Ahora, el resto se conectan a él remotamente y vuelan en formación. | Open Subtitles | الآن، والباقي تصل حتى به عن بعد وتطير في تشكيل. |
Ahora quiero mostrarles un video de 20 pequeños robots que vuelan en formación. | TED | ما أريد عرضه بعد ذلك مشهد من 20 من تلك الروبوتات تطير في تشكيل. |
Hace 17 años en Michigan ocho ultraligeros volaron en formación por la noche para crear la apariencia de un OVNI. | Open Subtitles | قبل 17 عاما في ولاية مشيغان , طار 8 النبائط البالغة الخفة في تشكيل ليلا لإنشاء مظهر الجسم الغريب. |
10.2 Titulados/as en formación profesional, por sexo y rama 27 | UN | الحاصلون والحاصلات على شهادة تأهل في التدريب المهني حسب الجنس ومجال التدريب |
Para aplicar esta recomendación será necesario: i) elaborar el módulo de formación; ii) contar con expertos en formación para aumentar la capacidad a ese respecto, y iii) un total de 306.000 dólares para organizar un curso de formación que se sufragará mediante fondos extrapresupuestarios. | UN | ويستدعي تنفيذ هذه التوصية ' 1` وضع نموذج التدريب، ' 2` خبرة في التدريب لبناء القدرة على التدريب، ' 3` تكلفة حلقة عمل تدريبية بما مجمله 000 306 دولار، وهو مبلغ سيجري تدبير تمويل خارج عن الميزانية له. |
En el Reino Unido, los maestros en formación deben satisfacer unos determinados requisitos profesionales antes de recibir el reconocimiento como maestros cualificados. | UN | وفي المملكة المتحدة، يتعين على المعلمين تحت التدريب تحقيق معايير مهنية قبل منحهم مركز المعلم المؤهل. |
Billones de ellos, volando, en formación, alrededor del planeta. | Open Subtitles | مليارات منهم، يطيرون في تشكيل واحد حول الكوكب |
Nos movemos en formación, no desordenada, armas preparadas. | Open Subtitles | سنتحرك في تشكيل, لا خروج عنه و الأسلحة بوضع الإستعداد |
Los soldados, centenares de ellos, avanzaron en formación esgrimiendo fusiles M-16 estadounidenses. | UN | لقد سار الجنود، مئات عديدة منهم، في تشكيل مسلحين بأسلحة م - ١٦ اﻷمريكية. |
Deseo señalar que la tensión en la isla se debe exclusivamente a la fuerte y amenazadora presencia de las tropas de ocupación turcas, que se encuentran en formación de ataque y tienen la posibilidad de conseguir rápidamente refuerzos de Turquía. | UN | وأود أن أشير إلى أن التوتر في الجزيرة إنما يرجع إلى وجود قوات الاحتلال التركي القوي والمهدد في تشكيل هجومي وتتوفر لها إمكانات للحصول على تعزيزات من تركيا في زمن وجيز. |
Después de costear inicialmente la playa, la patrulla avanzó abiertamente a lo largo del camino entre Batugade y Motaain, en formación escalonada. | UN | وبعد أن سلكت الدورية طريقا أوليا بمحاذاة الشاطئ، تقدمت على نحو مكشوف على طول الطريق من باتوغادي إلى موتاعين في تشكيل طابور مائل. |
1. La patrulla de la INTERFET avanza por la carretera en formación escaqueada. | UN | ١ - تتقدم دورية من القوة الدولية في تيمور الشرقية على طول الطريق في تشكيل طابور مائل. |
Otro indicador integrado podría consistir en la relación entre las inversiones en formación y las mejoras en materia de productividad laboral. | UN | وقد يكون من المؤشرات المتكاملة أيضاً علاقة الاستثمار في التدريب بتحسن إنتاجية القوى العاملة. |
Entre los estudiantes extranjeros matriculados en formación profesional, el porcentaje de mujeres era ligeramente superior (80,7%). | UN | أما فيما بين الأجانب المشاركين في التدريب المهني، فإن نسبة النساء كانت تزيد عن ذلك قليلا، حيث وصلت إلى 80.7 في المائة. |
