"en frente de mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمامي
        
    • امامي
        
    Cuando la persona en frente de mí avanza más lento. TED عندما قام الشخص الذي أمامي بالتخفيف من سرعته.
    Otra táctica que usaba era colgar un dólar en frente de mí para que lo persiguiera. TED طريقة أخرى كان يستعملها، أن يعلق دولارا أمامي ويجعلني أحاول الإمساك به.
    El panorama: el futuro está firmemente en frente de mí. Open Subtitles الصورة الكبيرة: إنّ المستقبلَ بِحزم أمامي.
    Espere, ¿van a bailar en frente de mí mientras canto mi solo? Open Subtitles لحظة, هل سيرقصون أمامي بينما أغني أغنتي المنفردة ؟
    Realmente no me considero el pueblo que están justo en frente de mí. Open Subtitles أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة
    Mirar a mi esposa gritar durante 10 horas luego cagar justo en frente de mí. Open Subtitles رؤية زوجتي تصرخ طوال 10 ساعات، ثم تفرز فضلاتها أمامي
    Y actúan las cosas que le dije justo en frente de mí. Open Subtitles والآن في المدرسة، هناك هذه المجموعة من الشبان، يقومون بتمثيل الأشياء التي قلتها أمامي.
    El perímetro es seguro, y tengo cuatro testigos bastante confiables justo en frente de mí. Open Subtitles المحيط آمن، ولديّ أربعة شهود موثوقين جدّاً أمامي تمامًا
    Bueno, debes tener cuidado sobre como hablas en frente de mí de cualquier forma. Open Subtitles حسناً، يجب أن تكون حذراً حول الطريقة التي تتحدّث بها أمامي على أيّ حال.
    Bueno, debes tener cuidado sobre como hablas en frente de mí de cualquier forma. Open Subtitles حسناً، يجب أن تكون حذراً حول الطريقة التي تتحدّث بها أمامي على أيّ حال.
    El la despidió en frente de mí y el cliente. Open Subtitles طردها أمامي وأمام تلك الزبونة, وبقيتُ أنا.
    Y yo preferiría centrarme en algo muy, muy bueno que está justo en frente de mí. Open Subtitles وأنا أرى أن أركز على شيء ما جيد جدًا من أمامي
    Mi padre fue asesinado a balazos en frente de mí cuando tenía 13 años de edad. Open Subtitles أُردي أبي قتيلًا أمامي حين كنت بسِن الثالثة عشر
    Y allí, junto en frente de mí, estaba el más grandioso acto de bondad que había visto en mucho tiempo. Open Subtitles وهنا، أمامي مباشرة كان أعظم تصرف لطيف قد رأيته منذ فترة طويلة.
    Ahora esos recuerdos están de vuelta en la parte frontal de mi cerebro, tan claro como el que está en frente de mí. Open Subtitles الآن تلك الذكريات قد عادت إلى عقلي بوضوح كوضوحك أمامي
    Quiero ver las cosas en frente de mí más claramente. Open Subtitles أريد أن أرى الأشياء التي أمامي بشكل أوضح
    Ken se rompió el tobillo, así que el Papa le disparó justo en frente de mí. Open Subtitles كسر كين كاحله، حتى البابا النار عليه الحق أمامي.
    La mayoría de las veces, cuando veo de ese archivo a los ojos de... el chico en frente de mí... Open Subtitles معظم الوقت , عندما انظر الى ذلك الملف في عيون . الفتى الذي أمامي
    Parada en frente de mí estaba la mujer más bella que he visto. Hablando con la voz más dulce que he escuchado. Open Subtitles وقفت امامي اجمل امرأه رأيتها بحياتي تتحدث بأجمل صوت سمعته
    Esa mujer que está sentada en frente de mí ahora... comparada a la mujer que está en mis pensamientos... es mucho más genial. Open Subtitles تلك المرأة التي تجلس امامي بالمقارنة مع المرأة التي تشغل رأسي , انها أكثر رائعه
    Los únicos demonios con los que estoy luchando están parados justo en frente de mí. Open Subtitles الاشرار الوحيدين الذين احاربهم يقفون امامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more