En 1997, el Servicio Nacional de la Salud realizó el 73% de los abortos de mujeres residentes en Inglaterra y el País de Gales. | UN | وفي عام ١٩٩٧ أجريت ٧٣ في المائة من عمليات اﻹجهاض في انكلترا وويلز للمقيمات بهما على يد الدوائر الصحية الوطنية. |
El primer día se celebró en 1997 y en Inglaterra lo puso en marcha Joan Ruddock, parlamentaria a la sazón Ministra de la Mujer. | UN | وعقد أول هذه اﻷيام في عام ١٩٩٧، واستهله في انكلترا جوان رادوك عضو البرلمان الذي كان وقتها وزيرا لشؤون المرأة. |
La organización fue creada en Inglaterra en 1875 por iniciativa de Joséphine Butler, a quien indignaba la injusticia social que representaba la prostitución. | UN | تأسست المنظمة في إنكلترا في عام 1975 بناء على مبادرة جوزفين باتلر، التي تمردت على الظلم الاجتماعي الذي تمثله الدعارة. |
El deudor estaba en proceso de cierre de sus actividades económicas en Inglaterra. | UN | ولكنّ المدين هو حالياً في معرض تصفية أنشطته الاقتصادية في إنكلترا. |
Éste no tenía ningún establecimiento de negocios ni desarrollaba actividad comercial alguna en Gran Bretaña, pero sí poseía bienes en Inglaterra y Gales. | UN | ولم تكن للمدين أي أماكن عمل في بريطانيا العظمى أو يقوم بأعمال فيها، ولكن كانت له موجودات في إنجلترا وويلز. |
También hay muchas diferencias en la manera en que se condena a hombres y mujeres en Inglaterra y Gales. | UN | وهناك أيضا فوارق كبيرة فيما يتعلق بإصدار اﻷحكام على كل من الذكور واﻹناث في انجلترا وويلز. |
Dile que estoy encantado de que alguien en Inglaterra valore tanto mi trabajo. | Open Subtitles | اخبره باني مسرور لوجود اشخاص في انكلترا يقدرون اعمالي بهذا الشغف |
Las rebeliones protestantes en Inglaterra y Escocia, gobernantes católicos perdiendo sus tronos. | Open Subtitles | الثورات البروتستانتية في انكلترا واسكتلندا الحكام الكاثوليكية يحكمون لخسارة عروشهم |
Mi hijo mayor nació en Inglaterra, mi hija menor, en Escocia. | UN | إبني اﻷكبر مولود في انكلترا وإنني الصغرى مولودة في اسكتلندا. |
Escocia y, en cierta medida, Irlanda del Norte tienen ordenamientos jurídicos distintos del que se aplica en Inglaterra y Gales, si bien en todo el Reino Unido rigen principios análogos. | UN | ولدى اسكتلندا، وبدرجة معينة ايرلندا الشمالية، أنظمة قانونية مختلفة عن اﻷنطمة المطبقة في انكلترا وويلز، غير أن هناك مبادئ متشابهة مطبقة في سائر أنحاء المملكة المتحدة. |
en Inglaterra y Gales, los fiscales de la Corona pueden dictar amonestaciones condicionales en determinados tipos de casos. | UN | ويجوز للمدعين الملكيين في إنكلترا وويلز إصدار الإفراج المشروط بكفالة في أنواع معينة من الدعاوى. |
El programa se ha aplicado en siete zonas piloto en Inglaterra durante un período inicial de dos años. | UN | وقد نفذ الحق في التحكم في سبعة مناطق تجريبية في إنكلترا لفترة أولية مدتها سنتان. |
En Rusia los pisoteamos, en Inglaterra les abren las puertas de par en par. | Open Subtitles | في روسيا نحن ندعسهم و نطردهم في إنكلترا أنتم تشرعون أبوابكم لهم |
Reglamento disciplinario de la policía y quejas en Inglaterra y Gales | UN | الاجراءات التأديبية الخاصة بالشرطة والشكاوى التي تقدم ضدها في إنكلترا وويلز |
Naci en Rusia. Me criaron en Inglaterra y me divorcie en Estados Unidos. | Open Subtitles | أنا ولدت في روسى وتربية في إنجلترا وإنطلقت في الولايات المتحدة |
Un caballo en Inglaterra llamado Gran Carrera ganó el Nacional varias veces. | Open Subtitles | حصان في إنجلترا يدعى جريت رام فأز بالبطولة عدة مرات |
Por ahora dificilmente hay alguién en Inglaterra que no tema al General. | Open Subtitles | سراً لأنه لا أحد تقريباً في إنجلترا لا يخاف الجنرال |
en Inglaterra, las clases media-altas han resuelto este problema de manera perfecta, ya que han dado un nuevo nombre al desempleo. | TED | في انجلترا الطبقة الوسطى العليا قد حلوا بالفعل هذه المشكلة ببراعة لأنهم قد تم تصنيفهم على انهم عاطلين |
"Pido disculpas oficial, pero en Inglaterra conducimos por el lado izquierdo. " | Open Subtitles | أعتذر يا ضابط، لكن في انجلترا نقود على الجانب الايسر. |
en Inglaterra y Gales, aproximadamente 100 mujeres mueren cada año a manos de sus parejas, en tanto que, en 2010, los hombres asesinados por sus parejas fueron 21. | UN | وفي إنكلترا وويلز، يُقتل كل عام ما يقرب من ۱٠٠ امرأة على أيدي عشراء أو عشراء سابقين، في حين قُتل ۲۱ رجلا في عام ۲٠۱٠. |
Lo que ocurrió es que ayer recibí una carta de un noble ruso ahora residente en Inglaterra que sufre de catalepsia. | Open Subtitles | ما حدث هو ,اننى تلقيت هذا الخطاب بالأمس من نبيل روسى يسكن الان فى انجلترا ويعانى من الصرع. |
Decirme que me quedan dos meses en Inglaterra y que estoy perdiendo demasiado tiempo en alguien que ni siquiera ha muerto. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
en Inglaterra, tres cuartas partes de las mujeres utilizan los servicios de planificación de la familia que presta el médico de familia. | UN | وفي انكلترا يتلقى ثلاثة أرباع النساء خدمات تنظيم اﻷسرة عن طريق طبيب اﻷسرة. |
Mi historia comenzó en Inglaterra con un borrón y cuenta nueva y el silencio de padres inmigrantes. | TED | بدأت قصتي في أنجلترا بصفحة بيضاء و صمت من آبائي المهاجرين. |
Ud. y su ' familia ' serán los más comentados y fotografiados en Inglaterra. | Open Subtitles | فستكون أنت وعائلتك أكثر من يتم الكتابة عليهم ونشر صورهم في أنكلترا |
Están aquí en Inglaterra por el nacimiento del Nazareno. | Open Subtitles | انهم هنا فى أنجلترا من أجل ميلاد النصرانى |
Oye, amigo. Esa costumbre puede que te sirva en Inglaterra, pero no en Estados Unidos. | Open Subtitles | ربما إستخدامك لتلك الكلمة لا بأس به في المملكة المتحدة ولكن ليس هنا |
La National Alliance of Women ' s Organizations (NAWO) es un grupo coordinador que representa y apoya a organizaciones de mujeres e individuos establecidos en Inglaterra. | UN | التحالف الوطني للمنظمات النسائية هيئة جامعة تمثل وتدعم المنظمات النسائية التي يوجد مقرها في لندن وفرادى الأعضاء. |
¿Eso significa lo mismo en Inglaterra que en América? | Open Subtitles | أيعني هذا بأن نفس الشيء الذي حصل بانجلترا حصل بأمريكا ؟ |