"en la cámara baja" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجلس النواب
        
    • في المجلس الأدنى
        
    • في الغرفة السفلى
        
    • في مجالس النواب
        
    • في مجلسي البرلمان الأدنى
        
    Si bien en Bahrein no hay mujeres en la cámara baja, seis mujeres han sido nombradas para integrar la cámara alta. UN وفي حين لا توجد نساء في مجلس النواب في قطر، فقد تم تعيين ست نساء في مجلس الشيوخ.
    Suecia cuenta con la mayor proporción de mujeres en la cámara baja o única: 40,4%. UN وتبلغ حصة المرأة في مجلس النواب أعلى مستوياتها في السويد بنسبة 40.4 في المائة.
    Las candidatas compitieron activamente por los 68 escaños reservados para las mujeres en la cámara baja. UN فقد شاركت المرشحات بنشاط في التنافس على المقاعد الثمانية والستين المخصصة للنساء في مجلس النواب.
    Hay 17 escaños en la cámara baja y 11 escaños en la Cámara Alta o Senado. UN ويوجد في المجلس الأدنى سبعة عشر مقعداً وفي المجلس الأعلى أو مجلس الشيوخ أحد عشر مقعداً.
    Todas las asociaciones y todos los partidos políticos signatarios estarán representados en la cámara baja, que se denominará Congreso de Transición. UN وتكون جميع الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق ممثلة في الغرفة السفلى المسماة المؤتمر الانتقالي.
    En 1995, el número de mujeres en la cámara baja de los parlamentos había aumentado al 11,6% y en 2000 llegó al 13,4%. UN وفي سنة 1995، زاد عدد النساء في مجالس النواب في البرلمانات إلى نسبة 11.6 في المائة ووصل إلى نسبة 13.4 في المائة في سنة 2000.
    En Tayikistán, no existen partidos políticos feministas ni grupos femeninos en la cámara baja. UN ولا توجد في طاجيكستان أحزاب سياسية نسائية أو جماعات نسائية في مجلس النواب.
    Rwanda ha superado con mucho la cuota y tiene más mujeres en la cámara baja del Parlamento que cualquier otra región, ya que se alcanzó el 56,3% en 2008. UN وتجاوزت رواندا هذه الحصة بكثير، فعدد النساء في مجلس النواب فيها يفوق عددهن في أي منطقة أخرى، إذ بلغ 56.3 في المائة في عام 2008.
    Tres candidatas fueron elegidas a ese órgano, con lo que el número de mujeres en la cámara baja se elevó a cinco. UN وقد انتُخبت ثلاث نساء في البرلمان، وبذلك يزداد عدد النساء في مجلس النواب إلى خمس من الأعضاء.
    a Las regiones se clasifican por orden descendente de porcentaje de mujeres en la cámara baja o única. UN (أ) المناطق مصنفة تصنيفا تنازليا حسب النسبة المئوية للمرأة في مجلس النواب أو المجلس الواحد.
    Tuve que corregir tres enmiendas de la República Srpska y completar el procedimiento parlamentario de la Federación, dado que las enmiendas no aseguraban la mayoría obligatoria de dos tercios en la cámara baja. UN إذ كان علّى تصحيح ثلاثة تعديلات في جمهورية صربسكا، وإكمال الإجراءات البرلمانية في الاتحاد، حيث لم تكن التعديلات تكفل أغلبية الثلثين الإلزامية في مجلس النواب.
    Entre 1971 y 1999, el porcentaje de mujeres en la cámara baja aumentó del 5% al 23,5%, mientras que en la Cámara Alta aumentó del 2,2% al 19,6%. UN وفي الفترة ما بين 1971 و1999، ارتفعت النسبة المئوية في مجلس النواب من خمس في المائة إلى 23.5 في المائة، في حين أن نسبة النساء في مجلس الشيوخ ارتفعت من 2.2 من في المائة إلىِ 19.6 في المائة.
    Así, la presencia de mujeres en el mundo de los negocios es hoy de 52%, en comparación con 38% en 2000, y la representación de mujeres en la cámara baja del Parlamento pasó del 13% al 18%. UN وهكذا فإن انخراط المرأة في عالم الأعمال يبلغ اليوم 52 في المائة مقابل 38 في المائة في عام 2000، كما أن تمثيل النساء في مجلس النواب في البرلمان ارتفع من 13 إلى 18 في المائة.
    De conformidad con el artículo 83 de la Constitución, deben resultar elegidas al menos dos mujeres en cada provincia, a fin de garantizar un mínimo de 68 escaños, es decir, el 27%, para las mujeres en la cámara baja, que consta de 249 escaños y cuya representación es proporcional a la población de las provincias. UN ووفقا للمادة 83 من الدستور، تُنتخب امرأتان على الأقل من كل مقاطعة، بما يضمن حدا أدنى للنساء في مجلس النواب هو 68 مقعدا، أو 27 في المائة من العدد الإجمالي للمقاعد وهو 249 مقعدا، وهو ما يتناسق أيضا مع أعداد السكان في المقاطعات.
