Sírvanse observar que, en la columna de la derecha, el texto de los proyectos de elementos figura en cursiva y las explicaciones en tipo normal. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه في العمود الأيسر أدناه يرد مشروع العناصر بخط مائل بينما ترد التعليقات التوضيحية بالخط العادي. |
Sírvanse observar que, en la columna de la derecha, el texto de los proyectos de elementos figura en cursiva y las explicaciones en tipo normal. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه في العمود الأيسر أدناه يرد مشروع العناصر بخط مائل بينما ترد التعليقات التوضيحية بالخط العادي. |
Está incluido en el número total de Estados Miembros y en el Grupo de los Estados Africanos en la columna de la izquierda. | UN | وقد أُدرِجت في مجموع عدد الدول الأعضاء وفي مجموعة الدول الأفريقية في العمود الأيمن. |
Sus perspectivas sobre la separación pueden verse en la columna de la derecha del cuadro 11. | UN | وترد وجهات نظر الوكالات بشأن جدار الفصل في العمود الأيسر من الجدول 11. |
¿Y sabes qué es lo que anota en la columna de la izquierda? | Open Subtitles | وهل تعلم ماذا يكتب في العمود على اليسار المتطرّف؟ |
Los números de los párrafos en la columna de la izquierda se refieren a los que figuran en las conclusiones convenidas 2001/1. | UN | وتشير أرقام الفقرات الواردة في العمود الأيسر إلى أرقام الفقرات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها 2001/1. |
Los indicadores de la lista que figura en la columna de la derecha provienen de un examen minucioso de diversos indicadores de organismos y organizaciones internacionales y bilaterales, que se han creado y utilizado a los efectos del cambio climático con carácter general, y para el fomento de la capacidad de forma específica. | UN | وتأتي المؤشرات المدرجة في العمود الأيسر من استعراض شامل لمؤشرات مختلف الوكالات والمنظمات الدولية والثنائية التي تم وضعها واستخدامها في مجال تغير المناخ بصورة عامة، وبناء القدرات بصورة خاصة. |
en la columna de la izquierda, debajo de " Modo de exposición " : | UN | في العمود الأيسر، تحت خانة " سبيل التعرض " : |
La segunda parte del Estatuto se formularía sobre la base de los proyectos de elementos que figuran en la columna de la derecha y correspondería al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas actuando como tribunal de alzada. | UN | وسيجري إعداد الجزء الثاني من النظام الأساسي استنادا إلى مشروع العناصر الواردة في العمود الأيسر أدناه، وستستخدمه محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة استئناف. |
Los proyectos de elementos del reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo, que figuran en la columna de la derecha del cuadro siguiente, tienen muy en cuenta el texto del Reglamento del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que figura en la columna de la izquierda. | UN | ومشروع عناصر لائحة محكمة المنازعات الوارد في العمود الأيسر أدناه يراعي بشكل وثيق لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الواردة في العمود الأيمن أدناه. |
En el cuadro siguiente figuran el Reglamento del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en la columna de la izquierda y el proyecto de elementos del Reglamento del Tribunal de Apelaciones en la columna de la derecha. | UN | وترد لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في العمود الأيمن أدناه أما اقتراحات مشروع عناصر لائحة محكمة الاستئناف فترد في العمود الأيسر. |
:: La ausencia de comentarios en la columna de la derecha significa que ninguna delegación ha manifestado inquietudes acerca de la disposición respectiva del proyecto de estatuto, tal como se encuentra reproducido en la columna de la izquierda. | UN | :: عدم وجود تعليقات في العمود الأيسر يشير إلى عدم قيام أي وفد بإثارة أي شواغل تتعلق بالحكم ذي الصلة من مشروع النظام الأساسي بالصيغة التي استنسخ بها في العمود الأيمن. |
:: La ausencia de comentarios en la columna de la derecha significa que ninguna delegación ha manifestado inquietudes acerca de la disposición respectiva del proyecto de estatuto, tal como se encuentra reproducido en la columna de la izquierda. | UN | :: عدم وجود تعليقات في العمود الأيسر يشير إلى عدم قيام أي وفد بإثارة أي شواغل تتعلق بالحكم ذي الصلة من مشروع النظام الأساسي بالصيغة التي استنسخ بها في العمود الأيمن. |
Las exenciones para usos permitidos, de haberlas, podrían especificarse en la columna de la derecha, en forma parecida a la de los anexos A y B del Convenio de Estocolmo. | UN | أما إعفاءات الاستخدام المسموح به، إن وُجدت، فيمكن بيانها في العمود الأيمن، على غرار المرفقين ألف وباء في اتفاقية استكهولم. |
Las exenciones para usos permitidos relativas a estos procesos de fabricación podrían especificarse en la columna de la derecha en forma parecida a la de los anexos A y B del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن بيان إعفاءات الاستخدام المسموح به لهذه العمليات التصنيعية في العمود الأيسر، على غرار الطريقة المتبعة في المرفقين ألف وباء من اتفاقية استكهولم. |
Esas esferas y sus subcomponentes se enumeran en la columna derecha del cuadro 1 y los compromisos correspondientes del Programa de Acción de Bruselas figuran en la columna de la izquierda. | UN | ويرد تلخيص للمجالات الواسعة ومكوناتها الفرعية في العمود الأيمن من الجدول 1، مع الالتزامات المقابلة لها في برنامج عمل بروكسل في العمود الأيسر. |
Esto significa que concentración de " Aguda I " en la columna de la izquierda del cuadro 2.9.1 y la concentración de " Crónica I " en la columna de la izquierda del cuadro 2.9.2 se multiplican por el factor apropiado. | UN | ويعني هذا أن تركيز " الحادة 1 " في العمود الأيمن من الجدول 2-9-1 وتركيز " المزمنة 1 " في العمود الأيمن من الجدول 2-9-2، يضرب بعامل الضرب المناسب. |
en la columna de la derecha de los cuadros que aparecen en las páginas dos y tres del documento, el encabezamiento debería decir " Miembros/Participantes " , y no " Miembros " . | UN | العنوان في العمود الأيمن من الجداول في الصفحتين الثانية والثالثة من الوثيقة، يجب أن يكون " الأعضاء/المشاركون " وليس " لأعضاء " فقط. |
en la columna de la derecha de los cuadros que aparecen en las páginas dos y tres del documento, el encabezamiento debería decir " Miembros/Participantes " , y no " Miembros " . | UN | العنوان في العمود الأيمن من الجداول في الصفحتين الثانية والثالثة من الوثيقة، يجب أن يكون " الأعضاء/المشاركون " وليس " لأعضاء " فقط. |
b Todas las referencias a párrafos hechas en la columna de la izquierda remiten al documento E/CN.4/2003/104/Add.2. | UN | (ب) جميع الإشارات إلى أرقام الفقرات في العمود الأيمن من الجدول تتعلق بالوثيقة E/CN.4/2003/104/Add.2. |
en la columna de la izquierda figuran los proyectos de texto tal como fueron propuestos en los anexos I y II del documento A/62/748 y Corr.1, desglosados por artículo, párrafo y apartado. | UN | ويعرض العمود الأيمن مشاريع النصوص بالصيغة التي اقترحت بها في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/62/748 وCorr.1 ، مفصلة بحسب المواد والفقرات والفقرات الفرعية. |