El cuartel general de la Misión está situado en la Casa de las Naciones Unidas en Sarajevo. | UN | ويقع مقر البعثة في سراييفو، في دار الأمم المتحدة. |
Diseño y construcción de edificios de oficinas, alojamientos para el personal y carreteras internas en la Casa de las Naciones Unidas | UN | تصميم وتشييد مباني المكاتب، وأماكن إقامة الموظفين، والطرق الداخلية في دار الأمم المتحدة |
Se realizaron dos simulacros de evacuación por sorpresa en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut. | UN | وأجري في دار الأمم المتحدة في بيروت تدريبان على الإخلاء في حالات الطوارئ دون الإعلان عنهما مسبقا. |
:: Centro de Información de las Naciones Unidas de Bucarest: Exposición de arte en la Casa de las Naciones Unidas que tuvo por tema principal la situación de la mujer en África. | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست: تنظيم معرض فني في " دار الأمم المتحدة " يركز على وضع المرأة في أفريقيا؛ |
El Tribunal solicita periódicamente la asistencia del Departamento de Gestión para informar a otros organismos de las Naciones Unidas de la disponibilidad de espacio en la Casa de las Naciones Unidas en Sarajevo. | UN | وتطلب المحكمة دوريا المساعدة من إدارة الشؤون الإدارية لإبلاغ وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن توافر الحيز الخالي بدار الأمم المتحدة في سراييفو. |
Una delegación preguntó si se había presentado el caso de que instituciones de Bretton Woods se hubieran incorporado en la Casa de las Naciones Unidas y pidió más informaciones sobre la reacción institucional de la Sede del Banco Mundial ante esta posibilidad. | UN | واستعلم وفد عما إذا كانت هناك حالة انضمت فيها مؤسسات بريتون وودز إلى دار الأمم المتحدة وطلب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن رد الفعل المؤسسي من جانب مقر البنك الدولي على هذا الاقتراح. |
La Consulta Regional sobre la financiación del desarrollo en la región de Asia occidental se celebró el 23 y el 24 de noviembre de 2000 en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut. | UN | 1 - عُقدت المشاورة الإقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة غربي آسيا يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في دار الأمم المتحدة في بيروت. |
El Rector se reúne periódicamente con los jefes ejecutivos de otras oficinas de las Naciones Unidas ubicadas en la Casa de las Naciones Unidas para examinar la posibilidad de aumentar la colaboración en las esferas administrativas y de difusión a fin de conseguir una coordinación más eficiente y económica de la labor que realizan como equipo de las Naciones Unidas. | UN | ويجتمع مدير الجامعة بانتظام مع الرؤساء التنفيذيين لسائر مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في دار الأمم المتحدة لمناقشة واستطلاع إمكانيات زيادة التعاون في مجال الإدارة ونشر المعلومات سعيا إلى تحقيق تنسيق للأعمال أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، وذلك بوصفهم فريق الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado de 930.600 dólares en esta partida obedeció principalmente a una reducción en las necesidades de equipo de comunicaciones como resultado de la centralización de las oficinas de la UNMIBH en la Casa de las Naciones Unidas. | UN | 12 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 600 930 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في بند معدات الاتصالات نتيجة لدمج مكاتب البعثة في دار الأمم المتحدة. |
Se utilizarán recursos extrapresupuestarios por valor de 316.100 dólares para sufragar actividades de financiación conjunta relacionadas con todas las organizaciones del sistema en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut, incluidos equipo y suministros médicos y pequeñas reformas del edificio. | UN | وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 100 316 دولار لتمويل الأنشطة الممولة بصورة مشتركة، التي تتصل بجميع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في دار الأمم المتحدة في بيروت، بما في ذلك المعدات واللوازم الطبية وإدخال تعديلات بسيطة على المبنى. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Antananarivo celebró una videoconferencia en la Casa de las Naciones Unidas para estudiantes, docentes y juristas, en asociación con Le Mémorial de la Shoah, en París. | UN | 19 - عقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو مؤتمرا بالفيديو في دار الأمم المتحدة للطلبة والمعلمين والمحامين مع مؤسسة ذكرى المحرقة في باريس. |
