El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. | UN | وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم. |
Originaria de una ciudad portuaria, vive hoy en la capital de su país. | UN | وهي أصلاً من مدينة مرفئية، وتعيش اﻵن في عاصمة بلدها. |
Las estimaciones de la organización no gubernamental Casa Alianza indican que más de 2.000 niños de Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua son explotados sexualmente y regularmente en unos 600 bares y burdeles en la capital de Guatemala. | UN | وتفيد تقديرات أعدتها منظمة كازا الياترا غير الحكومية، بأن ما يربو على ٠٠٠ ٢ طـفل من غواتـيمالا، والسلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا، يستغلون بصفة منتظمة فيما يقرب من ٦٠٠ بار وماخور في عاصمة غواتيمالا. |
Por ello, en 1995 se celebró en la capital de Bulgaria, Sofía, la tercera conferencia ministerial sobre el medio ambiente en Europa. | UN | ولهذا السبب عقد المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية البيئة من أجل أوروبا في العاصمة البلغارية، صوفيا، في عام ١٩٩٥. |
Una presencia constante en la capital de Somalia facilitará el trabajo de la comunidad internacional en el país. | UN | من شأن الوجود المستدام في العاصمة الصومالية أن ييسر عمل المجتمع الدولي في هذا البلد. |
La tercera etapa podría consistir en la convocación de una conferencia de paz en la capital de un Estado neutral. | UN | ويمكن أن تشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر للسلام في عاصمة إحدى الدول المحايدة. |
Tres personas resultaron muertas y unas diez heridas al estallar dos minas AV en distintos incidentes en la capital de Burundi. | UN | قتل ثلاثة أشخاص وأصيب نحو 10 أشخاص آخرين بجراح عند انفجار لغمين مضادين للمركبات في حادثين منفصلين في عاصمة بوروندي. |
La Cumbre de Nairobi se celebrará del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004 en la capital de Kenya. | UN | وسيعقد مؤتمر قمة نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 في عاصمة كينيا. |
II. El Congreso Nacional se reunirá ordinariamente cada año en la capital de la República, el día 6 de agosto, aun cuando no hubiese convocatoria. | UN | ثانياً - يجتمع الكونغرس الوطني في دورة عادية كل سنة في عاصمة الجمهورية يوم 6 آب/أغسطس، ولو لم يدع إلى الاجتماع. |
En cambio, ni Rwanda tiene embajada en la capital de la República Democrática del Congo ni esta última en la de Rwanda. | UN | وليس لدى أي من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية سفارة في عاصمة الدولة الأخرى. |
Algunas oficinas administrativas de la División de Apoyo a la Misión han sido trasladadas al Centro de Enlace y Apoyo en la capital de la República Dominicana. | UN | ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية. |
:: Asimismo, el Fiscal General nombrará próximamente a un coordinador de dependencia de víctimas de delitos para la oficina de Waigani en la capital de la nación, cuyas funciones serán entre otras: | UN | :: المكتب أيضا بصدد تعيين منسق لوحدة ضحايا الجريمة في فرعه بوايغاني في عاصمة الدولة، ويتضمن دوره ما يلي: |
Espera con interés la Conferencia Mundial de la Juventud que se celebrará en la capital de su país en 2014. | UN | وأعربت عن تطلعها لانعقاد المؤتمر العالمي للشباب الذي سيعقد في عاصمة بلدها في عام 2014. |
Mi familia se unió a un éxodo constante de refugiados que se instaló en la capital de Uganda, Kampala. | TED | انضمت عائلتي لنُزوح منظم من اللاجئين والتى استقرت في عاصمة أوغندا، كامبالا. |
pero al tiempo, mi familia fue arrestada y encarcelada otra vez en la capital de Laos. | TED | ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى في عاصمة لاوس. |
...arrancó ruidosas protestas en la capital de la nación. | Open Subtitles | ..أدى ذلك إلى إنطلاق المظاهرات و الإعتراضات في عاصمة البلاد |
El Halcón del Amor con ustedes toda la noche, sonando en sus radios en la capital de la nación. | Open Subtitles | الحب هوك معك كل ليلة، هزاز الراديو الخاص بك في عاصمة البلاد. |
Confirman también que estaban presentes en la capital de Etiopía los demás participantes de la reunión, en especial el Gobierno de Angola. | UN | وهم يؤكدون أيضا حضور بعثة المشاركين في الاجتماع، وخاصة من جانب حكومة أنغولا، في العاصمة الاثيوبية. |
La Unión espera que se mantenga el orden en la capital de manera pacífica. | UN | ويأمل الاتحاد في أن يتم حفظ النظام في العاصمة بطريقة سلمية. |
143. Cabe señalar que en la capital de Georgia el nivel mínimo de subsistencia supera la media nacional en un 4%. | UN | 143- ويزيد الحد الأدنى لمستوى الكفاف في العاصمة تبيليسي بنسبة 4 في المائة عن متوسطه في البلد ككل. |
en la capital de Mongolia, un banco abrió una tienda de productos elaborados por pequeños empresarios. | UN | وفي منغوليا، فتح أحد المصارف دكانا ' ' من إنجاز أحد منظمي المشاريع`` بالعاصمة. |
Desgraciadamente, en la capital de nuestro vecino los tigres de la no proliferación se convierten en gatos. | UN | فلﻷسف، وفي عاصمة جارتنا، يغدو نمور عدم الانتشار، قططاً أليفة. |