"en guam" - Translation from Spanish to Arabic

    • في غوام
        
    • على غوام
        
    • وفي غوام
        
    • إلى غوام
        
    • لغوام
        
    • بغوام
        
    • غوام على
        
    • في اقتصاد غوام
        
    • بجزيرة غوام
        
    • بأن غوام
        
    En 1992, el consumo de agua en Guam ascendió a 32.000 millones de litros. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغ إجمالي استهلاك المياه في غوام ٣٢ مليون لتر.
    De hecho, la situación en Guam es el secreto feo y sucio mejor guardado. UN تعمل أمريكا في الواقع على إبقاء الحالة في غوام سرية وقبيحة وقذرة.
    A mediados del decenio de 1990, había en Guam unos 140 médicos y 30 dentistas. UN وفي منتصف التسعينات، كان هناك قرابة 140 طبيبا و30 طبيب أسنان في غوام.
    Esa cantidad representó un aumento con respecto a los 66 millones destinados a proyectos de construcción militar en Guam en el año anterior. UN وكان المبلغ يمثل زيادة على مبلغ 66 مليون دولار كان مخصصا أصلا لمشاريع البناء العسكري في غوام في العام السابق.
    en Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    Sí. Y luego me casaré con Bob Dole y criaremos pingüinos en Guam. Open Subtitles صحيح , وبعدها سأتزوج من بوب دول وأربي بطاريق في غوام
    Tal vez sea por los dos años que pasé... como estibador en Guam. Open Subtitles ربما يكون ذلك بسبب العامان الذي قضيتهما كعامل سفينة في غوام
    Como saben los miembros, la cuestión de la inmigración y la asimilación del pueblo chamorro en su patria ha sido durante mucho tiempo motivo de preocupación en Guam. UN فكما يدرك اﻷعضاء كانت مسألة الهجرة وامتصاص شعب شامورو في وطنه تشكل منذ وقت طويل مصدر قلق في غوام.
    En 1990 habían en Guam 35.000 parcelas con un valor total estimado en 1.100 millones de dólares. UN وحتى عام ١٩٩٠، كانت توجد في غوام ٠٠٠ ٣٥ قطعة من اﻷراضي يبلغ مجموع قيمتها التقديرية ١,١ بليون دولار.
    Unos 140 médicos trabajan en Guam en distintas esferas de especialización. Hay más de 30 dentistas. UN ويمارس الطب في غوام نحو ١٤٠ طبيبا في عدد من ميادين التخصص، ويوجد بها ما يزيد على ٣٠ طبيب أسنان.
    Estas cuestiones se examinan y se debaten abiertamente ahora en Guam. UN هذه المسائل يجري التفكير فيها اﻵن وتجري مناقشتها علنا في غوام.
    Muchas otras familias se encuentran en una situación difícil similar con sus tierras ancestrales en Guam. UN والعديد من اﻷسر اﻷخرى في وضع مماثـــل فيما يتصل بأراضي أجدادهم في غوام.
    Sin embargo, esto no sucede con nosotros en Guam. UN ومع ذلك، أرجوكم أن تعرفوا أن هذا لا يحدث معنا في غوام.
    Además, en Guam la Marina está compitiendo con el sector privado, en oposición total a los principios de la democracia y la libertad. UN وعلاوة على ذلك، تقوم القوة البحرية في غوام علنا بالتنافس مع القطاع الخاص، بما يتعارض بالكامل مع مبادئ الديمقراطية والحرية.
    La aplicación en Guam de las leyes migratorias de los Estados Unidos ha provocado que el pueblo chamorro se haya convertido en una minoría en su propia patria. UN فقد أدى قانون الهجرة في الولايات المتحدة بالطريقة التي طبق بها في غوام الى جعل شعب الشامورو أقلية في وطنه.
    La confiscación de tierras en Guam después de la segunda guerra mundial es un acto de injusticia económica para con sus habitantes. UN وإن الاستيلاء على اﻷراضي في غوام بعد الحرب العالمية الثانية إنما يشكل اجحافا اقتصاديا بحــق سكانها.