La 14ª reunión del Mecanismo de Coordinación Regional para la región de los países árabes se celebró en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut los días 11 y 12 de noviembre de 2010. | UN | إذ عقد الاجتماع الرابع عشر للآلية الخاص بالمنطقة العربية في دار الأمم المتحدة في بيروت يومي 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Construcción de 200 unidades de alojamiento de personal (400 apartamentos) para la UNMISS en la Casa de las Naciones Unidas en Yuba, Sudán del Sur | UN | تشييد 200 وحدة لإقامة الموظفين (400 شقة) للبعثة في دار الأمم المتحدة في جوبا، بجنوب السودان. |
:: Construcción de 11 campamentos militares en 7 emplazamientos para alojar a efectivos adicionales, 1 edificio de dos plantas de alojamiento de estructura rígida en la Casa de las Naciones Unidas para albergar a voluntarios de las Naciones Unidas y agentes de policía de las Naciones Unidas, y un acueducto de 7 km para canalizar agua sin tratar desde el Nilo hasta la Casa de las Naciones Unidas | UN | :: تشييد 11 مخيما عسكريا في 7 مواقع لإقامة القوات الإضافية، ومبنى ذي جدران صلبة مكون من طابقين في دار الأمم المتحدة لإقامة متطوعي الأمم المتحدة وضباط شرطة الأمم المتحدة، وخط أنابيب بطول 7 كيلومترات لنقل المياه الخام من نهر النيل إلى دار الأمم المتحدة |
Con ese fin, la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer convocó un seminario internacional, " Beijing+5 -- Medidas e iniciativas futuro " , que patrocinó la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y se celebró en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut del 8 al 10 de noviembre de 1999. | UN | ولهذا الغرض عقدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة حلقة عمل دولية معنونة " بعد مرور 5 سنوات على مؤتمر بيجين - الإجراءات والمبادرات المقبلة " ، استضافتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دار الأمم المتحدة في بيروت من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
El 6 de abril de 2001 se celebró una reunión del Grupo de Coordinación Regional de las Naciones Unidas en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut (Líbano), a la que asistieron representantes de 13 organizaciones regionales, además del Representante Personal del Secretario General para el Líbano meridional, Sr. Steffan de Mistura. | UN | 57 - عقد في 6 نيسان/أبريل 2001 اجتماع لفريق الأمم المتحدة التنسيقي الإقليمي في دار الأمم المتحدة في بيروت، لبنان. وحضر الاجتماع ما مجموعه 13 منظمة إقليمية إضافة إلى السيد ستيفان دي ميستورا الممثل الشخصي للأمين العام المعني بجنوب لبنان. |
La dependencia publicó un libro sobre las Naciones Unidas y el proceso de paz en Nepal y organizó una exposición de fotografías en la Casa de las Naciones Unidas en Katmandú en ocasión del Día de las Naciones Unidas el 24 de octubre, colaborando estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país en el acto celebrado con ese motivo. | UN | وأصدرت الوحدة كتابا عن الأمم المتحدة وعملية السلام في نيبال، ونظمت معرضا للصور في دار الأمم المتحدة في كاتماندو بمناسبة يوم الأمم المتحدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، وتعاونت تعاونا وثيقا مع الفريق القطري لتنظيم الاحتفال الذي أقيم بهذه المناسبة. |
Suministro y entrega de arena, gravilla y grava natural para mejorar las BAC, mejorar y construir instalaciones en las capitales de los estados y construir alojamientos para el personal en la Casa de las Naciones Unidas y la capital del estado, así como para obras de construcción y reforma conexas y obras de renovación en toda la zona de la Misión | UN | توريد وتسليم الرمل والركام والحصى الطبيعي لتحسين قواعد دعم المقاطعات وتشييد وتطوير المرافق في عواصم الولايات وبناء أماكن إقامة للموظفين في دار الأمم المتحدة وعاصمة الولاية وأعمال التشييد/التعديل والتجديد ذات الصلة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Los días 3 y 4 de noviembre de 2009, la CESPAP celebró la primera reunión conjunta del mecanismo de coordinación regional para los Estados árabes y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en los Estados árabes/Región de Oriente Medio y África Septentrional en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut. | UN | 71 - وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يومي 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في دار الأمم المتحدة في بيروت() أول اجتماع مشترك لإلية التنسيق المشتركة للدول العربية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للدول العربية/منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |