Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
La coalición cuenta con el apoyo de 64 diputados en la Asamblea de Kosovo. | UN | ويحظى الائتلاف بدعم 64 نائبا في جمعية كوسوفو. |
Ninguna entidad logró una mayoría absoluta en la Asamblea de Kosovo. | UN | ولم يحقق أي كيان أغلبية مطلقة في جمعية كوسوفو. |
El proyecto de ley sobre el organismo de Kosovo para la comparación y verificación de bienes, que ha de supervisar la aplicación de un acuerdo sobre los registros catastrales, se aprobó en primera lectura en la Asamblea de Kosovo y actualmente se encuentra sometido a la consideración de la Comisión Legislativa. | UN | وأُقِر في القراءة الأولى في برلمان كوسوفو مشروع القانون المتعلق بوكالة مقارنة الممتلكات والتحقق منها في كوسوفو، التي يناط بها الإشراف على تنفيذ اتفاق متعلق بالسجلات العقارية، وهذا المشروع الآن قيد الاستعراض من قبل اللجنة التشريعية. |
Pese a los esfuerzos de la República Federativa de Yugoslavia y a la advertencia contenida en la Declaración del Consejo de Seguridad de 22 de mayo de 2002 y en la del Sr. Michael Steiner, Representante Especial del Secretario General, los representantes de las partes albanesas en la Asamblea de Kosovo procedieron a aprobar esa resolución. | UN | وبرغم الجهود التي بذلتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتحذير الوارد في بيان مجلس الأمن المؤرخ 22 أيار/مايو 2002 وبيان مايكل شتينر، الممثل الخاص للأمين العام، فقد مضى ممثلو الأحزاب الألبانية في مجلس كوسوفو قدما واعتمدوا هذا القرار. |
También ha habido otros indicadores de madurez política en la Asamblea de Kosovo, que ha funcionado de conformidad con el Marco Constitucional y con su reglamento provisional y en la que casi no ha habido infracciones de los procedimientos. | UN | وبرزت علامات أخرى توحي بالنضج السياسي في جمعية كوسوفو التي تضطلع بمهامها وفق الإطار الدستوري ونظامها الداخلي المؤقت دون حدوث أي انتهاكات إجرائية تذكر. |
Apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | دعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
Para proteger sus derechos en el proceso legislativo, el Acuerdo también dispone que las leyes importantes que interesan particularmente a las comunidades sólo podrán promulgarse con el consentimiento de la mayoría de sus representantes presentes y votantes en la Asamblea de Kosovo. | UN | ولحماية حقوقها في العملية التشريعية، تنص التسوية أيضا على أنه لا يجوز سن القوانين الرئيسية التي تعيرها الطوائف أهمية خاصة إلا إذا وافقت أغلبية ممثليها الحاضرين والمصوتين في جمعية كوسوفو على اعتمادها. |
Los miembros de las comunidades turca, bosníaca y romaní se hallaban plenamente integrados en la sociedad de Kosovo y participaban activamente en la Asamblea de Kosovo. | UN | 35 - وأفاد الممثلون أن أعضاء الطائفة التركية وطائفة البوشناق وطائفة الروما مندمجون تماما في مجتمع كوسوفو ويشاركون بنشاط في جمعية كوسوفو. |
Seis de las ocho entidades políticas de los serbios de Kosovo que participaron en las elecciones obtuvieron los 10 escaños reservados para partidos representantes de los serbios de Kosovo en la Asamblea de Kosovo. | UN | وحصلت ستة كيانات من الكيانات السياسية الثمانية لصرب كوسوفو التي شاركت في الانتخابات على 10 مقاعد مخصصة للأحزاب التي تمثل صرب كوسوفو في جمعية كوسوفو. |
Apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | دعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
Basándose en esas proporciones convenidas, el Grupo de Trabajo estableció horquillas para lograr una representación proporcional de las comunidades en la administración pública a nivel central, que reflejara en la medida de lo posible la representación de éstas en la Asamblea de Kosovo. | UN | ووضع الفريق العامل، على أساس هذه النسب المقبولة، نطاقات لتحقيق تمثيل الطوائف في وظائف الخدمة المدنية على المستوي المركزي، تظهر بالقدر الممكن تمثيل الطوائف في جمعية كوسوفو. |
Apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | دعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
En la actualidad hay unos 34 partidos políticos registrados en Kosovo, de los cuales 22 cuentan con uno o más representantes elegidos en una asamblea municipal o en la Asamblea de Kosovo. | UN | 12 - وهناك حوالي 34 من الأحزاب السياسية المسجلة حاليا في كوسوفو، منها 22 بها واحد أو أكثر من الممثلين المنتخبين، في جمعية بلدية أو في جمعية كوسوفو. |
La presencia de mujeres en los órganos legislativos corresponde únicamente a las necesidades jurídicas mínimas de representación de mujeres en las listas electorales, pues ocupan 33 de los 120 escaños en la Asamblea de Kosovo y el 28% de todos los puestos parlamentarios municipales. | UN | ولا يعكس وجود المرأة في الهيئات التشريعية سوى الحد الأدنى من المتطلبات القانونية لتمثيل الجنسين في القوائم الانتخابية، إذ لا تشغل المرأة سوى 33 مقعدا من أصل 120 مقعدا في جمعية كوسوفو النيابية و 28 في المائة من جميع المقاعد في المجالس البلدية. |
Tras el período oficial de duelo, debía procederse a una votación en la Asamblea de Kosovo para elegir un nuevo Presidente, a comienzos de febrero de 2006. | UN | وكان يتعين أن يجري التصويت في جمعية كوسوفو لانتخاب رئيس جديد بعد فترة الحداد في مطلع شباط/فبراير 2006(). |
Tras las elecciones de 2001 y 2004, en que la participación activa de los serbios en la Asamblea de Kosovo careció de todo significado político y resultó ineficaz por la continua insistencia en el sistema mayoritario por parte del lado albanés y no haber regresado los desplazados internos, esta vez no existen condiciones previas políticas y de seguridad para su participación en las elecciones. | UN | وعقب انتخابات عامي 2001 و 2004، وهي الفترة التي تجردت فيها المشاركة النشطة للصرب في جمعية كوسوفو من أي معنى سياسي وفقدت فعاليتها بسبب السيطرة المستمرة للأغلبية من الجانب الألباني وعدم عودة المشردين داخليا، لم تجر تهيئة ظروف سياسية وأمنية لمشاركتهم في الانتخابات هذه المرة. |
Los proyectos de ley sobre el patrimonio cultural del poblado de Hoçë e Madhe/Velika Hoča, en la municipalidad de Rahovec/Orahovac, y el centro histórico de Prizren están siendo examinados tras una primera lectura en la Asamblea de Kosovo. | UN | 45 - ويجري استعراض مشروعَيْ قانوني التراث الثقافي المتعلقين بقرية هوتسي ومادهي/فيليكا هوتشا في بلدية راهوفيتس/أوراهوفاتس وبوسط مدينة بريزرين التاريخي، بعد قراءة أولى في جمعية كوسوفو. |
Esa propuesta de debatir la causa " Kiçina " en la Asamblea de Kosovo fue criticada por el Presidente de Kosovo y por varios agentes internacionales como un intento de interferir en la independencia del poder judicial. | UN | ولكن لقي الاقتراح الداعي إلى عقد مناقشة في برلمان كوسوفو بشأن قضية " كيشينا " انتقادا من جانب كل من رئيس كوسوفو وعدد من الجهات الفاعلة الدولية باعتباره محاولة للتدخل في استقلال السلطة القضائية. |
El Centro Europeo de Cuestiones de las Minorías y la Oficina del Comisionado de Idiomas de Kosovo realizaron una evaluación de los derechos lingüísticos en la Asamblea de Kosovo. | UN | 38 - وفَرَغ المركز الأوروبي لشؤون الأقليات ومفوضية الشؤون اللغوية في كوسوفو من إجراء تقييم للحقوق اللغوية في برلمان كوسوفو. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y tras la reunión que celebró el Consejo de Seguridad en el día de hoy, por la presente transmito adjunta la carta del Sr. Goran Svilanovic, Ministro Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia, dirigida a usted, relativa a los recientes acontecimientos ocurridos en la Asamblea de Kosovo y Metohija (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وفي أعقاب اجتماع مجلس الأمن الذي عُقد اليوم، أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من جوران سفيلانوفيتش، وزير الخارجية الفيدرالي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن التطورات الأخيرة في مجلس كوسوفو وميتوهيجا (انظر المرفق). |