    13. Se celebraron elecciones generales en Guam el día 8 de noviembre de 1994. UN ١٣ - أجريت انتخابات عامة في غوام في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Los impuestos federales sobre la renta recaudados entre el personal militar y otros empleados del gobierno federal en Guam se reintegran al Gobierno de Guam. UN وتؤول ضرائب الدخل الاتحادية التي تجبى من العسكريين وغيرهم من موظفي الحكومة الاتحادية في غوام الى حكومة غوام.
    Unos 140 médicos trabajan en Guam en distintas esferas de especialización. Hay más de 30 dentistas. UN ويمارس الطب في غوام نحو ١٤٠ طبيبا في عدة تخصصات، ويوجد بها ما يزيد عن ٣٠ طبيبا لﻷسنان.
    Lo que puede observarse en Guam no es ira contra el enemigo, sino más bien la frustración rápidamente creciente de un pueblo confiado del Pacífico en la conducta decepcionante de su Potencia Administradora, los Estados Unidos. UN وما يمكن ملاحظته على غوام ليس غضبا من عدو، بل هو باﻷحرى إحباط سريع التفاقم لشعب مسالم في المحيط الهادئ من سلوك مخيب لﻷمل للدولة القائمة بإدارته، هي الولايات المتحدة.
    Actualmente, el nivel máximo de ingresos para considerar necesitada a una familia de cuatro miembros en Guam es de 17.232 dólares -- ligeramente más alto que en los Estados Unidos propiamente dichos. UN وفي غوام يصل المستوى الحالي لدخل المصنفين في فئة الفقراء إلى 232 17 دولارا للأسرة المكونة من أربعة أفراد - وهو أعلى قليلا من نظيره في الجزء القاري من الولايات المتحدة.
    Los Estados Unidos de América seguían permitiendo la emigración y la inmigración en Guam. UN ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تسمح بالهجرة بجميع أنواعها إلى غوام.
    Esa Potencia haría mejor en dedicar sus esfuerzos a la libre determinación en Guam. UN واﻷولى بالدولة القائمة باﻹدارة أن توجه جهودها نحو منح حق تقرير المصير لغوام.
    La situación en materia de derechos humanos en Guam y el creciente número de inmigrantes deberán tomarse en cuenta cuando se redacte el proyecto de resolución sobre Guam que se encuentra al examen del Comité. UN وينبغي أن تؤخذ حالة حقوق اﻹنسان في غوام والعدد المتزايد من المهاجرين في الاعتبار عند نظر اللجنة في صيغة مشروع القرار المتعلق بغوام.
    El logro de un estatuto soberano y de plena autonomía no parecía más próximo en Guam hoy que 50 años antes. UN وحصول غوام على مركز اﻹقليم المتمتع بالسيادة والحكم الذاتي الكامل ليس أقرب اليوم منه قبل ٥٠ عاما مضت.
    Los datos disponibles señalan la existencia de escalas de sueldos a dos niveles distintos en Guam, ya que los empleados gubernamentales perciben en promedio casi tres cuartas partes más que los empleados en el sector privado. UN وتشير البيانات المتاحة إلى وجود مستويين من اﻷجور في اقتصاد غوام حيث يتقاضى موظفو الحكومة في الوقت الحالي أجورا تزيد ثلاثة أرباع تقريبا في المتوسط على أجور موظفي القطاع الخاص.
    Los Estados Unidos de América permitieron que la formación de B-52 desplegada en la base de las fuerzas aéreas de Anderson, en Guam, sobrevolara Corea del Sur alrededor de las 8.00 horas del 25 de marzo. UN فقد سمحت الولايات المتحدة لتشكيلة من طائرات B-52 أن تقلع من قاعدة أندرسون الجوية بجزيرة غوام وتحلق في أجواء كوريا الجنوبية حوالي الساعة 00/08 من يوم 25 آذار/مارس.
    Tanto la Ley del Commonwealth como las demás leyes mencionadas (véase párr. 17 supra) definen a las personas que pueden votar de manera tal que presuponen la soberanía de los Estados Unidos en Guam. UN ويضع قانون الكومنولث والقوانين المشار إليها أعلاه شروطا (انظر الفقرة 17 أعلاه) بشأن الأهلية للتصويت تتطابق مع افتراض الولايات المتحدة بأن غوام تتمتع بالسيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more