Es particularmente notorio en la biota del Ártico, alejada de las fuentes antropogénicas. | UN | ويتجلى ذلك بوجه خاص في الكائنات الحية القطبية، البعيدة جدا عن المصادر الاصطناعية. |
Por lo tanto, existe evidencia suficiente de que el endosulfán experimenta transporte a larga distancia y se bioacumula en la biota de regiones remotas. | UN | ولذلك فإن هناك شواهد كافية على أن الاندوسلفان ينتقل لمسافات بعيدة ويتراكم أحيائياً في الكائنات الحية في مناطق نائية. |
También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
Se ha detectado SPFO en la biota de los niveles tróficos superiores y en predadores como peces, aves piscívoras, los visones y la biota del Ártico. | UN | وتم اكتشاف سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في الحيويات الاستوائية ذات المستوى العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية. |
Se han detectado en la biota, pero no en zonas apartadas. | UN | فقد تم رصدهما في النباتات والحيوانات دون أن يكون ذلك في المناطق النائية. |
Estas limitaciones aumentan la incertidumbre cuando se comparan los valores medidos en la biota con la información toxicológica registrada. | UN | وقد زادت هذه المحدوديات من عدم التيقن في مقارنة القيم المقيسة في الكائنات الحية مع معلومات الخصائص السمية المبلغ عنها. |
en la biota se ha observado que el HBCD se bioconcentra, bioacumula y biomagnifica en los niveles tróficos superiores. | UN | أما في الكائنات الحية فقد وجد أنه يتركز ويتراكم ويتضخم بيولوجياً في المستويات الغذائية العليا. |
En los estudios de campo se observa un incremento general de las concentraciones en la biota con niveles tróficos crecientes en las redes alimentarias acuáticas y del Ártico. | UN | وقد أظهرت الدراسات الحقلية زيادة عامة في التركيزات في الكائنات الحية مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية المائية وتلك السائدة في القطب الشمالي. |
El aumento de las concentraciones en la biota con el tiempo respalda la hipótesis de que el HBCD es una sustancia persistente. | UN | وتدعم المستويات المتزايدة مع الزمن في الكائنات الحية فكرة أن هذا المركب هو مادة مقاومة للتحلل. |
Tasa de absorción del producto químico, procesos fisiológicos y metabólicos en la biota | UN | معدل الامتصاص الكيميائي، والعمليات الفسيولوجية والأيِضْية في الكائنات الحية |
Potencial de bioacumulación en la biota | UN | إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية |
También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
Es especialmente evidente en la biota del Ártico, lejos de las fuentes antropógenas. | UN | ويتضح هذا بصورة خاصة في الحيويات القطبية، بعيداً عن مصادر الأنشطة البشرية. |
Se ha detectado PFOS en la biota de los niveles tróficos superiores y en predadores como peces, aves piscívoras, los visones y la biota del Ártico. | UN | وتم اكتشاف السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في الحيويات ذات المستوى الغذائي العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية. |
Biota Se detectaron PCCC en la biota del Canadá, el Reino Unido, Chile, Grecia, Alemania, Islandia, Francia, Suecia, los Estados Unidos, Noruega, el Japón y el Mar del Norte. | UN | رصدت بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في النباتات والحيوانات في كندا، والمملكة المتحدة، وشيلي، واليونان، وألمانيا، وآيسلندا، وفرنسا، والسويد، والولايات المتحدة الأمريكية والنرويج واليابان وبحر الشمال. |
Biota Se detectaron PCCC en la biota del Canadá, el Reino Unido, Chile, Grecia, Alemania, Islandia, Francia, Suecia, los Estados Unidos, Noruega, el Japón y el Mar del Norte. | UN | رصدت بارافينات مكلورة قصيرة السلسلة في النباتات والحيوانات في كندا، والمملكة المتحدة، وشيلي، واليونان، وألمانيا، وآيسلندا، وفرنسا، والسويد، والولايات المتحدة الأمريكية والنرويج واليابان وبحر الشمال. |
Efectos en la biota no humana | UN | الآثار على الأحياء غير البشرية |
Tasa de absorción del producto químico, procesos fisiológicos y metabólicos en la biota | UN | معدل الامتصاص الكيميائي، والعمليات الفيزيولوجية والاستقلابية في أحياء المنطقة |
Se han detectado también en la biota del Ártico. | UN | واكتشفت كذلك في حيويات المنطقة القطبية. الأسماك |
El Comité también debe analizar la información relativa al efecto de la radiación en el medio ambiente, en particular en la biota no humana. | UN | ويلزم إجراء تحليل دقيق للجوانب الملتبسة في هذا الصدد؛ وينبغي للجنة أيضا أن تحلل المعلومات المتعلقة بتأثير الإشعاع على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية غير البشرية. |
La presencia del octa y el nonaBDE en la biota está bien documentada, pero su potencial de bioacumulación a partir del agua y los alimentos es muy inferior a lo previsto a partir de su Kow. | UN | ووجود الإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الحيوان والنبات موثق بشكل جيد ولكن القدرة على تراكمهما أحيائياً من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من مكافئ فصل الماء عن الأوكتانول لكليهما. |
Los estudios muestran un incremento de las concentraciones en la biota con niveles tróficos crecientes en las redes alimentarias pelágicas y del Ártico. | UN | وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية. |
Los factores de bioacumulación de 16.440 a 25.650 de peso húmedo en truchas del lago Ontario indican que las PCCC experimentan un alto grado de bioacumulación en la biota acuática. | UN | وتشير عوامل التراكم الأحيائي البالغة 440 16 - 650 25 بالوزن الرطب في أسماك التراوت المأخوذة من بحيرة أونتاريو إلى أن البارافينات SCCPs يمكن أن تتراكم أحيائياً بدرجة عالية في الأحياء المائية. |
Sus niveles en la biota del Ártico no reflejan totalmente la tendencia decreciente de los compartimentos abióticos. | UN | والمستويات الكامنة في المجموعات الأحيائية في بيئة القطب الشمالي لا تعكس تماماً صورة الاتجاه التناقصي في الأوساط البيئية اللاأحيائية. |
Los datos de control en la biota de los naftalenos diclorados, triclorados y octaclorados son limitados y en ningún estudio práctico se ha informado de un FBM de > 1 para estos congéneres. | UN | غير أن بيانات الرصد المتعلقة بالنباتات والحيوانات البرية بشأن ثاني وثالث وثامن النفثالينات محدودة، ولم تبلغ أي دراسة ميدانية عن معامل تضخم أحيائي يزيد عن 1 لهذه المتجانسات. |
Los FABS (factores de acumulación en la biota y los sedimentos) fueron de 2,9 para los naftalenos tetraclorados, 1,4 para los pentaclorados y 0,9 para los hexaclorados (valores medios de los grupos homólogos). | UN | وكان معامل التراكم للنباتات البرية إلى الرواسب يبلغ 2,9 لرابع النفثالينات و1,4 لخامس النفثالينات و0,9 لسادس النفثالينات (متوسط قيم مجموعات المتجانسات). |
Los isómeros alfa y beta del endosulfán y el endosulfán sulfato tienen valores de log Kow de 4,74, 3,83 y 4,79, respectivamente, lo que indica potencial de bioacumulación en la biota. | UN | لأيزومري إندوسولفان ألفا وبيتا وكبريتات الإندوسولفان قيم لوغاريتم ((Log Kow تبلغ 4.74 و3.83 و4.79 على التوالي، وهو ما يبين إمكانية التراكم الأحيائي في البيئة الحيوانية النباتية. |