"en juba en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جوبا في
        
    En el Sudán Meridional, el Comité Central de Desarrollo Penitenciario se reunió en Juba en 6 ocasiones. UN في جنوب السودان، اجتمعت اللجنة المركزية لتطوير السجون في جوبا في 6 مناسبات.
    En el Sudán Meridional, el Comité Central de Desarrollo Penitenciario se reunió en Juba en 6 ocasiones. UN وفي جنوب السودان، اجتمعت اللجنة المركزية لتطوير السجون في جوبا في 6 مناسبات.
    Así pues, conforme se ha propuesto, la estructura orgánica de la Misión comprende un cuartel general en Jartum y un cuartel general sobre el terreno en Juba, en el Sudán meridional. UN 16 - ووفقا لما اقتُرح، يضم الهيكل التنظيمي للبعثة مقرا للبعثة في الخرطوم ومقرا ميدانيا في جوبا في جنوب السودان.
    La reunión tuvo lugar en Juba en marzo de 2011. UN وعُقد الاجتماع في جوبا في آذار/مارس 2011.
    El Comité acusa recibo de los informes presentados por i) la comisión judicial independiente que investigó los sucesos ocurridos en Juba en 1992 y ii) los informes del Consejo Consultivo para los Derechos Humanos sobre denuncias de esclavitud en la región meridional del Kordofan y sobre desapariciones. UN وتقر اللجنة باستلام التقارير المقدمة من `١` اللجنة القضائية المستقلة التي حققت في اﻷحداث التي دارت في جوبا في عام ٢٩٩١؛ `٢` تقارير المجلس الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان عن الادعاءات بوجود الرق في كردفان الجنوبية وبحدوث حالات اختفاء.
    En el Sudán Meridional el Gobierno adoptó ciertas medidas para dar respuesta a las preocupaciones planteadas en un informe de la UNMIS relativas a denuncias de graves violaciones de los derechos humanos, incluida la violencia por razón de género, asesinatos extrajudiciales y maltrato de personas en la Academia de Policía de Rajaf, en Juba, en el mes de enero. UN 87 - وفي جنوب السودان، اتخذت الحكومة بعض الخطوات الرامية إلى معالجة شواغل أثارها تقرير لبعثة الأمم المتحدة في السودان عن ادعاءات بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك عنف جنساني وعمليات إعدام بدون محاكمة وإساءة معاملة أشخاص في مركز الرجاف لتدريب الشرطة في جوبا في كانون الثاني/يناير.
    El Gobierno también informó de la detención de aproximadamente 100 personas en relación con los asesinatos selectivos en Juba en diciembre de 2013. UN وأفادت الحكومة أيضا بإلقاء القبض على نحو 100 شخص في ما يتصل بأعمال القتل المحددة الهدف التي ارتكبت في جوبا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El Relator Especial no tiene información relativa al esclarecimiento por el Gobierno de los más de 230 casos de supuestas ejecuciones extrajudiciales y sumarias que tuvieron lugar en Juba en 1992, ni de que el comité oficial designado en noviembre de 1992 para investigar las denuncias haya presentado un informe. UN فالمقرر الخاص لا تتوفر لديه معلومات عما إذا كانت أكثر من ٢٣٠ حالة من حالات القتل خارج نطاق القضاء واﻹعدام بلا محاكمة التي زعم انها ارتكبت في جوبا في عام ١٩٩٢ قد جرى إيضاحها من قبل الحكومة أو ما إذا كانت اللجنة الرسمية التي عينت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ للتحقيق في هذه الادعاءات قد أصدرت تقريرا.
    Asimismo, el Relator Especial cree que el informe Juba debería haber dado detalles sobre la creación, regulaciones y funcionamiento de los tribunales especiales que funcionaron en Juba en 1992 (véase E/CN.4/1997/48, párrs. 30 y 31). UN ويعتقد المقرر الخاص أيضا أن تقرير جوبا كان ينبغي أن يتناول تفاصيل اضافية عن انشاء المحاكم الخاصة في جوبا في عام ١٩٩٢ وعن أنظمتها وأدائها )انظر E/CN.4/1997/48، الفقرتان ٣٠ - ٣١(.
