"en la capital de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في عاصمة
        
    • في العاصمة
        
    • بالعاصمة
        
    • وفي عاصمة
        
    El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. UN وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم.
    Originaria de una ciudad portuaria, vive hoy en la capital de su país. UN وهي أصلاً من مدينة مرفئية، وتعيش اﻵن في عاصمة بلدها.
    Las estimaciones de la organización no gubernamental Casa Alianza indican que más de 2.000 niños de Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua son explotados sexualmente y regularmente en unos 600 bares y burdeles en la capital de Guatemala. UN وتفيد تقديرات أعدتها منظمة كازا الياترا غير الحكومية، بأن ما يربو على ٠٠٠ ٢ طـفل من غواتـيمالا، والسلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا، يستغلون بصفة منتظمة فيما يقرب من ٦٠٠ بار وماخور في عاصمة غواتيمالا.
    Por ello, en 1995 se celebró en la capital de Bulgaria, Sofía, la tercera conferencia ministerial sobre el medio ambiente en Europa. UN ولهذا السبب عقد المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية البيئة من أجل أوروبا في العاصمة البلغارية، صوفيا، في عام ١٩٩٥.
    Una presencia constante en la capital de Somalia facilitará el trabajo de la comunidad internacional en el país. UN من شأن الوجود المستدام في العاصمة الصومالية أن ييسر عمل المجتمع الدولي في هذا البلد.
    La tercera etapa podría consistir en la convocación de una conferencia de paz en la capital de un Estado neutral. UN ويمكن أن تشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر للسلام في عاصمة إحدى الدول المحايدة.
    Tres personas resultaron muertas y unas diez heridas al estallar dos minas AV en distintos incidentes en la capital de Burundi. UN قتل ثلاثة أشخاص وأصيب نحو 10 أشخاص آخرين بجراح عند انفجار لغمين مضادين للمركبات في حادثين منفصلين في عاصمة بوروندي.
    La Cumbre de Nairobi se celebrará del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004 en la capital de Kenya. UN وسيعقد مؤتمر قمة نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 في عاصمة كينيا.
    II. El Congreso Nacional se reunirá ordinariamente cada año en la capital de la República, el día 6 de agosto, aun cuando no hubiese convocatoria. UN ثانياً - يجتمع الكونغرس الوطني في دورة عادية كل سنة في عاصمة الجمهورية يوم 6 آب/أغسطس، ولو لم يدع إلى الاجتماع.
    En cambio, ni Rwanda tiene embajada en la capital de la República Democrática del Congo ni esta última en la de Rwanda. UN وليس لدى أي من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية سفارة في عاصمة الدولة الأخرى.
    Algunas oficinas administrativas de la División de Apoyo a la Misión han sido trasladadas al Centro de Enlace y Apoyo en la capital de la República Dominicana. UN ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية.
    :: Asimismo, el Fiscal General nombrará próximamente a un coordinador de dependencia de víctimas de delitos para la oficina de Waigani en la capital de la nación, cuyas funciones serán entre otras: UN :: المكتب أيضا بصدد تعيين منسق لوحدة ضحايا الجريمة في فرعه بوايغاني في عاصمة الدولة، ويتضمن دوره ما يلي:
    Espera con interés la Conferencia Mundial de la Juventud que se celebrará en la capital de su país en 2014. UN وأعربت عن تطلعها لانعقاد المؤتمر العالمي للشباب الذي سيعقد في عاصمة بلدها في عام 2014.
    Mi familia se unió a un éxodo constante de refugiados que se instaló en la capital de Uganda, Kampala. TED انضمت عائلتي لنُزوح منظم من اللاجئين والتى استقرت في عاصمة أوغندا، كامبالا.
    pero al tiempo, mi familia fue arrestada y encarcelada otra vez en la capital de Laos. TED ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى في عاصمة لاوس.
    ...arrancó ruidosas protestas en la capital de la nación. Open Subtitles ..أدى ذلك إلى إنطلاق المظاهرات و الإعتراضات في عاصمة البلاد
    El Halcón del Amor con ustedes toda la noche, sonando en sus radios en la capital de la nación. Open Subtitles الحب هوك معك كل ليلة، هزاز الراديو الخاص بك في عاصمة البلاد.
    Confirman también que estaban presentes en la capital de Etiopía los demás participantes de la reunión, en especial el Gobierno de Angola. UN وهم يؤكدون أيضا حضور بعثة المشاركين في الاجتماع، وخاصة من جانب حكومة أنغولا، في العاصمة الاثيوبية.
    La Unión espera que se mantenga el orden en la capital de manera pacífica. UN ويأمل الاتحاد في أن يتم حفظ النظام في العاصمة بطريقة سلمية.
    143. Cabe señalar que en la capital de Georgia el nivel mínimo de subsistencia supera la media nacional en un 4%. UN 143- ويزيد الحد الأدنى لمستوى الكفاف في العاصمة تبيليسي بنسبة 4 في المائة عن متوسطه في البلد ككل.
    en la capital de Mongolia, un banco abrió una tienda de productos elaborados por pequeños empresarios. UN وفي منغوليا، فتح أحد المصارف دكانا ' ' من إنجاز أحد منظمي المشاريع`` بالعاصمة.
    Desgraciadamente, en la capital de nuestro vecino los tigres de la no proliferación se convierten en gatos. UN فلﻷسف، وفي عاصمة جارتنا، يغدو نمور عدم الانتشار، قططاً أليفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more