"en instalaciones que" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المرافق التي
        
    • في المرافق التي
        
    • وفي مرافق
        
    • بواسطة مرافق
        
    8. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. UN 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    8. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. UN 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    9. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que las Partes aprueben. UN 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    El proyecto de documento debería reflejar estas cuestiones y se deberían recoger datos sobre la producción no intencional de naftalenos clorados, o su inexistencia, en instalaciones que empleaban diversas tecnologías. UN وينبغي أن يعكس مشروع الوثيقة ذلك، وينبغي جمع بيانات بشأن الإنتاج غير المتعمد من النفثالينات المكلورة، أو عدم وجود ذلك، في المرافق التي تستخدم شتى التكنولوجيات.
    El equipo de vigilancia química dispone de otros nueve tomadores de muestras de aire y 10 bombas portátiles de toma de muestra del aire en instalaciones que carecen de detectores. UN ٨١ - وتتوفر حاليا لفريق الرصد الكيميائي تسعة أجهزة إضافية ﻷخذ العينات من الجو و ١٠ مضخات محمولة ﻷخذ العينات من أجل أخذ العينات من الجو في المرافق التي لم تركب فيها أجهزة استشعار.
    89. Los Jefes de Estado o de Gobierno afirmaron la necesidad de fortalecer los sistemas de seguridad y protección biológicas en instalaciones que usan material radiactivo así como en las instalaciones de gestión de desechos radiactivos, incluido el transporte seguro de dicho material. UN 89- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    Los teléfonos móviles y sus accesorios se tratarán en general en instalaciones que se dediquen a la recuperación de materias primas y, por lo tanto, requerirán un nivel superior de supervisión ambiental oficial en conformidad con los riesgos ambientales asociados con sus sistemas de procesamiento. UN 1 - تتم معالجة الهواتف النقالة وملحقاتها عامة بواسطة مرافق تشارك في استعادة المواد الخام ومن ثم تحتاج إلى درجة أعلى من الإشراف البيئي الحكومي نظراً للمخاطر البيئية المرتبطة بنظم معالجتها.
    9. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que las Partes aprueben. UN 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    8. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. UN 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    9. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que sean aprobadas por las Partes. UN 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    8. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que fabrican sustancias del grupo I del anexo C o del anexo F se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. UN 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    9. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del Grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del Grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que sean aprobadas por las Partes. UN 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    9. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del Grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del Grupo I del anexo C se utilicen solamente las tecnologías que sean aprobadas por las Partes. UN 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.
    7. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del Grupo II del anexo F generadas en instalaciones que fabrican sustancias del Grupo I del anexo C o del anexo F se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. " UN 7 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف``.
    Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del Grupo II del anexo F generadas en instalaciones que produzcan sustancias del Grupo I del anexo C o del anexo F se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. " UN 6 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف``.
    94. Los Ministros afirmaron la necesidad de fortalecer los sistemas de seguridad y protección biológicas en instalaciones que usan material radiactivo así como en las instalaciones de gestión de desechos radiactivos, incluido el transporte seguro de dicho material. UN 94- وأكد الوزراء أن هناك ضرورة لتعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    En el ámbito de la integración social y la solidaridad intergeneracional, se recomendó la asistencia en materia de protección social y la inversión en instalaciones que sirvieran de lugares de encuentro entre generaciones, los programas de voluntariado para jóvenes y ancianos y programas de mentores y de puestos de trabajo compartidos. UN وفي مجال الإدماج الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال، أوصت بتوفير المساعدة لأغراض الحماية الاجتماعية والاستثمار في المرافق التي تقدم الخدمات لمختلف الأجيال، وبتنفيذ البرامج التطوعية للشباب وكبار السن وبرامج التوجيه وتقاسم العمل.
    7. Alienta a los Estados Miembros a que apoyen la integración social y la solidaridad intergeneracional mediante la prestación de asistencia en materia de protección social y la inversión en instalaciones que sirvan de lugares de encuentro entre generaciones, así como programas de voluntariado para jóvenes y ancianos y programas de mentores y de puestos de trabajo compartidos; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم الإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال بتوفير المساعدة لأغراض الحماية الاجتماعية وضخ استثمارات في المرافق التي تخدم أجيالا مختلفة وفي البرامج التطوعية للشباب وكبار السن وبرامج التوجيه وتقاسم العمل؛
    Los teléfonos móviles y sus accesorios se tratarán en general en instalaciones que se dediquen a la recuperación de materias primas y, por lo tanto, requerirán un nivel superior de supervisión ambiental oficial en conformidad con los riesgos ambientales asociados con sus sistemas de procesamiento. UN 1 - تتم معالجة الهواتف النقالة وملحقاتها عامة بواسطة مرافق تشارك في استعادة المواد الخام ومن ثم تحتاج إلى درجة أعلى من الإشراف البيئي الحكومي نظراً للمخاطر البيئية المرتبطة بنظم معالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more