"en kingston" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كينغستون
        
    • في كنغستون
        
    • بكينغستون
        
    • في كنغيستون
        
    En esa fecha se celebrará en Kingston la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وستعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في ذلـــك التاريـخ.
    La parte tercera y final de la Asamblea también se celebró en Kingston del 7 al 18 de agosto de 1995. UN أما الجزء الثالث واﻷخير من الجمعية فقد عقد أيضا في كينغستون في الفترة من ٧ إلى ١٨ آب/أغسطس.
    La Oficina de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar en Kingston se liquidará, y los recursos pertinentes se liberarán. UN وسيغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون وسيجري الاستغناء عن الموارد المتصلة به.
    México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    El representante de Jamaica ha prometido transmitir la preocupación del Comité a la Oficina del Fiscal General del Estado en Kingston, con miras a la posible adopción de medidas por el Gobierno. UN فوعده الممثل الجامايكي أن ينقل قلق اللجنة إلى مكتب المدعي العام في كينغستون على أمل أن تتخذ الحكومة الاجراء اللازم.
    El testigo había bajado del coche en Kingston, no sin antes ser amenazado por el autor si denunciaba el caso a la policía. UN ونزل من السيارة في كينغستون بعد أن هدده مقدم البلاغ طالبا منه عدم إفشاء اﻷمر إلى الشرطة.
    Su cuerpo semidesnudo fue encontrado a poca distancia de su automóvil en la parroquia de St. Andrew en Kingston. UN وقد عثر على جثتها شبه عارية على مسافة قصيرة من سيارتها في مقاطعة سانت أندرو في كينغستون.
    El próximo período de sesiones de la Asamblea se celebrará en Kingston del 17 al 28 de agosto de 1998. UN ١٨ - سيعقد الاجتماع التالي للجمعية في كينغستون في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/ أغسطس ١٩٩٨.
    El próximo período de sesiones del Consejo tendrá lugar en Kingston del 17 al 28 de agosto de 1998. UN ١٤ - سيعقد الاجتماع القادم للمجلس في كينغستون في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    El representante de la UNESCO en Kingston funciona como asesor del director de la conferencia y la oficina de Kingston presta apoyo de infraestructura. UN وسيقوم ممثل اليونسكو في كينغستون بمهمة مستشار مدير المؤتمر، كما يقدم مكتب كينغستون له دعما أساسيا.
    Se reconoció que el problema de una falta de quórum en las reuniones de la Asamblea en Kingston era una cuestión grave que debía resolverse. UN وأُقر بأن مشكلة انتفاء النصاب في جلسات السلطة في كينغستون هي مسألة خطيرة تتطلب معالجة.
    Si bien la Asamblea reconoció que la falta de quórum en sus sesiones en Kingston era un problema importante que había que resolver, no estaba preparada en ese momento para pasar a un ciclo de sesiones bienales. UN وفي حين تدرك الجمعية أن انعدام النصاب القانوني في اجتماعاتها في كينغستون يمثِّل مسألة خطيرة تتطلب المعالجة، فإنها ليست على استعداد في هذا الوقت إلى الانتقال إلى دورة للاجتماعات مرة كل سنتين.
    Firmaron el Protocolo en Kingston los siguientes miembros de la Autoridad: Bahamas, Brasil, Indonesia, Jamaica, Kenya, Países Bajos y Trinidad y Tabago. UN وقد وقّعت الدول التالية الأعضاء في السلطة البروتوكول في كينغستون: إندونيسيا، البرازيل، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، كينيا، هولندا.
    El 12° período de sesiones de la Autoridad se celebrará en Kingston del 7 al 18 de agosto de 2006. UN 21 - وستعقد السلطة دورتها الثانية عشر في كينغستون في الفترة من 7 إلى 18 آب/أغسطس 2006.
    Fue elegida miembro del Comité de Finanzas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y participó en su labor en Kingston. UN وانتُخِبت وعملت بلجنة المالية بالسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون.
    El mes pasado, los Jefes de Gobierno reafirmaron esta decisión en una reunión con el Secretario General de las Naciones Unidas en Kingston, Jamaica. UN وفي الشهر الماضي، أكد رؤساء الحكومات مجددا هذا القرار في اجتماع مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في كنغستون بجامايكا.
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ya ha celebrado varios períodos de sesiones en Kingston, Jamaica. UN وعقدت السلطة الدولية لقاع البحار عدة دورات في كنغستون بجامايكا.
    Desde que formulé una declaración ante la Asamblea en el quincuagésimo noveno período de sesiones, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos celebró su 11° período de sesiones en Kingston. UN منذ بياني أمام الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار دورتها الحادية عشرة في كنغستون.
    Ese monto quedaría compensado con la reducción, de una cuantía determinada, resultante de la cesación de las actividades relacionadas con la Comisión Preparatoria y de la clausura de la Oficina del Derecho del Mar situada en Kingston. UN وسيقابل هذا المبلغ بتخفيض مبلغ معين نتيجة لوقف اﻷنشطة المتصلة باللجنة التحضيرية وإغلاق مكتب قانون البحار بكينغستون.
    Esperamos que la elección tenga lugar en marzo próximo, en Kingston. UN ونحن نتطلع الى إجراء هذه الانتخابات في كنغيستون في آذار/مارس المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more