"en gestión de los casos de desastre" - Translation from Spanish to Arabic

    • على إدارة الكوارث
        
    • على ادارة الكوارث
        
    • على تدبير أمر الكوارث الذي
        
    • إدارة حاﻻت الكوارث نقل
        
    El Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre, de Bangkok, sigue prestando importantes servicios de capacitación en gestión de los casos de desastre en toda la región. UN وما زال المركز اﻵسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك مرفقا رئيسيا للتدريب على إدارة الكوارث في كافة أنحاء المنطقة.
    En 1994, el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. UN وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان.
    En 1994, el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. UN وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD están administrando conjuntamente el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. UN وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التدريب على إدارة الكوارث.
    En 1993, el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 15 reuniones de trabajo y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de más de un centenar de países. UN وفي عام ١٩٩٣، نظم برنامج التدريب على ادارة الكوارث ١٥ حلقة عمل وقدم مواد التدريب التي طلبتها المؤسسات في أكثر من ١٠٠ بلد.
    Además, para las actividades del Programa de Capacitación en gestión de los casos de desastre se necesitan dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional y un funcionario de contratación local. UN وعلاوة على هذا يلزم ﻷنشطة برنامج التدريب على إدارة الكوارث توفير موظفين اثنين يعينان دوليا وواحد يعين محليا.
    Mantenimiento del sitio web del Programa de Capacitación en gestión de los casos de desastre UN تعهد الموقع الشبكي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث
    El PNUD también sigue prestando apoyo al Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre, en conjunción con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN كما يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وذلك بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة.
    El PNUD también sigue prestando apoyo al Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre, en conjunción con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN كما يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وذلك بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة.
    El programa de capacitación en gestión de los casos de desastre del PNUD y el Departamento de Asuntos Humanitarios se centra principalmente en desarrollar la capacidad nacional para la gestión de los casos de desastre y la reducción de sus efectos. UN وبدرجة رئيسية، يركز برنامج التدريب على إدارة الكوارث المشترك بين إدارة الشؤون اﻹدارية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بناء القدرة الوطنية على الحد من الكوارث وإدارتها.
    20.10 El programa de capacitación en gestión de los casos de desastre también desempeñará una función importante en el logro de los objetivos citados. UN ٢٠-١٠ وسيؤدي أيضا برنامج التدريب على إدارة الكوارث دورا هاما في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    20.10 El programa de capacitación en gestión de los casos de desastre también desempeñará una función importante en el logro de los objetivos citados. UN ٢٠-١٠ وسيؤدي أيضا برنامج التدريب على إدارة الكوارث دورا هاما في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    También cabe al Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre una función importante al impartir capacitación e instrucción para la integración de la reducción de los desastres naturales en el proceso de desarrollo nacional. UN ويؤدي برنامج التدريب على إدارة الكوارث أيضا دورا هاما في توفير تدريب وأداة تثقيفية ﻹدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية الوطنية.
    Desde la perspectiva de las Naciones Unidas, se espera que los programas de capacitación en gestión de los casos de desastre tengan una repercusión sostenida en el funcionamiento de los equipos de gestión de actividades en casos de desastre del país, presididos por el Coordinador Residente y en los que participan representantes de los organismos. UN ومن منظور اﻷمم المتحدة، ينتظر أن يكون لبرامج التدريب على إدارة الكوارث أثر متواصل على أداء اﻷفرقة القطرية ﻹدارة الكوارث، التي تضم ممثلي الوكالات ويرأسها المنسق المقيم.
    Los recursos de fondos fiduciarios dedicados a las actividades de la Subdivisión de Acción Paliativa de Desastres y el Programa de Capacitación en gestión de los casos de desastre se transferirán pronto al PNUD, pero todavía no se han repuesto durante el pasado año. UN ولم يجر خلال العام المنصرم سد النقص في موارد الصناديق الاستئمانية المخصصة ﻷنشطة فرع تخفيف آثار الكوارث ووحدة برنامج التدريب على إدارة الكوارث التي ستنقل قريبا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La participación de la comunidad se refuerza mediante la capacitación en gestión de los casos de desastre y la coordinación con las organizaciones regionales, los gobiernos, las Naciones Unidas y los sistemas no gubernamentales. UN ولاحظ أن التدريب على إدارة الكوارث والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والنظم غير الحكومية يعززان المشاركة المجتمعية.
    31. Del 25 al 31 de enero de 1993 se celebró en Jartum un curso práctico nacional sobre desastres en el marco del Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. UN ٣١ - وعقدت في الخرطوم في الفترة من ٢٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حلقة عمل وطنية بشأن الكوارث، وذلك بموجب برنامج التدريب على إدارة الكوارث.
    39. El programa de capacitación en gestión de los casos de desastre, que llevan a cabo en forma conjunta el PNUD y el Departamento de Asuntos Humanitarios, con amplia participación interinstitucional, ha estimulado iniciativas locales al respecto. UN ٣٩ - وقد أدى " برنامج التدريب على إدارة الكوارث " الذي اشترك في تنفيذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية بمشاركة واسعة النطاق لعدة وكالات، الى حفز المبادرات المحلية في هذا الصدد.
    El Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre, con el apoyo conjunto del PNUD y del Departamento de Asuntos Humanitarios, también ha logrado aplicar con éxito estrategias oficiales e institucionales encaminadas a mejorar la capacidad de información, preparación y respuesta en casos de riesgo en más de 50 países. UN وأظهر كذلك برنامج التدريب على إدارة الكوارث الذي يحظى بدعم مشترك من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية قدرة على بدء استراتيجيات رسمية ومؤسسية ترمي الى تحسين التوعية باﻹخطار وقدرات التأهب والاستجابة لها فيما يزيد على ٥٠ بلدا.
    El Programa de las Naciones Unidas de capacitación en gestión de los casos de desastre ha demostrado ser muy útil en el Caribe, pero podría beneficiarse aún más comprometiendo recursos para la aplicación de los planes de acción acordados y las acciones complementarias recomendadas de las actividades iniciales. UN إن برنامج اﻷمم المتحدة للتدريب على ادارة الكوارث ثبتت فائدته لبلدان منطقة البحر الكاريبي، إلا أنه سيستفيد على نحو أكبر من تخصيص الموارد لتنفيذ خطط العمل التي تمت الموافقة عليها وأعمال متابعة اﻷنشطة اﻷولية الموصى بها.
    En cuanto a la capacitación, el PNUD era un precursor en los programas de capacitación en gestión de los casos de desastre para coordinadores residentes, actualmente financiados mediante la partida 1.1.3. UN أما عن التدريب فقال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الرائد في برنامج التدريب على تدبير أمر الكوارث الذي ينظم للمنسقين المقيمين، ويتم دعمه حاليا من اﻷموال اﻷساسية في إطار البند ١-١-٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more