    Al 1° de enero de 2003, había en total 16 mujeres en el Parlamento, 11 de ellas en la cámara baja y cinco en la Cámara alta, lo cual representa el 16,5% del total de diputados. UN وفي الأول من كانون الثاني/يناير 2003، كان البرلمان يضم ست عشر امرأة، من بينهن إحدى عشر في مجلس النواب وخمس في مجلس الشيوخ، مما يمثل 16.5 في المائة من العدد الإجمالي لأعضاء البرلمان.
    El 18 de septiembre de 2005, unos 6,4 millones de afganos, es decir, poco más del 50% de los votantes inscritos, acudieron a las urnas para elegir a sus representantes en la cámara baja de la Asamblea Nacional y los 34 consejos provinciales. UN 3 - في 18 أيلول/سبتمبر 2005، توجه حوالي 6.4 ملايين أفغاني يمثلون أزيد قليلا من 50 في المائة من الناخبين المسجلين إلى مراكز الاقتراع لانتخاب ممثليهم في مجلس النواب من الجمعية الوطنية وفي مجالس المقاطعات الـ 34.
    18. De acuerdo con el informe, la representación de la mujer en 2000 fue solamente del 10,4% en la cámara baja del Parlamento y del 5,5% en las diversas asambleas de los Estados y, en 2001, solamente 2 de los 28 ministros federales eran mujeres (véase párr. 116). UN 18 - وفقا للتقرير، فإنه في عام 2000 بلغت نسبة تمثيل المرأة 10.4 في المائة فقط في مجلس النواب بالبرلمان ونسبة 5.5 في المائة في مختلف الجمعيات الوطنية للولايات، وفي عام 2001، شغلت المرأة وظيفتين اثنتين فقط من 28 وظيفة وزارية.
    Entre 1990 y 2005 la representación de la mujer en la vida política ha aumentado significativamente, tanto en la cámara baja como en el Senado, y lo mismo ha ocurrido con el porcentaje de Ministras del Gabinete, Viceministras y secretarias parlamentarias. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و2005. ازداد تمثيل المرأة في الحياة السياسية زيادة ملحوظة، سواءً في مجلس النواب أو في مجلس الشيوخ، وكذلك النسبة المئوية للنساء على مستوى الوزراء ونواب الوزراء والأمناء البرلمانيين.
    La Constitución consagra la igualdad de hombres y mujeres y promueve la participación política de éstas garantizando que por lo menos el 25% de los diputados en la cámara baja del Parlamento sean mujeres. UN وضمن الدستور المساواة بين الرجل والمرأة وعزز المشاركة السياسية للمرأة، إذ نص على أن يشكل النساء 25 في المائة على الأقل من الممثلين في المجلس الأدنى من البرلمان.
    Según la nueva constitución, en promedio, dos escaños por provincia están reservados para las mujeres, o sea el 68% del total de 249 escaños en la cámara baja. UN ووفقا للدستور الجديد، ستشغل المرأة في المتوسط مقعدين في كل مقاطعة، أي 68 من المجموع البالغ 249 مقعدا في المجلس الأدنى(20).
    Rwanda tiene la representación de mujeres en la cámara baja (50%) más elevada del mundo. UN وسُجل لدى رواندا أعلى مستوى لتمثيل النساء في الغرفة السفلى (56 في المائة) في العالم.
    Las mujeres constituyen el 16,2% de los representantes en la cámara baja o en los parlamentos unicamerales, y el 14,8% en las cámaras altas, es decir, un promedio del 16% en todos los parlamentos. UN إذ تشكل النساء 16.2 في المائة من عدد الممثلين في مجالس النواب أو في البرلمانات الوحيدة المجلس و 14.8 في مجالس الشيوخ، أو ما معدله 16.0 في المائة في جميع البرلمانات.
    Sobre la base de los datos compilados por la Unión Interparlamentaria, al 31 de mayo de 2008 Singapur ocupaba el lugar 36 de un total de 188 países por el porcentaje de mujeres en la cámara baja o Cámara Única. UN واستناداً إلى البيانات التي قام بجمعها الاتحاد البرلماني الدولي، شغلت سنغافورة في 31 أيار/مايو 2008 المكانة 36 من بين 188 بلداً من حيث النسبة المئوية للمرأة في مجلسي البرلمان الأدنى أو المجلس الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more