"en la ciudad vieja" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المدينة القديمة
        
    • في البلدة القديمة
        
    • في القدس القديمة
        
    • داخل البلدة القديمة
        
    • في الحي القديم
        
    • في مدينة القدس القديمة
        
    Estos crímenes parecen haberse llevado a cabo como represalias de un ataque de morteros en el cual murieron siete civiles musulmanes en la Ciudad Vieja. UN ويبدو أن عمليات القتل كانت للانتقام من الهجوم بأسلحة الهاون الذي قتل سبعة مدنيين مسلمين في المدينة القديمة.
    Se desplegaron 1.700 efectivos policiales en la Ciudad Vieja y en Jerusalén oriental y se colocaron vallas a la entrada de la ciudad con el objeto de impedir la entrada de palestinos que carecieran de permiso. UN وقد تم وزع قوة من رجال الشرطة قوامها ٧٠٠ ١ رجل في المدينة القديمة والقدس الشرقية وأقيمت المتاريس عند مدخل القدس بغية منع الفلسطينيين غير حائزي التصاريح من دخول المدينة.
    Un comerciante que había manejado una tienda en la Ciudad Vieja durante 32 años culpó al Gobierno de Netanyahu y al Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert de la crisis actual. UN وقد لام أحد التجار، الذي لا يزال يدير دكانا في المدينة القديمة منذ ٣٢ سنة، حكومة نتنياهو ورئيس بلدية القدس إيهود أولمرت على اﻷزمة الراهنة.
    Inmediatamente después de la ocupación de Jerusalén, Israel demolió el barrio de Al-Magharba, situado en la Ciudad Vieja, y levantó un barrio judío en ese lugar. UN فــي القدس، قامت اسرائيل فور الاحتلال بهدم حي المغاربة في البلدة القديمة وبناء حي يهودي مكانه.
    El Sr. Netanyahu prometió que iba a establecer una nueva comisaría en la Ciudad Vieja e iba a intensificar la presencia de la seguridad israelí en el lugar. UN وتعهد السيد نتنياهو بإنشاء مركز جديد للشرطة في البلدة القديمة وتعزيز الوجود اﻷمني اﻹسرائيلي هناك.
    Ello se sumaba a otros 13 hogares que pensaba renovar en la Ciudad Vieja. UN وهذا باﻹضافة إلى ١٣ منزلا آخر تخطط الجماعة لتجديدها في القدس القديمة.
    Era asimismo la cuarta comisaría israelí que se establecía en la Ciudad Vieja. (The Jerusalem Times, 28 de noviembre) UN وهو أيضا رابع مخفر شرطة إسرائيلي يقام داخل البلدة القديمة. )جروسالم تايمز، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر(.
    Además se ha indicado que unos 5.500 habitantes árabes del barrio de Bab Al Marba, en la Ciudad Vieja de Jerusalén oriental, fueron desplazados para favorecer a colonos judíos. UN ويزعــم أنه قد جرى تهجير نحو ٥٠٠ ٥ من السكان العرب من حي باب المغاربة في المدينة القديمة بالقدس الشرقية ﻹفساح الطريق أمام المستوطنين اليهود.
    Se calculaba que en la Ciudad Vieja se habían cerrado entre 235 y 250 tiendas. UN ويقدر أن ما يتراوح بين ٢٣٥ و ٢٥٠ محلا قد أغلقت في المدينة القديمة.
    Veintitrés cristianos decidieron permanecer en la Ciudad Vieja. UN واختار 23 مسيحيا البقاء في المدينة القديمة.
    Aquí, en la Ciudad Vieja está la catedral armenia de Santiago (de San Jacobo, Sancti Iacob) Open Subtitles هنا في المدينة القديمة كاتدرائية القديس يعقوب الأرمينية
    Dicen había un asesinato en la Ciudad Vieja. Open Subtitles يقولون هناك جريمة قتل في المدينة القديمة
    Hoy Omar le lleva para hacer turismo en la Ciudad Vieja. Open Subtitles اليوم عمر يأخذكم لمشاهدة المعالم السياحية في المدينة القديمة
    Dicen cierran todas las puertas en la Ciudad Vieja. Open Subtitles يقولون انهم اغلقوا جميع البوابات في المدينة القديمة
    El 25 de septiembre, testigos oculares declararon que colonos judíos acompañados de soldados habían estado haciendo un levantamiento de la zona de Qubat Al-Janeb en la Ciudad Vieja de Hebrón. UN ٣٢٦ - وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر، ذكر شهود عيان أن مستوطنين يهود يرافقهم جنود شوهدوا وهم يقومون بمسح لﻷرض في منطقة قبة الجانب في المدينة القديمة بالخليل.
    El 6 de febrero, un oficial de la policía fronteriza disparó contra un joven árabe en la Ciudad Vieja de Jerusalén, hiriéndolo levemente. UN ٨٠ - وفي ٦ شباط/فبراير، أطلق أحد أفراد شرطة الحدود النيران على شاب عربي فأصابه بجراح طفيفة في البلدة القديمة من القدس.
    En otros incidentes, dos pasajeros sufrieron heridas leves cuando dos autobuses israelíes fueron apedreados cerca de la Puerta de Damasco, en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وخلال أحداث أخرى، أصيب راكبان بإصابات طفيفة عندما تعرضت حافلتان اسرائيليتان للرشق بالحجارة قرب باب العامود في البلدة القديمة من القدس.
    En otro incidente, un estudiante de la Yeshiva resultó herido levemente cuando un joven palestino lo atacó con una cuchilla de usos múltiples en las cercanías de la Puerta de Damasco en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وفي حادث آخر، أصيب طالب في إحدى المدارس الدينية اليهودية بجروح طفيفة بعد أن هاجمه شاب فلسطيني بسكين مطبخ، بالقرب من باب العمود في البلدة القديمة بالقدس.
    En otros incidentes, un joven palestino resultó herido levemente al ser apuñalado con un pedazo de vidrio roto fuera de la Puerta de Damasco en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وفي أحداث أخرى، أصيب شاب فلسطيني بجروح خفيفة من جراء طعنه بقطعة من الزجاج المكسور، خارج باب العمود في البلدة القديمة من القدس.
    Una mujer palestina apuñaló a un guardia de seguridad en la Ciudad Vieja de Jerusalén, que quedó herido. UN وطعنت امرأة فلسطينية حارس أمن في القدس القديمة فأصابته بجراح.
    Además, las fuerzas de ambas partes que prestaban servicio en puestos de observación situados a lo largo de la línea de cesación del fuego en la Ciudad Vieja de Nicosia han dado frecuentes muestras de indisciplina. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما بدا عدم الانضباط من قوات كلا الجانبين التي تخدم في مواقع مراكز المراقبة على امتداد خط وقف إطلاق النار في الحي القديم من مدينة نيقوسيا.
    Un hombre judío fue alcanzado en la cabeza por una botella arrojada por un joven árabe en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more