Hice entrar a tu amiga, la ubique como mucama en la casa del guardian. | Open Subtitles | لقد تتبعت صديقتك في تفاصيل العمل ، تم وضعها في منزل المراقب |
Sólo hay dos unidades. Ambas están en la casa del Presidente del Condado. | Open Subtitles | ثمة وحدتان في الشارع فقط وهما في منزل رئيس مجلس المدينة |
Me quedaré en la casa del Almirante. Tu tendrás tu propio apartamento. | Open Subtitles | سأبقى في بيت الأدميرال، ستحصلي على شقتكِ الخاصه، بلا قيود |
Por último, la tarifa semanal mínima pagadera al personal doméstico que vive en la casa del empleador se aumentó de 215 dólares a 221 dólares y 227 dólares en el período 1991-1993. | UN | وأخيرا، زيد معدل الحد اﻷدنى لﻷجرة اﻷسبوعية للخادم المقيم في بيت مستخدمه من ٢١٥ دولار إلى ٢٢١ دولار و ٢٢٧ دولار من عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٣. |
Estaba en la casa del don, y Tuve que decirle lo que hago. | Open Subtitles | هي كَانتْ في بيتِ السيدَ، و أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَها ما أنا أعْمَلُ. |
No seas un gay en la casa del Señor. Dame un golpe. Gracias. | Open Subtitles | لا تكن شاذاً فى بيت الله أضربنى ، أشكرك ، لنفعلها |
Como pueden ver, son mis cosas que estaban en la casa del chaebol. | Open Subtitles | كما يُمكنكِ أن ترى ، حاجياتى التى كانت فى منزل تشبول |
La noche en que lo conocí a usted fue la única vez que estuve en la casa del Dr. Hoke. | Open Subtitles | ليلة التقيت لكم هو الوقت الوحيد لقد كنت من أي وقت مضى في منزل الدكتور هوك ل. |
La secundaria es baile, juegos de fútbol, novios, novias, fiesta en la casa del niño rico, diversión, sencillo, sano. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية هي حفل التخرج, مباريات كرة القدم, الاصدقاء والصديقات حفلة في منزل الولد الغني ,متعه,بساطه |
Solía pasar los veranos en la casa del lago de mi tío en Minnesota. | Open Subtitles | لقد اعتدت على قضاء الصيف في منزل عمي عند البحيرة في مينوسوتا |
Dijiste que el hechizo era solo para hacerla olvidar todo lo que vio en la casa del lago. | Open Subtitles | لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة |
Otras tres personas que se hallaban en la casa del autor también fueron conducidas a la comisaría. | UN | كما أُخذ إلى مركز الشرطة أيضاً ثلاثة أفراد آخرون كانوا في منزل صاحب البلاغ. |
Por ejemplo, en un caso se encontró muerto un hombre en la casa del subjefe de la fuerza de policía de fronteras. | UN | وفي حالة من هذا القبيل، نسوقها على سبيل المثال، عثر على رجل مقتولا في بيت نائب رئيس قوة شرطة الحدود. |
Ruprah dijo al Grupo que se había alojado en la casa del ex jefe de policía de Liberia, lo cual fue confirmado por varios funcionarios en el país. | UN | وأبلغ روبراه الفريق أنــه استقر في بيت الرئيس السابق للشرطة. وأكد هذا القول عدة مسؤولين في ليبريا. |
Tu bondad y Tu misericordia me acompañan todos los días de mi vida y habitaré en la casa del Señor por años sin término. | Open Subtitles | بالتأكيد طيبة ورحمة سيتليني طوال الأيام من حياتي. وأنا سأسكن في بيت اللورد إلى الأبد. |
No es una soltera codiciada, pero ella también puede servir en la casa del Señor. | Open Subtitles | ليس بين الراهبات ولكن يمكن ان تصبح خادمة في بيت الرب |
Viviré en la casa del Señor por toda la eternidad." | Open Subtitles | سَأَسْكنُ في بيتِ اللوردِ إلى الأبد. |
Pero también se dio cuenta que el principito nunca sería feliz si se quedaba en la casa del Sr. Monk, | Open Subtitles | لَكنَّه أدركَ أيضاً الذي الأمير الصَغير ما تَمَكّنَ أَنْ يَعِيشَ بسعادة أبداً بعد إذا بَقى في بيتِ السّيدِ Monk، |
La hija del predicador jugando hockey de lengua en la casa del señor. | Open Subtitles | إبنة المبشر تمـارس القبلات الفرنسية فى بيت الـرب |
Cociné el pedazo de barro que encontramos en la casa del viejo Enderby. | Open Subtitles | لقد خبزت قطعة الطين التى وجدناها فى منزل اندرباى |
14. Tres alfombras persas, de un valor declarado de 216.262,98 dólares de los EE.UU., que formaban parte de la reclamación por los bienes muebles que se encontraban en la casa del reclamante, fueron tratadas como artículos de valoración. | UN | 14- وعوملت ثلاثة سجاجيد فارسية قيمتها التقديرية 262.98 216 دولاراً، كانت جزءاً من مطالبته بالتعويض عن ممتلكات شخصية كانت موجودة في بيت صاحب المطالبة، باعتبارها بنود تقييم. |
Estoy en la casa del sheriff, y tengo una matrícula para ti. | Open Subtitles | أنا عند منزل الشريف، ولقد حصلت لك على رخصة اللوحة. |
Durante el juicio hizo una declaración jurada indicando que Jensen solía trabajar como criado para diversas tareas en la casa del autor y que, la mañana del 11 de julio de 1984, iban en el coche de Jensen a construir una cabaña en una parcela de tierra del autor. | UN | وأثناء المحاكمة، أدلى بشهادة مشفوعة باليمين مفادها أن جينسن كان يعمل في جوار منزله في ضروب مختلفة من اﻷعمال، وأنه كان في صباح يوم ١١ تموز/يوليه ٤٨٩١ يتوجه في سيارة جينسن نحو قطعة من اﻷرض من أجل بناء كوخ لصاحب البلاغ. |
Ri Chun Hwa, que reside en el condado de Rinsan, declaró lo siguiente: “Un día de julio de 1940, un japonés llamado Nakahara apareció en la casa del terrateniente en la que yo trabajaba como moza de labranza. Se confabuló con éste y me hizo ir a la estación de Sariwon, diciendo que me enviaría a un lugar donde podría ganar un buen salario. | UN | وشهدت أيضا ري شون هو التي تقطن في مدينة في مقاطعة رينسان قائلة: " في يوم من شهر تموز/يوليه ١٩٤٠، قدم رجل ياباني يدعى ناكاهارا إلى منزل صاحب المزرعة التي كنت أعمل فيها أجيرة، ودبر حيلة مع المالك ثم أغراني على الذهاب معه إلى محطة ساريوون بحجة أنه سيرسلني إلى مكان سوف أكسب فيه مبلغا محترما من المال. |