Matriculación en formación profesional y técnica | UN | التسجيل في التدريب المهني والتقني |
:: Capacidad institucional y la necesidad de reinvertir en formación. | UN | :: القدرات المؤسسية وضرورة إعادة الاستثمار في التدريب. |
¿Eres ya un periodista cualificado, aún sigues en formación? | Open Subtitles | هل أنت صحفى مُحترف أم مازلت تحت التدريب ؟ |
- Aplicación de actividades educacionales; cooperación técnica en formación y cursos prácticos mujeres de las zonas rurales; | UN | - تنفيذ الأنشطة التعليمية، والتعاون الفني في مجال التدريب وحلقات العمل للنساء الريفيات؛ |
Veck, seis muchachos en formación, como usted ha dicho. | Open Subtitles | فيك , ستّة رجال يتوجهون بتشكيلة كما وصفتها تماماً |
Así que, en vez de pavonearnos por el campus en una hermosa formación de diamante, nos veíamos forzadas a cruzar el campus en formación de tríada, como un montón de vagabundos, porque Número Dos no creía que debería caminar detrás mío. | Open Subtitles | لذا بدلاً من التبختر في الحرم الجامعي في تشكيلة ألماسية جميلة لقد اُجبرنا على التبختر في الجامعة بتشكيل ثلاثي |
Pristina (Centro Regional en formación) 13 efectivos | UN | بريستينا )مركز إقليمي تحت اﻹنشاء( ١٣ فردا |
No, los repetidos tortazos a su cabeza en formación. | Open Subtitles | كلا، الدق المتواصل على رأسه في طور التكوين |
Actualmente, sólo el 8% de los docentes en formación para el nivel preescolar son hombres. Por ese motivo, y teniendo en cuenta la importancia de contar con buenos modelos para las personas de ambos géneros en el ámbito preescolar, se puso en marcha una campaña para alentar a los hombres a adoptar esa profesión. | UN | وقالت إن 8 في المائة فقط من مدرسي مرحلة ما قبل الابتدائية الجاري تدريبهم حاليا هم من الذكور، وبالتالي فسعيا لإعطاء نماذج يحتذي بها كلا الجنسين في بيئة ما قبل المدرسة، بدأ تنفيذ حملة لتشجيع عدد أكبر من الرجال على الانخراط في تلك المهنة بالذات. |
La oficina del país seguirá tratando de lograr el mayor nivel posible de participación de los somalíes en el programa, así como de su sentido de identificación con éste, en particular por conducto del Gobierno Federal Nacional en formación. | UN | 27 - سيواصل المكتب القطري السعي إلى زيادة مشاركة الصومال في البرنامج وملكيته له إلى أقصى الحدود، بما في ذلك من خلال الحكومة الاتحادية الوطنية التي يجري تشكيلها حاليا. |
Comandantes Ala, en formación. | Open Subtitles | قائدي الاجنحة , تشكلوا |
¡Carrera de 15 kilómetros en formación! | Open Subtitles | ركض 10 أميال في التشكيل |
Siga en formación. El objetivo está a la vista. | Open Subtitles | إبقَ في التشكيلِ. |
Ello abarca la misión Cluster: cuatro satélites que vuelan en formación en torno a la Tierra para levantar un mapa tridimensional de la magnetosfera. | UN | ويتضمن ذلك أربعة سواتل تابعة لبعثة كلستر (CLUSTER) تحلّق في شكل أسراب حول الأرض لكي تقدم خريطة ثلاثية الأبعاد للغلاف المغنطيسي. |
Posteriormente, un coche patrulla de la estación de policía de Nauplia en el que iban los sargentos D. T. y G. P., así como el sargento en formación N. L., vieron el mencionado vehículo. | UN | وبعدها جرى التعرف على هذه السيارة من قبل أحدى سيارات دورية تابعة لشرطة نافليون كان على متنها الرقيبان د. ت. وج. بي. |