Los representantes de los donantes pudieron visitar proyectos en Garoowe, Berbera y Hargeysa. | UN | وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة. |
Veintidós de esos funcionarios estaban destacados en Mogadiscio, cuatro en Garoowe y tres en Nairobi. | UN | ومن مجموع الموظفين الدوليين الدائمين، نُشر 22 موظفا في مقديشو، وأربعة موظفين في غاروي وثلاثة موظفين في نيروبي. |
Aunque la misión fue bien recibida en Garoowe y Boosaaso, una parte del clan Habr-Gedir realizó una demostración contra la visita a Gaalkacyo. | UN | 21 - وفي حين لقيت البعثة استقبالا حسنا في غاروي وبوساسو فإن جماعة من عشيرة حبر - غدير في غالكاسيو تظاهرت ضد الزيارة. |
La UNODC ha trabajado con miras a ampliar el espacio y mejorar los servicios de agua y saneamiento de la prisión de Boosaaso, y está construyendo una prisión nueva, una sede para las autoridades penitenciarias y una academia de formación en Garoowe. | UN | وقد عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توسيع حيز السجن وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي في سجن بوساسو، ويقوم ببناء سجن جديد، ومقر لإدارة السجون، وأكاديمية تدريب في غاروى. |
Ibrahim Elmi Warsame, miembro del Parlamento de Puntlandia, fue asesinado esa misma tarde en Garoowe por tres enmascarados. | UN | 145 - وقُتل إبراهيم علمي وارسام، وهو عضو في برلمان بونتلاند، مساء اليوم ذاته على يد ثلاثة مسلحين ملثمين في غاروي. |
Está en marcha la etapa final de una reconstrucción sustancial de la prisión de Boosaaso, al igual que la construcción de una academia penitenciaria, la sede del servicio penitenciario y el nuevo Ministerio de Justicia en Garoowe. | UN | وتُستكمل حاليا المرحلة النهائية من عملية إعادة تشييد كبيرة لسجن بوساسو، وكذلك يجري تشييد أكاديمية السجون ومقر إدارة السجون ووزارة العدل الجديدة في غاروي. |
La primera conferencia constitucional nacional se celebró en Garoowe del 21 al 23 de diciembre de 2011. | UN | 1 - عُقد المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الأول في غاروي في الفترة من 21 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La segunda conferencia constitucional nacional tuvo lugar en Garoowe del 15 al 17 de febrero de 2012. | UN | 1 - عُقد المؤتمر الدستوري التشاوري الثاني في غاروي في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2012. |
El PNUD prestó apoyo para un curso avanzado de capacitación en investigación penal para 18 agentes desplegados en la Dirección Nacional de Lucha contra la Delincuencia en Garoowe. | UN | ووفّر البرنامج الإنمائي الدعم اللازم لتنظيم دورة تدريبية متقدمة في مجال التحقيقات الجنائية لصالح 18 موظفا، جرى إيفادهم إلى المديرية الوطنية لمكافحة الجريمة في غاروي. |
En Puntlandia, la UNODC inauguró unas amplias instalaciones en la cárcel de Boosaaso, así como una nueva academia penitenciaria, el cuartel general del cuerpo de guardias de prisiones y un edificio para el Ministerio de Justicia en Garoowe. | UN | ففي بونتلاند، أقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدرة واسعة جديدة في سجن بوساسو إلى جانب أكاديمية جديدة للسجون، ومقر لهيئة السجون ومبنى جديد لوزارة العدل في غاروي. |
Mientras tanto, se iniciaron los preparativos de una conferencia constitucional consultiva nacional que se celebrará en Garoowe del 15 al 18 de diciembre para examinar cuestiones controvertidas. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت أعمال تحضيرية لمؤتمر دستوري تشاوري وطني عُقد في غاروي في الفترة من 15 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر، لمعالجة المسائل الخلافية. |