    Tomando nota del informe que el Gobierno del Sudán debería haber presentado mucho tiempo atrás sobre la ejecución sumaria de funcionarios que prestaban asistencia en Juba en 1992Véase A/52/510, párrs. 41 a 46. y deplorando que no incluyera pruebas de que hubiera habido un juicio imparcial, UN وإذ تلاحظ التقرير الذي قدمته حكومة السودان، الذي تأخر طويلا، عن اﻹعدام بإجراءات موجزة للعاملين في مجال العون في جوبا في عام ١٩٩٢)٤٣(، وإذ تأسف ﻷن التقرير لم يقدم أي دليل على إجراء محاكمة عادلة،
    Tomando nota del informe que el Gobierno del Sudán debería haber presentado mucho tiempo atrás sobre la ejecución sumaria de funcionarios que prestaban asistencia en Juba en 1992Ibíd., párrs. 41 a 46. y deplorando que no incluyera pruebas de que hubiera habido un juicio imparcial, UN وإذ تلاحظ التقرير الذي قدمته حكومة السودان، والذي تأخر طويلا، عن اﻹعدام بإجراءات موجزة للعاملين في مجال العون في جوبا في عام ١٩٩٢)٨(، وإذ تأسف ﻷن التقرير لم يقدم أي دليل على إجراء محاكمة عادلة،
    61. Como se ha señalado, el Relator Especial considera que el Informe Juba no responde de manera satisfactoria a los problemas planteados por las denuncias de violaciones graves y masivas de los derechos humanos cometidas en Juba en el verano de 1992, y respecto de las cuales el Relator Especial ha seguido recibiendo información más detallada en los años sucesivos. UN ١٦- من رأي المقرر الخاص، كما ذُكر أعلاه، أن هذا التقرير لا يرد بطريقة مرضية على المشاكل التي أثارتها التقارير الواردة عن الانتهاكات الجسيمة الجماعية لحقوق اﻹنسان المدﱠعى ارتكابها في جوبا في صيف عام ٢٩٩١، والتي ظل المقرر الخاص يتلقى مزيداً من التفاصيل بشأنها في كل من اﻷعوام التالية.
    :: La UNMIS y el equipo de las Naciones Unidas en el país están trabajando en la planificación del período posterior al Acuerdo General de Paz para el Sudán meridional y organizaron un retiro conjunto en Juba en el mes de febrero, durante el cual asesores en planificación del PNUD hicieron participar plenamente al equipo de las Naciones Unidas en el país; UN * تعكف البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على التخطيط لفترة ما بعد اتفاق السلام الشامل لجنوب السودان وقد عقدا خلوة مشتركة في جوبا في شباط/فبراير كما أن مستشاري التخطيط في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منخرطون بالكامل في العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري؛
    Desde las conversaciones de Sirte, los movimientos no signatarios de Darfur se han aglutinado en cinco grandes agrupaciones: las tres facciones del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, conocidas como Unidad, Abdul Wahid y Abdul Shafie, la facción Khalil Ibrahim del Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente Unido para la Resistencia, una alianza de cinco grupos creada en Juba en diciembre. UN 44 - ومنذ أن بدأت محادثات سرت شكلت حركات دارفور غير الموقعة للاتفاق خمسة تجمعات رئيسية هي: حركة/جيش تحرير السودان - جناح الوحدة، وحركة/جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد، وحركة/جيش تحرير السودان - جناح عبد الشافي، وحركة العدل والمساواة - جناح خليل إبراهيم، وجبهة المقاومة المتحدة، وهي تحالف مكون من خمس جماعات أُسس في جوبا في كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more