Según ese orador, también había que hacer un examen de las perspectivas de carrera en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | وقال المتكلم إنه يلزم كذلك إجراء استعراض لمدى التطوير الوظيفي في مكتبة داغ همرشولد. |
Como resultado de la racionalización de las actividades de comunicación y de los servicios de información pública, también se reducirá en cinco el número de puestos del cuadro de servicios generales en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | وسوف تؤدي أيضا عملية تنظيم خدمات اﻹعلام والاتصالات إلى تخفيض خمس وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتبة داغ همرشولد. |
La Organización deberá explorar un plan para la recuperación de los costos de los servicios de fotocopia en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y de ser posible, introducirlo. | UN | التوصية ١٢ ـ ينبغي للمنظمة أن تبحث وضع خطة لاسترداد تكلفة الاستنساخ في مكتبة داغ همرشولد، وأن تنفذها إن أمكن. |
Medios electrónicos disponibles en la Biblioteca Dag Hammarskjöld | UN | الموارد الالكترونية المتوافرة بمكتبة داغ همرشولد |
El examen se centró en la Biblioteca Dag Hammarskjöld y en la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) que en conjunto representan el 75% del personal de las bibliotecas de las Naciones Unidas. | UN | وركّز الاستعراض على مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف اللذين في مجموعهما يمثلان 75 في المائة من موظفي مكتبات الأمم المتحدة. |
El martes 30 de septiembre de 2003, de las 11.00 a las 12.00 horas se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | سيُعقد اجتماع للمنتدى النسائي الدولي يوم الثلاثاء، 30 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد. |
en la Biblioteca Dag Hammarskjöld hay seis computadoras a disposición del personal de las misiones. | UN | وتتوفر ستة حواسيب في مكتبة داغ همرشولد لكي يستخدمها موظفو البعثات. |
en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, esta tarea se asigna a personal encargado de lo que se denomina preindexación. | UN | وهذه المهمة تُسند في مكتبة داغ همرشولد إلى موظفين تشمل واجباتهم ما يُسمى بمهام ما قبل الفهرسة. |
Las supresiones propuestas se deben a mejoras en tecnología y a la modificación de procesos en la Biblioteca Dag Hammarskjöld | UN | تنجم الإلغاءات المقترحة عن أوجه تحسن في التكنولوجيا واستحداث عمليات معدلة في مكتبة داغ همرشولد |
El Secretario General observa con agrado que muchas de las recomendaciones que figuran en el informe respaldan iniciativas que ya están en marcha en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. Esas iniciativas se emprendieron con la finalidad de utilizar en grado máximo tecnologías nuevas y económicas y aprovechar en lo posible los recursos existentes. | UN | وقد سُر اﻷمين العام إذ لاحظ أن كثرة من التوصيات الواردة في التقرير تؤيد المبادرات التي يجري تنفيذها حاليا في مكتبة داغ همرشولد والتي بوشر العمل بها لغرض الاستفادة إلى أقصى حد من توظيف الابتكارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة وتأمين الاستعمال اﻷمثل للموارد المتاحة. |
Su incorporación en la Biblioteca Dag Hammarskjöld promete aumentar la función directiva de la Biblioteca para mejorar el servicio de la Colección de Mapas. | UN | وينطوي إدماجه في مكتبة داغ همرشولد على إمكانات ممتازة لزيادة الدور القيادي الذي تضطلع به المكتبة في تحسين الخدمة التي تقدمها مكتبة الخرائط. |
Varios oradores expresaron su satisfacción por los recursos informativos y los servicios disponibles en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | 50 - وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لموارد المعلومات والخدمات المتاحة في مكتبة داغ همرشولد. |
En el párrafo 45, la Asamblea General pide al Departamento de Información Pública que vele por el desarrollo permanente de un sistema de biblioteca integrado en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y pide al Secretario General que presente un informe al respecto. | UN | تطلب الجمعية العامة في الفقرة 45 إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد وتقديم تقرير عن ذلك. |
77. Pide al Secretario General que acelere las gestiones para llenar todos los puestos actualmente vacantes en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y que asegure la tramitación rápida y eficiente del material en los seis idiomas oficiales; | UN | 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يمضي بخطى حثيثة في جهوده الرامية إلى شغل جميع الوظائف الشاغرة حاليا في مكتبة داغ همرشولد وكفالة سرعة وفعالية تجهيز المواد باللغات الرسمية الست؛ |
El número de puestos autorizados en la Biblioteca Dag Hammarskjöld se redujo en 26, de 132 durante el período comprendido entre 1992 y 1997 a 106 entre 2000 y 2001. | UN | فقد انخفض عدد الوظائف المأذون بها في مكتبة داغ همرشولد بما مقداره 26 وظيفة، من 132 وظيفة خلال الفترة 1992-1997 إلى 106 وظائف في الفترة 2000-2001. |
en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, por ejemplo, se mencionó la preparación de los índices de las actas como un aspecto que no se recoge adecuadamente en los actuales objetivos de indexación. | UN | وذُكر إعداد فهرس الوقائع والأعمال، في مكتبة داغ همرشولد كأحد الأبعاد التي لم تأخذها في الحسبان على نحو مناسب الأهداف الحالية للفهرسة. |
Los nuevos planteamientos de gestión introducidos en la Biblioteca Dag Hammarskjöld se han traducido en un uso más eficaz de los recursos de personal en el procesamiento e indización de documentos; | UN | وقد أدت نهوج الإدارة الجديدة في مكتبة داغ همرشولد إلى استخدام الموارد من الموظفين بمزيد من الفعالية في تجهيز الوثائق وفهرستها؛ |
Medios electrónicos disponibles en la Biblioteca Dag Hammarskjöld | UN | الموارد الالكترونية المتوافرة بمكتبة داغ همرشولد |
Medios electrónicos disponibles en la Biblioteca Dag Hammarskjöld | UN | الموارد الالكترونية المتوافرة بمكتبة داغ همرشولد |
22. En contraste con la biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Biblioteca del Centro Internacional de Viena, el acceso a las bases de datos en CD-ROM es en la actualidad muy reducido en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | ٢٢ - على عكس مكتبة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتبة مركز فيينا الدولي، يقتصر الوصول إلى قواعد البيانات على الاقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط في الوقت الحالي بصورة خالصة على مكتبة داغ همرشولد. |
El martes 30 de septiembre de 2003, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | سيُعقد اجتماع للمنتدى النسائي الدولي يوم الثلاثاء، 30 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد. |
Lamentablemente, sigue siendo poco menos que un recuento pormenorizado que fácilmente pudieron haber elaborado las diferentes misiones permanentes ante las Naciones Unidas o que pudo haberse obtenido en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | ولكنه للأسف، لا يتجاوز كونه عرضا متقطعا كان من اليسير أن تقوم بإعداده بعثة دائمة لـدى الأمــم المتحـــدة بمفردها أو الحصول عليه من مكتبة داغ همرشولد. |
en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, el personal de todas las categorías participante en el programa de gestión personal del conocimiento cumplió este cometido. | UN | وفي مكتبة داغ همرشولد، قام بهذا الدور موظفون من جميع المستويات اشتركوا في برنامج الإدارة الشخصية للمعرفة. |