Cuando la persona en frente de mí avanza más lento. | TED | عندما قام الشخص الذي أمامي بالتخفيف من سرعته. |
Otra táctica que usaba era colgar un dólar en frente de mí para que lo persiguiera. | TED | طريقة أخرى كان يستعملها، أن يعلق دولارا أمامي ويجعلني أحاول الإمساك به. |
El panorama: el futuro está firmemente en frente de mí. | Open Subtitles | الصورة الكبيرة: إنّ المستقبلَ بِحزم أمامي. |
Espere, ¿van a bailar en frente de mí mientras canto mi solo? | Open Subtitles | لحظة, هل سيرقصون أمامي بينما أغني أغنتي المنفردة ؟ |
Realmente no me considero el pueblo que están justo en frente de mí. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة |
Mirar a mi esposa gritar durante 10 horas luego cagar justo en frente de mí. | Open Subtitles | رؤية زوجتي تصرخ طوال 10 ساعات، ثم تفرز فضلاتها أمامي |
Y actúan las cosas que le dije justo en frente de mí. | Open Subtitles | والآن في المدرسة، هناك هذه المجموعة من الشبان، يقومون بتمثيل الأشياء التي قلتها أمامي. |
El perímetro es seguro, y tengo cuatro testigos bastante confiables justo en frente de mí. | Open Subtitles | المحيط آمن، ولديّ أربعة شهود موثوقين جدّاً أمامي تمامًا |
Bueno, debes tener cuidado sobre como hablas en frente de mí de cualquier forma. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تكون حذراً حول الطريقة التي تتحدّث بها أمامي على أيّ حال. |
Bueno, debes tener cuidado sobre como hablas en frente de mí de cualquier forma. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تكون حذراً حول الطريقة التي تتحدّث بها أمامي على أيّ حال. |
El la despidió en frente de mí y el cliente. | Open Subtitles | طردها أمامي وأمام تلك الزبونة, وبقيتُ أنا. |
Y yo preferiría centrarme en algo muy, muy bueno que está justo en frente de mí. | Open Subtitles | وأنا أرى أن أركز على شيء ما جيد جدًا من أمامي |
Mi padre fue asesinado a balazos en frente de mí cuando tenía 13 años de edad. | Open Subtitles | أُردي أبي قتيلًا أمامي حين كنت بسِن الثالثة عشر |
Y allí, junto en frente de mí, estaba el más grandioso acto de bondad que había visto en mucho tiempo. | Open Subtitles | وهنا، أمامي مباشرة كان أعظم تصرف لطيف قد رأيته منذ فترة طويلة. |
Ahora esos recuerdos están de vuelta en la parte frontal de mi cerebro, tan claro como el que está en frente de mí. | Open Subtitles | الآن تلك الذكريات قد عادت إلى عقلي بوضوح كوضوحك أمامي |
Quiero ver las cosas en frente de mí más claramente. | Open Subtitles | أريد أن أرى الأشياء التي أمامي بشكل أوضح |
Ken se rompió el tobillo, así que el Papa le disparó justo en frente de mí. | Open Subtitles | كسر كين كاحله، حتى البابا النار عليه الحق أمامي. |
La mayoría de las veces, cuando veo de ese archivo a los ojos de... el chico en frente de mí... | Open Subtitles | معظم الوقت , عندما انظر الى ذلك الملف في عيون . الفتى الذي أمامي |
Parada en frente de mí estaba la mujer más bella que he visto. Hablando con la voz más dulce que he escuchado. | Open Subtitles | وقفت امامي اجمل امرأه رأيتها بحياتي تتحدث بأجمل صوت سمعته |
Esa mujer que está sentada en frente de mí ahora... comparada a la mujer que está en mis pensamientos... es mucho más genial. | Open Subtitles | تلك المرأة التي تجلس امامي بالمقارنة مع المرأة التي تشغل رأسي , انها أكثر رائعه |
Los únicos demonios con los que estoy luchando están parados justo en frente de mí. | Open Subtitles | الاشرار الوحيدين الذين احاربهم يقفون امامي |