"en la administración pública y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال الخدمة العامة
        
    • في الوظائف العامة
        
    • في تسيير شؤون الدولة وفي
        
    • في الإدارة العامة وفي
        
    • في الإدارة العامة ووكالات
        
    • في الخدمة المدنية وفي
        
    • في اﻹدارة العامة
        
    • في الوظيفة العمومية وفي
        
    En la reunión más reciente se examinó concretamente la cuestión del trabajo a jornada parcial en la administración pública y se adoptaron resoluciones sobre derechos sindicales y sobre la situación de la mujer en la administración pública. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة تحديدا مسألة العمل لبعض الوقت في مجال الخدمة العامة واتخذت قرارات بشأن حقوق النقابات ووضع المرأة في ميدان الخدمة العامة.
    116. El gobierno ha encarado distintas actividades para promover la igualdad de la mujer en la administración pública y desarrollar y utilizar más eficazmente su capacidad. UN 116 - وقد بذلت الحكومة جهود مختلفة لتعزيز المساواة بالنسبة للمرأة في مجال الخدمة العامة وتنمية قدراتها والاستفادة منها بمزيد من الفعالية.
    En particular, el Estado parte ha formulado orientaciones y directrices concretas para facilitar y aumentar las oportunidades de empleo en la administración pública y en las autoridades administrativas locales. UN وبوجه خاص، أصدرت الدولة الطرف مبادئ توجيهية وتوجيهات محددة لتيسير وزيادة فرص العمل في مجال الخدمة العامة في الحكومات المحلية.
    La Ley de desarrollo de la mujer de 1995 estableció la base jurídica para rectificar de jure y de facto la discriminación por razón del sexo en todos los ámbitos de la sociedad, y además, el Gobierno ha elaborado varias estrategias destinadas a aumentar la contratación de mujeres en la administración pública y las empresas públicas mediante la adopción de medidas positivas. UN وقد وفر القانون الخاص بالنهوض بالمرأة لعام ١٩٩٥ القاعدة القانونية لمعالجة التمييز بين الجنسين القائم على القانون واﻷمر الواقع في جميع المجالات في المجتمع، كما أن الحكومة قد أعدت أيضا عدة استراتيجيات لزيادة توظيف النساء في مجال الخدمة العامة وفي المشاريع العامة من خلال اتخاذ إجراءات إيجابية.
    74. Además de las medidas referentes a la mujer, se ha informado de que los hombres, en especial en la administración pública y las fuerzas armadas, deberían dejarse crecer la barba en seis semanas bajo pena de sanciones. UN ٧٤ - وإلى جانب التدابير المتصلة بالمرأة، جاءت اﻷنباء بأن الرجال سيطالبون، ولا سيما من يعملون منهم في الوظائف العامة والجيش، بأن يرسلوا لحاهم في خلال ستة أسابيع وإلا تعرضوا لتوقيع جزاءات عليهم.
    Estos premios representan el reconocimiento internacional más prestigioso de excelencia en la administración pública y recompensan la creatividad y las contribuciones de las instituciones públicas a una mayor eficacia y receptividad de la administración pública en países de todo el mundo. UN والجوائز هي أقيّم اعتراف دولي بالتميز في مجال الخدمة العامة. فهي تمثل مكافأة على الإنجازات والمساهمات الخلاقة التي تقدمها مؤسسات الخدمة العامة لإقامة إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة في البلدان على نطاق العالم.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات كي تتم محاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات تمهيدا لمحاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات تمهيدا لمحاكاتها.
    El Premio constituye un reconocimiento internacional de la excelencia en la administración pública y premia los logros y las contribuciones de las instituciones que prestan servicios públicos que conducen a una administración pública más eficaz y receptiva en todos los países del mundo y tiene por objeto difundir las iniciativas para su aplicación en otros lugares. UN وجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة هي بمثابة اعتراف دولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة واحتفاء بالإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في العمل على إيجاد إدارة عامة أكثر فعالية وقدرة على تلبية الاحتياجات في مختلف بلدان العالم، كما أنها تهدف إلى تعميم المبادرات تمهيدا لمحاكاتها.
    - Promover la igualdad de representación del hombre y la mujer en la administración pública y en los órganos decisorios. UN - تشجيع التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في الوظائف العامة وهيئات اتخاذ القرار.
    Las actividades en el marco del subprograma también contribuirán a la definición de las opciones, las prácticas y los mecanismos necesarios para fortalecer las principales instituciones estatales, promover el estado de derecho, aumentar la participación de los ciudadanos en la administración pública y crear un entorno que favorezca el crecimiento del sector público. UN ٩-٥٥١ وستسهم اﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي أيضا في تحديد الخيارات واﻵليات والممارسات المفيدة في تعزيز المؤسسات الحكومية الرئيسية، وفي تعزيز سيادة القانون، وزيادة مشاركة المواطنين في تسيير شؤون الدولة وفي خلق بيئة تسمح بنمو القطاع العام.
    También preocupa al Comité la limitada participación de las mujeres en la administración pública y en la función judicial en todos los niveles. UN ويسـاور اللجنـة القلق كذلك إزاء مشاركة المرأة المحدودة في الإدارة العامة وفي جهاز القضاء على جميع المستويات.
    30. El Comité de Ministros del Consejo de Europa dijo que el empleo en la administración pública y las fuerzas del orden de las personas pertenecientes a las minorías nacionales, en particular de las menos numerosas y de los romaníes, era al parecer limitado, y que no se disponía de datos al respecto. UN 30- وأشارت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا إلى أن استخدام الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية، ولا سيما الأقليات الأصغر عدداً والروما، في الإدارة العامة ووكالات إنفاذ القانون يبدو محدوداً وأن هناك نقصاً في البيانات المتاحة في هذا المجال(42).
    A la mujer se le dieron derechos políticos y el de ejercer todos los empleos en la administración pública y en la empresa privada. UN فقد حصلت المرأة على الحقوق السياسية وعلى حق تولي جميع أنواع الوظائف في الخدمة المدنية وفي القطاع الخاص.
    Reconocemos el papel ineludible de las Naciones Unidas en la administración pública y el desarrollo y pensamos que se requiere una base institucional fuerte en el sistema de las Naciones Unidas. UN إننا نعترف بالدور الذي يتحتم على اﻷمم المتحدة أن تؤديه في اﻹدارة العامة والتنمية ونعتقد أن الحالة تقتضـي توفر قاعدة مؤسسية قوية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, en virtud de un decreto sobre medidas sociales en favor de las personas con discapacidad, aprobado en 2012, se ha reservado una cuota del 10% en la contratación para empleos en la administración pública y establecimientos públicos del Estado para estas personas. UN وعلاوة على ذلك، اعتُمد في عام 2012 مرسوم يتضمن تدابير اجتماعية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة يحتفظ لهم ب10 في المائة من فرص العمل في الوظيفة العمومية وفي المؤسسات العامة التابعة للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more