"en groenlandia y las islas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في غرينلاند وجزر
        
    • في ذلك غرينلاند وجزر
        
    :: Actualícese la información relativa a la aplicación del proyecto de ley en Groenlandia y las Islas Faroe UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القانون في غرينلاند وجزر فارو.
    Le preocupa asimismo la falta de datos estadísticos sobre la aplicación de la Convención en Groenlandia y las Islas Feroe. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو.
    Lamentablemente, nuestro conocimiento de la situación relativa a la igualdad entre los géneros en Groenlandia y las Islas Faroe no nos permite hacer comentarios sobre esas partes del informe. UN ومن المؤسف أن معرفتنا بالحالة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في غرينلاند وجزر فارو لا تسمح لنا بالتعليق على الأجزاء المتعلقة بهما الواردة في التقرير.
    Por desgracia, nuestro desconocimiento sobre la situación de la igualdad de género en Groenlandia y las Islas Faroe no nos permite formular observaciones sobre dichas partes del informe. UN ويؤسفنا أن معرفتنا بالحالة المتعلقة بالمساواة الجنسانية في غرينلاند وجزر فارو لا تسمح لنا بالتعليق على جزأيهما من التقرير.
    6. La Constitución se aplica en todos los territorios del Reino de Dinamarca, por lo tanto también en Groenlandia y las Islas Feroe. UN 6- يشمل الدستور جميع أنحاء مملكة الدانمرك بما في ذلك غرينلاند وجزر فارو.
    Sírvase también facilitar información sobre la cooperación entre la Ministra de Igualdad entre los Géneros y los ministerios correspondientes en Groenlandia y las Islas Faroe que tienen que ver con la igualdad entre los géneros y la aplicación de la Convención. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تعاون بين وزارة شؤون المساواة الجنسانية والوزارتين ذواتي الصلة لشؤون المساواة الجنسانية في غرينلاند وجزر فارو، المعنيتين بالمساواة الجنسانية وتنفيذ الاتفاقية.
    18. La Sra. Šimonović dice que el Comité no tiene una idea clara de la manera en que la Convención se está aplicando en Groenlandia y las Islas Feroe. UN 18 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إن اللجنة ليست لديها صورة واضحة عن الكيفية التي تنفذ بها الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو.
    8. El informe nacional incluía secciones separadas sobre la situación de los derechos humanos en Groenlandia y las Islas Feroe. UN 8- ويتضمن التقرير الوطني أجزاء منفصلة عن حالة حقوق الإنسان في غرينلاند وجزر فارو.
    También le preocupa que la legislación sobre los derechos del niño en Groenlandia y las Islas Feroe no se haya armonizado aún con los principios y disposiciones de la Convención. UN ويساورها القلق أيضاً لأنه لم يتم، بعد، مواءمة التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل في غرينلاند وجزر فارو مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    Preocupa también al Comité que se hayan asignado recursos insuficientes al disfrute efectivo del derecho de los niños a la educación en Groenlandia y las Islas Feroe, y a los servicios de salud mental en todo el territorio del Estado parte. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنه تم تخصيص موارد غير كافية لإعمال الحق في تعليم الأطفال في غرينلاند وجزر فارو، وكذلك لخدمات الصحة العقلية في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos sobre las mujeres que ocupan cargos de toma de decisiones en Groenlandia y las Islas Faroe, en la administración local y en el poder judicial. UN 7 - وترجى الموافاة ببيانات إحصائية عن المرأة في غرينلاند وجزر فارو في مناصب صنع القرار، على المستوى المحلي وفي سلك القضاء.
    47. Eslovenia acogió con satisfacción las medidas legislativas y las políticas adoptadas para eliminar la violencia contra las mujeres y observó la falta de leyes que protegieran a las mujeres víctimas de la violencia doméstica en Groenlandia y las Islas Feroe. UN 47- ورحبت سلوفينيا بالتدابير التشريعية والسياسية للقضاء على العنف ضد المرأة، ولاحظت عدم وجود تشريعات لحماية النساء ضحايا العنف المنزلي في غرينلاند وجزر فارو.
    La Sra. Lykke Thomsen (Dinamarca) señala que en el próximo informe se incluirá más información sobre la situación de la mujer en Groenlandia y las Islas Faroe. UN 64 - السيدة لايكيه تومسن (الدانمرك): قالت إن المزيد من المعلومات عن حالة المرأة في غرينلاند وجزر فيرو سترد في التقرير المقبل.
    3. El Instituto Danés de Derechos Humanos añadió que la ratificación, la incorporación y la retirada de las reservas deberían llevarse a cabo en Groenlandia y las Islas Feroe, en colaboración con sus gobiernos y asambleas legislativas. UN 3- وأضاف المعهد أنه ينبغي لعمليات التصديق والإدراج وكذلك سحب التحفظات أن تُطبَّق في غرينلاند وجزر فارو بالتعاون مع حكومتيهما ومجلسيهما التشريعيين(8).
    c) Adopte medidas para garantizar la aplicación del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en Groenlandia y las Islas Feroe; UN (ج) أن تتخذ التدابير لضمان تطبيق البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية في غرينلاند وجزر فارو؛
    2. El Comité acoge complacido la presentación del quinto informe periódico de Dinamarca (E/C.12/DNK/5), incluida la información sobre la situación en Groenlandia y las Islas Feroe, así como las respuestas a su lista de cuestiones (E/C.12/DNK/Q/5/Add.1). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدانمرك تقريرها الدوري الخامس (E/C.12/DNK/5)، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالحالة في غرينلاند وجزر فارو وبالردود على قائمة المسائل (E/C.12/DNK/Q/5/Add.1).
    El Comité lamenta que en el informe no se proporcione suficiente información sobre la situación de los niños en Groenlandia y las Islas Feroe y que no se siguieran en él las orientaciones del Comité respecto de la forma y el contenido de los informes periódicos que han de presentar los Estados Partes (CRC/C/58). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن التقرير لم يشمل المعلومات المطلوبة بشأن وضع الأطفال في غرينلاند وجزر فارو ولأنه لم يتبع المبادئ التوجيهية العامة المحددة لشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها (CRC/C/58).
    42. El Comité lamenta que en el informe no se incluyese información suficiente sobre la situación de los niños en Groenlandia y las Islas Feroe y que no se siguiesen las orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes periódicos que han de presentar los Estados Partes (CRC/C/58). UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها لأن التقرير لم يشمل المعلومات اللازمة بشأن وضع الأطفال في غرينلاند وجزر فارو ولأنه لم يتبع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها (CRC/C/58).
    43. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas efectivas para garantizar que el próximo informe periódico comprenda información concreta sobre la situación de los niños en Groenlandia y las Islas Feroe y que se atenga a las orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes periódicos que han de presentar los Estados Partes (CRC/C/58). UN 43- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الفعالة للتأكد من أن تقريرها الدوري المقبل يتضمن معلومات محددة بشأن وضع الأطفال في غرينلاند وجزر فارو ومن أنه يتبع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها (CRC/C/58).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more