Al 30 de noviembre, la UNPOS había desplegado 28 efectivos en Somalia: 14 en Hargeysa, 10 en Garoowe y 4 en Mogadiscio. | UN | 79 - وفــي 30 تشريـن الثاني/نوفمبر، نشــر مكتب الأمــم المتحـــدة السياســـي للصومال 28 فردا داخل الصومال، و 14 فردا في هرجيسا و 10 أفراد في غاروي و 4 في مقديشو. |
Al 15 de abril, el personal, tanto nacional como internacional, desplegado en Somalia comprendía 38 miembros: 12 en Mogadiscio, 12 en Hargeysa y 14 en Garoowe. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل، كان المكتب قد نشر 38 فرداً داخل الصومال، من الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء: 12 منهم في مقديشو، و 12 في هرغيسا، و 14 في غاروي. |
Los signatarios anuncian que la próxima Conferencia Constitucional Consultiva se celebrará en Garoowe en la tercera semana de enero de 2012 y que se centrará en la finalización y adopción del federalismo. | UN | يعلن الموقعون أن المؤتمر التشاوري الدستوري المقبل سيعقد في غاروي في الأسبوع الثالث من كانون الثاني/يناير 2012 وسيركز على وضع اللمسات الأخيرة على النظام الاتحادي واعتماده. |
Al finalizar Garoowe I, los signatarios anunciaron que la siguiente Conferencia Consultiva Constitucional tendría lugar en Garoowe a comienzos de 2012 y que estaría dedicada a ultimar y adoptar el sistema federalista. | UN | 3 - وعند اختتام مؤتمر غاروي الأول، أعلن الموقعون أن المؤتمر التشاوري الدستوري المقبل سيعقد في غاروي في أوائل عام 2012 وسيركز على إكمال وضع النظام الاتحادي واعتماده. |
También construirá una Oficina del Fiscal General en Garoowe, suministrará vehículos a las Oficinas del Fiscal General en Garoowe y Boosaaso, ayudará a establecer un sistema de gestión de causas, impartirá más capacitación y orientación por medio de expertos internacionales y suministrará equipo. | UN | وسينشئ البرنامج مكتبا للنائب العام في غاروى، وسيوفر المركبات لمكاتب النائب العام في غاروى وبوساسو ويساعد على إنشاء نظام لإدارة القضايا، وسيوفر مزيدا من التدريب والتوجيه على يد خبراء دوليين، فضلا عن المعدات. |
Entre las próximas medidas que habrán de adoptarse figuran la aprobación de la legislación necesaria en " Puntlandia " para recibir a los presos trasladados y la conclusión de la construcción de instalaciones penitenciarias adecuadas en Garoowe en 2013. | UN | وتشمل الخطوات الضرورية التالية اعتماد التشريع اللازم في " بونتلاند " () لتسلم السجناء المنقولين والانتهاء من تشييد مرافق السجون الملائمة في غاروى في عام 2013. " صوماليلاند " |
Los proyectos de construcción de refugios para los desplazados internos y repatriados en Hargeysa, " Somalilandia " y en Garoowe, " Puntlandia " , se encuentran en una etapa avanzada. Recientemente se puso en marcha en Boosaaso, " Puntlandia " , una intervención conjunta de construcción de refugios. | UN | 64 - بلغت مشاريع بناء المأوى للمشردين داخليا والعائدين في هرجيزة " صوماليلاند " ، وفي غاروي " بونتلاند " ، مرحلة متقدمة من التنفيذ، كما استُهل مؤخرا تدخل مشترك بهدف الإيواء في بوساسو، " بونتلاند " . |
en Garoowe, Puntlandia, participó en la clausura de la ceremonia de aprobación de la nueva Constitución. | UN | وفي بونتلاند، شارك في الحفل الاختتامي الذي نُظّم في غارووي بمناسبة اعتماد دستور جديد لبونتلاند. |
La Oficina también recibió financiación para construir una cárcel nueva en Garoowe. | UN | كما تلقى المكتب تمويلا لبناء سجن جديد في غارويي. |