"en futuros informes anuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقارير السنوية المقبلة
        
    • في التقارير السنوية التي تقدم مستقبلا
        
    El PMA seguirá informando a la Junta Ejecutiva sobre los logros, los procesos y los objetivos en relación con la revisión trienal amplia de la política, en futuros informes anuales. UN وسيواصل البرنامج إبلاغ المجلس التنفيذي بإنجازات الاستعراض وعمليته وغاياته في التقارير السنوية المقبلة.
    Esas primeras medidas son un requisito indispensable para dar a conocer en futuros informes anuales las repercusiones efectivas de nuestras recomendaciones. UN وتعد هذه الخطوات الأولى شرطا مسبقا للإبلاغ عن الأثر الفعلي لتوصياتنا في التقارير السنوية المقبلة.
    El orador celebraría recibir más información de la Secretaría sobre sus planes de incluir, en futuros informes anuales, información sobre las actividades relacionadas con el FMAM. UN وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات من الأمانة بشأن خططها الرامية إلى إدراج التقارير المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية في التقارير السنوية المقبلة.
    32. El Subcomité profundizará en estas observaciones en futuros informes anuales. UN 32- وسوف تتوسع اللجنة الفرعية في هذه التعليقات في التقارير السنوية المقبلة.
    Otra delegación, en nombre de otras dos, subrayó la necesidad de contar con conclusiones más concretas en futuros informes anuales y una mayor claridad en la conexión con el proceso del marco de financiación multianual. UN وأكد أحد الوفود، باسم وفدين آخرين، أن ثمة ضرورة للإتيان بنتائج أكثر تحديدا في التقارير السنوية التي تقدم مستقبلا والتي تركز على النتائج، مع توفير مزيد من الوضوح بشأن الصلات القائمة مع إطار التمويل المتعدد السنوات.
    32. El Subcomité profundizará en estas observaciones en futuros informes anuales. UN 32 - وسوف تتوسع اللجنة الفرعية في هذه التعليقات في التقارير السنوية المقبلة.
    32. El Subcomité profundizará en estas observaciones en futuros informes anuales. UN 32- وسوف تتوسع اللجنة الفرعية في هذه التعليقات في التقارير السنوية المقبلة.
    9. Alienta a VNU a que mejore la labor de análisis en futuros informes anuales y facilite así a la Junta Ejecutiva una perspectiva exhaustiva de las actividades de VNU y de su repercusión. UN 9 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على تعزيز التحليل في التقارير السنوية المقبلة ومن ثم موافاة المجلس التنفيذي بفهم متعمق لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة وتأثيرهم.
    9. Alienta a VNU a que mejore la labor de análisis en futuros informes anuales y facilite así a la Junta Ejecutiva una perspectiva exhaustiva de las actividades de VNU y de su repercusión. UN 9 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على تعزيز التحليل في التقارير السنوية المقبلة ومن ثم موافاة المجلس التنفيذي بفهم متعمق لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة وتأثيرهم.
    Algunos delegados dijeron que las directrices de ejecución deberían centrarse en resultados específicos relacionados con la incorporación de una perspectiva de género, de los cuales se daría cuenta en futuros informes anuales a la Junta. UN وقال بعض المندوبين إن المبادئ التوجيهية فيما يخص التنفيذ ينبغي أن تركز على النتائج المحددة المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتي سيتم الإبلاغ عنها في التقارير السنوية المقبلة المقدمة إلى المجلس.
    4. Alienta a la Oficina de Auditoría e Investigaciones a que, en futuros informes anuales, resalte los aspectos positivos encontrados en las auditorías internas que se hayan realizado y a que proporcione información más explícita sobre las deficiencias graves encontradas por las auditorías internas, e insta al PNUD a informar sobre las medidas adoptadas para hacer frente a esas deficiencias; UN 4 - يشجع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على أن يبرز في التقارير السنوية المقبلة الجوانب الإيجابية التي يكشف عنها ما يُنفذ من عمليات للمراجعة الداخلية للحسابات، وكذلك على توفير معلومات أكثر وضوحا عن مواطن الضعف الخطيرة التي تحددها عمليات المراجعة الداخلية للحسابات، ويحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لمعالجة مواطن الضعف هذه؛
    4. Alienta a la Oficina de Auditoría e Investigaciones a que, en futuros informes anuales, resalte los aspectos positivos encontrados en las auditorías internas que se hayan realizado y a que proporcione información más explícita sobre las deficiencias graves encontradas por las auditorías internas, e insta al PNUD a informar sobre las medidas adoptadas para hacer frente a esas deficiencias; UN 4 - يشجع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على أن يبرز في التقارير السنوية المقبلة الجوانب الإيجابية التي يكشف عنها ما يُنفذ من عمليات للمراجعة الداخلية للحسابات، وكذلك على توفير معلومات أكثر وضوحا عن مواطن الضعف الخطيرة التي تحددها عمليات المراجعة الداخلية للحسابات، ويحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لمعالجة مواطن الضعف هذه؛
    4. Alienta a la Oficina de Auditoría e Investigaciones a que, en futuros informes anuales, resalte los aspectos positivos encontrados en las auditorías internas que se hayan realizado y a que proporcione información más explícita sobre las deficiencias graves encontradas por las auditorías internas, e insta al PNUD a informar sobre las medidas adoptadas para hacer frente a esas deficiencias; UN 4 - يشجع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على أن يبرز في التقارير السنوية المقبلة الجوانب الإيجابية التي يكشف عنها ما يُنفذ من عمليات للمراجعة الداخلية للحسابات، وكذلك على توفير معلومات أكثر وضوحا عن مواطن الضعف الخطيرة التي تحددها عمليات المراجعة الداخلية للحسابات، ويحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لمعالجة مواطن الضعف هذه؛
    Otra delegación, en nombre de otras dos, subrayó la necesidad de contar con conclusiones más concretas en futuros informes anuales y una mayor claridad en la conexión con el proceso del marco de financiación multianual. UN وأكد أحد الوفود، باسم وفدين آخرين، أن ثمة ضرورة للإتيان بنتائج أكثر تحديدا في التقارير السنوية التي تقدم مستقبلا والتي تركز على النتائج، مع توفير مزيد من الوضوح بشأن الصلات القائمة مع إطار التمويل المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more