"en la administración pública federal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الخدمة المدنية الاتحادية
        
    • الخدمة المدنية الاتحادية في
        
    En cambio, si los niveles de remuneración de la administración pública se determinaban atendiendo a consideraciones presupuestarias o políticas, como en la administración pública federal de los Estados Unidos, se perdería esa correlación. UN أما إذا أخضع تحديد مستويات أجور موظفي الخدمة المدنية لاعتبارات تتعلق بالميزانية أو لاعتبارات سياسية، كما هو الحال في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة، انفصمت عرى التآزر.
    En cambio, si los niveles de remuneración de la administración pública se determinaban atendiendo a consideraciones presupuestarias o políticas, como en la administración pública federal de los Estados Unidos, se perdería esa correlación. UN أما إذا أخضع تحديد مستويات أجور موظفي الخدمة المدنية لاعتبارات تتعلق بالميزانية أو لاعتبارات سياسية، كما هو الحال في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة، انفصمت عرى التآزر.
    El CCISUA se refirió a la aplicación cada vez más frecuente del criterio de las calificaciones personales en la administración pública federal de los Estados Unidos, habida cuenta de lo cual dijo que había llegado el momento de reexaminar esa cuestión. UN وأشارت تلك اللجنة أيضا إلى زيادة تطبيق نهج الرتبة للموظف في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، وفي ضوء ذلك ترى أن الوقت قد حان لإعادة النظر في تلك المسألة.
    A ese respecto, es importante destacar que en 1990 los Estados Unidos promulgaron leyes destinadas a eliminar la diferencia de remuneración de un 30% existente entre los sectores federal y no federal, medida que todos esperaban que redujera el número de tasas especiales de remuneración en la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ومن الهام في هذا الصدد ملاحظة أن الولايات المتحدة سنت في عام ١٩٩٠ تشريعات تهدف إلى سد الثغرة البالغة زهاء ٣٠ في المائة والقائمة بين قطاعيها الاتحادي وغير الاتحادي، وهي خطوة كانت منتظرة على نطاق واسع لتقليل معدلات اﻷجور الخاصة في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Observa que el margen entre la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los funcionarios que ocupan puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos en 1997 es de 115,7; UN تلاحظ أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الفئات الفنية والفئات العليا في نيويورك واﻷجر الصافي للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة يبلغ ١١٥,٧ لعام ١٩٩٧؛
    Observa que el margen entre la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los funcionarios que ocupan puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos en 1997 es de 115,7; UN تلاحظ أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك واﻷجر الصافي للموظفين الذين يشغلون مناصب مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة يبلغ ١١٥,٧ عام ١٩٩٧؛
    Se señalaron a la atención de la Comisión las novedades en la administración pública federal de los Estados Unidos relacionadas con la introducción de un nuevo régimen de remuneración para los médicos del Departamento de Defensa y el Departamento de Salud y Servicios Humanos. UN 87 - ووجه انتباه اللجنة إلى التطورات الحاصلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة فيما يتصل باعتماد نظم أجور جديدة للأطباء في وزارة الدفاع ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية.
    3. Toma nota de que, sobre la base de la decisión que figura en el párrafo 1 supra, el margen entre la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los funcionarios que ocupan puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos en 1996 es de 114,6; UN ٣ - تلاحظ أن الهامش بين صافي أجر الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة بنيويورك والموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة لعام ١٩٩٦ هو ١١٤,٦ استنادا إلى ما قررته في الفقرة أعلاه؛
    1. Toma nota de que según los resultados del estudio realizado en 2000 de las equivalencias entre las categorías de las Naciones Unidas y las de los Estados Unidos, el margen para el año 2000 entre la remuneración neta del personal de las Naciones Unidas en las categorías P - 1 a D - 2 en Nueva York y la de los funcionarios que ocupan puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos es de 113,3; UN 1 - تلاحظ أن الهامش بين أجور موظفي الأمم المتحدة من الفئات بين ف - 1 و مد - 2 في نيويورك، وموظفي الرتب المماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في عام 2000 يبلغ 113.3 استنادا إلى نتائج الدراسة التي أُجريت في عام 2000 لمعادلات الرتب بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة؛
    Esos miembros observaron también que en la administración pública federal de los Estados Unidos utilizada en la comparación no se pagaba indemnización por rescisión del nombramiento ni por cese en el servicio ni bonificación por terminación del servicio a los funcionarios con nombramiento de plazo fijo. UN 49 - ولاحظ هؤلاء الأعضاء أيضا عدم وجوج تعويض لإنهاء الخدمة أو مدفوعات لانتهاء الخدمة أو منحة لنهاية الخدمة لموظفي التعيينات المحددة المدة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية المستخدمة كأساس للمقارنة.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que el pronóstico del margen para 2010 entre la remuneración neta de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los funcionarios que ocupaban puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos en Washington, D.C. se estimaba en 113,3. UN 129 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الهامش المتنبأ به بين الأجر الصافي لموظفي الفئة الفنية والفئات العُليا بالأمم المتحدة في نيويورك والأجر الصافي للموظفين في الوظائف المقارنة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية في واشنطن العاصمة للسنة 2010 يقدر بـ 113.3 نقطة.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que el margen correspondiente al año civil 2011 entre la remuneración neta de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los funcionarios que ocupaban puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos en Washington, D.C. se estimaba en 114,2. UN 130 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا للأمم المتحدة في نيويورك والموظفين في وظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، يقدر بقيمة 114.2 في السنة التقويمية 2011.
    Sobre la cuestión de la escala de sueldos básicos/mínimos, la Comisión recomienda que la Asamblea ajuste la escala un 0,19% para reflejar el aumento del sueldo básico neto en la administración pública federal de los Estados Unidos entre el 1 de enero de 2012 y el 1 de enero de 2014. UN 4 - وفي ما يتعلق بمسألة جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، قال إن اللجنة توصي بأن تعدّل الجمعية ذلك الجدول بنسبة قدرها 0.19 في المائة لكي يعكس صافي الزيادة في المرتبات الأساسية في الخدمة المدنية الاتحادية الخاصة بالولايات المتحدة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Los funcionarios públicos suizos tenían aproximadamente el mismo número de días de licencia que los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos, pero las horas semanales de trabajo (42 horas) eran más que en la administración pública federal de los Estados Unidos (40 horas por semana). UN ويمنح موظفو الخدمة المدنية السويسرية تقريبا بنفس اﻹجازة التي يمنحها موظفو الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، في حين أن ساعات العمل اﻷسبوعية )٤٢ ساعة( أكثر من ساعات العمل في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة )٤٠ ساعة في اﻷسبوع(.
    Los funcionarios públicos suizos tenían aproximadamente el mismo número de días de licencia que los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos, pero las horas semanales de trabajo (42 horas) eran más que en la administración pública federal de los Estados Unidos (40 horas por semana). UN ويمنح موظفو الخدمة المدنية السويسرية تقريبا بنفس اﻹجازة التي يمنحها موظفو الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، في حين أن ساعات العمل اﻷسبوعية )٤٢ ساعة( أكثر من ساعات العمل في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة )٤٠ ساعة في اﻷسبوع(.
    Para calcular la escala de sueldos básicos/mínimos se efectúa una comparación entre los sueldos básicos netos de los funcionarios de las Naciones Unidas en el punto medio de la escala (P-4, escalón VI, a la tasa correspondiente a los funcionarios con familiares a cargo) y los sueldos correspondientes a sus contrapartes en la administración pública federal de los Estados Unidos, los correspondientes al escalón 6 de las categorías GS-13 y GS-14. UN ولحساب جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، جرت مقارنة بين المرتبات الأساسية الصافية لموظفي الأمم المتحدة في نقطة منتصف الجدول (ف - 4، الدرجة السادسة، بمعدل المعيل) والمرتبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة، لشاغلي الدرجة 6 بالرتبتين ع - 13 و ع - 14.
    La Comisión también ha tenido en cuenta la evolución de los emolumentos tanto en las Naciones Unidas como en la administración pública federal de los Estados Unidos con el fin de asegurar que el margen no supere el nivel de 120 en los próximos años, y ha tenido en cuenta el hecho de que la congelación de sueldos en la administración pública federal de los Estados Unidos se reflejará en la remuneración neta de las Naciones Unidas para 2012 y 2013. UN وقد وضعت اللجنة نصب عينيها أيضا تطور الأجور في كل من الأمم المتحدة والخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية، بهدف كفالة عدم وصول الهامش إلى 120 في المستقبل، وأخذت في اعتبارها أن تجميد الأجور في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة سينعكس على صافي الأجور في الأمم المتحدة في عامي 2012 و 2013.
    En el contexto de los estudios periódicos de la Comisión de las equivalencias entre categorías del régimen común de las Naciones Unidas y puestos comparables en la administración pública federal de los Estados Unidos, se ha puesto en marcha un examen de una muestra aleatoria de puestos del Cuadro Ejecutivo Superior de la administración pública utilizada en la comparación, que concluirá a finales de año. UN 74 - وفي سياق الدراسة الدورية التي أجرتها اللجنة لتكافؤ الرتب بين وظائف النظام الموحد للأمم المتحدة والوظائف القابلة للمقارنة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية، قال إن استعراضا لعينة عشوائية من الوظائف في المناصب التنفيذية العليا في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة قد بدأ وسوف يكتمل بنهاية السنة.
    Se ajusta periódicamente sobre la base de la comparación de los sueldos básicos netos de los funcionarios de las Naciones Unidas en el punto medio de la escala (P-4, escalón VI, con familiares a cargo) y los sueldos de los funcionarios que ocupan puestos equivalentes en la administración pública federal de los Estados Unidos (categorías GS-13 y GS-14, escalón VI, con un coeficiente de ponderación del 33% y el 67%, respectivamente). UN وتجري تسويات دورية على أساس مقارنة صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة عند نقطة الوسط بالجدول (الرتبة ف-4، الدرجة السادسة، بمعدل الإعالة) بالمرتبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة (الدرجة السادسة من الرتبتين ع-13 و ع-14، بعامل ترجيحي نسبته 33 في المائة و 67 في المائة على التوالي).
    Por ejemplo, en la administración pública federal de los Estados Unidos, utilizada en la comparación, el personal con nombramientos de plazo fijo no tiene derecho a indemnización por rescisión del nombramiento, pago por separación del servicio ni prima de terminación, pero 9 de cada 10 funcionarios tienen contrato permanente. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة المتخذة أساسا للمقارنة لا تتيح تعويضات إنهاء الخدمة أو مدفوعات إنهاء الخدمة أو منح نهاية الخدمة لموظفي التعيينات المحددة المدة، فإن لديها 9 موظفين من أصل 10 لديهم تعيينات دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more