبقى بعض اللاجئين في الفلبين في عام ٥٩٩١، بما في ذلك حالات عبور من هونغ كونغ.
    22. Se prevé que quienes continúen negándose a la repatriación seguirán en Filipinas en 1995. UN ٢٢- يتوقع أن يبقى أولئك الذين يظلون يعارضون العودة الى الوطن في الفلبين في عام ٥٩٩١.
    Otro ejemplo positivo de alerta temprana ocurrió antes de la erupción volcánica del Monte Pinatubo en Filipinas en 1991. UN ٤ - ومن اﻷمثلة اﻷخرى على نجاح اﻹنذار المبكر ما حدث قبل انفجار بركان جبل بيناتوبو في الفلبين في عام ١٩٩١.
    La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Filipinas en 1988, instó a muchos países del mundo a luchar por llevar a la realidad las aspiraciones de sus pueblos, por la libertad, la justicia y la democracia. UN وقد شجع المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في الفلبين في سنة ١٩٨٨، العديد من بلدان العالم على أن تكافح من أجل تحقيق تطلعات شعوبها نحو الحرية، والعدالة والديمقراطية.
    Siguen existiendo diferencias entre la situación del hombre y la mujer en Filipinas en numerosos ámbitos, tal como se expone al examinar los artículos siguientes de la Convención. UN وتتواصل الفجوات القائمة في أحوال ومراكز المرأة والرجل في الفلبين في كثير من الميادين، على نحو ما هو واضح في مناقشة الفقرات التالية لاتفاقية المرأة.
    Dio prioridad a la recopilación y el desglose de datos de los pueblos indígenas, y emprendió un proyecto experimental en Filipinas en 2005-2006, y, además de los eventos mencionados, realizó otras actividades en 2006, 2007 y 2008. UN فقد حددت جمع البيانات وتصنيفها على الشعوب الأصلية، على سبيل الأولوية، وتعهدت بمشروع تجريبي في الفلبين في الفترة 2005-2006؛ ضمن الأنشطة والفعاليات الأخرى المذكورة أعلاه، في أعوام 2006 و 2007 و 2008.
    Todos trabajaron juntos en Filipinas, en 1992. Open Subtitles جميعهم خدموا في الفلبين في العام 92
    También se tomaron las primeras medidas como parte de los preparativos de la Quinta Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre Desarrollo Social, que ha de celebrarse en Filipinas en 1997 con el objeto de examinar y evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de dicho Programa de Acción, así como del Programa de Acción aprobado por la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN واستهلت فضلا عن ذلك إجراءات تمهيدية على سبيل التحضير للمؤتمر الوزاري الخامس للتنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المقرر عقده في الفلبين في عام ١٩٩٧ لاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Se definió el alcance del proyecto durante una serie de coloquios y reuniones consultivas internacionales, incluidos el primer Foro Internacional para una Cultura de Paz, celebrado en El Salvador en febrero de 1994, y el segundo Foro Internacional celebrado en Filipinas en noviembre de 1995. UN وقد حددت أهداف هذا المشروع في سلسلة من الندوات والاجتماعات الاستشارية الدولية منها المحفل الدولي اﻷول من أجل ثقافة للسلام الذي عقد في السلفادور في شباط/فبراير ١٩٩٤ والمحفل الدولي الثاني الذي عقد في الفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En el anterior relato de la secuencia de hechos hemos evitado expresar una posición sobre si lo que sucedió en Filipinas en 1987 constituyó abolición de la pena de muerte en el sentido del párrafo 2 del artículo 6 del Pacto. UN وفي وصف تسلسل الأحداث الواردة أعلاه، تحاشينا اتخاذ موقف إزاء ما إذا كان ينبغي اعتبار ما حدث في الفلبين عام 1987 إلغاءً لعقوبة الإعدام بمفهوم الفقرة 2 من المادة 6 من العهد أم لا.
    Sirva de ejemplo la contribución de 3,6 millones de dólares a un proyecto autofinanciado del SIGADE en Filipinas en 2011, que contribuyó al incremento excepcional de las contribuciones efectuadas por los países en desarrollo de 2010 a 2011. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك المساهمة البالغ قدرها 3.6 ملايين دولار لمشروع ذاتي التمويل لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي في الفلبين عام 2011، التي ساهمت في الزيادة الاستثنائية للمساهمات المقدمة من البلدان النامية من عام 2010 إلى عام 2011.
    Durante su misión en Filipinas en noviembre de 2002, el Representante se reunió con los representantes del Frente Islámico Moro de Liberación (MILF) y destacó la relevancia de los Principios rectores. UN وأثناء بعثته إلى الفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التقى ممثل الأمين العام بممثلي جبهة مورو الإسلامية للتحرير وشدَّد على أهمية المبادئ التوجيهية.
    Después de un conflicto o un desastre se recurre repetidamente a la cultura y las artes para mitigar los traumas, como pudo verse en Haití en 2010 y en Filipinas en 2013. UN ويتم اللجوء مرارا وتكرارا إلى الثقافة والفنون في عمليات الإغاثة عند التعرض للصدمات النفسية في فترة ما بعد انتهاء النزاعات وفي حالات الكوارث، على نحو ما شوهد في هايتي في عام 2010 وفي الفلبين في عام 2013.
    La primera ejecución que se llevó a cabo en Filipinas en 23 años tuvo lugar en febrero y otras cuatro personas fueron ejecutadas hasta la suspensión que se anunció en agosto. UN وقد نُفذ أول إعدام في الفلبين منذ 23 سنة في شباط/فبراير، وأُعدم أربعة أشخاص آخرين حتى إعلان تعليق تنفيذ أ حكام الإعدام في آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more