| Representante de China en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de las Naciones Unidas desde 1981. | UN | ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١. |
| A. La ciencia espacial básica en la Comisión sobre la Utilización del Espacio | UN | علوم الفضاء اﻷساسية في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وبرنامج اﻷمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية |
| Además de los debates en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, hay quien ya está examinando cómo el planteamiento ambiental podría complementar el de limitación de armamentos. | UN | وبالإضافة إلى النقاش الدائر في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فإن ثمة أشخاصاً آخرين ينظرون بالفعل في إمكانية استخدام النهج البيئي كمكمّل لنهج تحديد الأسلحة. |
| Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، عرض الاتحاد الروسي ترشيحه لإعادة الانتخاب في اللجنة المعنية بحالة المرأة. |
| Para ello es preciso avanzar en un decidido apoyo al proyecto para el establecimiento de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER), que ha sido tratado en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; | UN | ولذلك، من الضروري تقديم دعم قوي لمشروع إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ الذي نظرت فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
| En este proceso, las deliberaciones sobre los desechos, espaciales que se celebran en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos desempeñan un papel importante en la búsqueda de una solución general para la aplicación de medidas de reducción de los desechos espaciales. | UN | وفي هذه العملية، تؤدي المداولات المتعلقة بالحطام الفضائي داخل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دورا محوريا في السعي إلى ايجاد حل عالمي لتطبيق تدابير تخفيف الحطام. |
| 1. El cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales es el elemento más reciente dentro de las deliberaciones sobre la delimitación del espacio ultraterrestre que han venido teniendo lugar en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus subcomisiones durante los últimos 45 años. | UN | 1- يمثل الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية الحلقة الأخيرة في المناقشات بشأن تعيين حدود الفضاء الخارجي التي ظلت جارية في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين خلال السنوات الـ 45 الماضية. |
| Alemania, participa en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y el programa de aplicaciones de la tecnología espacial, así como en programas de capacitación y becas. | UN | وتشارك ألمانيا في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وبرنامج التطبيقات الفضائية وكذلك في برامج التدريب وتقديم المنح. |
| en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, especialmente en su Subcomisión de Asuntos Jurídicos se trataron los principios por los que se regía la teleobservación en el plano internacional. | UN | والمبادئ الدولية للاستشعار من بعد جرى بحثها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وخاصة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها. |
| Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados en la Comisión sobre la utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos para aplicar las directrices formuladas en las resoluciones mencionadas, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه، |
| II. Resumen de los debates en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | ثانيا- ملخّص المناقشات في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
| Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados en la Comisión sobre la utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos para aplicar las directrices formuladas en las resoluciones mencionadas, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه، |
| Para ayudar a obtener esa información, los Estados Unidos se han servido de sus diálogos diplomáticos bilaterales sobre cooperación espacial y de su participación en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وللمساعدة في الحصول على هذه المعلومات، تستخدم الولايات المتحدة حواراتها الدبلوماسية الثنائية بشأن التعاون في مجال الفضاء وكذلك المشاركة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
| Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos para aplicar las directrices formuladas en las resoluciones mencionadas, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه، |
| En 1981 Grecia ingresó en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUOS) en calidad de miembro y compartió el puesto con carácter rotativo con Turquía hasta 1994, año en que pasó a ser miembro permanente. | UN | وفي عام ١٨٩١ ، أصبحت اليونان عضوا في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واقتسمت هذه العضوية تناوبيا كل ثلاثة أعوام مع تركيا حتى عام ٤٩٩١ ، عندما أصبحت عضوا دائما في اللجنة . |
| Con la cooperación de los países y las organizaciones representados en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, el Japón quisiera contribuir al fomento de la capacidad para impulsar el desarrollo, la utilización y las actividades científicas espaciales en el futuro. | UN | وترغب اليابان في المساهمة في بناء القدرات من أجل تعزيز التنمية الفضائية والاستفادة منها وفي الأنشطة العلمية مستقبلا بالتعاون مع البلدان والمنظمات الممثلة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
| Esperamos que, mediante la colaboración de los países y las organizaciones que participan en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, podremos contribuir a la educación y la capacitación de la próxima generación en las esferas del desarrollo y el aprovechamiento del espacio y de las ciencias espaciales. | UN | ويحدونا الأمل في أن نتمكن بالعمل جنبا إلى جنب مع البلدان والمنظمات المشاركة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من الإسهام في تعليم وتدريب الجيل المقبل في ميادين تنمية الفضاء واستغلاله والعلوم الفضائية. |
| Los hogares dedicados al cuidado de personas han de estar registrados en la Comisión sobre la Calidad de la Atención en virtud de la Ley de normas mínimas de atención de 2000. | UN | وتسجل دور الرعاية في اللجنة المعنية بنوعية الرعاية بموجب قانون معايير الرعاية لعام 2000. |
| Dicha resolución establecía claramente una separación entre el desarme, del que se ocuparían otros foros de las Naciones Unidas, y la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, cuestión que debería tratarse en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ورسم ذلك القرار خطا فاصلا بين نزع السلاح، الذي يجب النظر فيه في محافل أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وبين التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، الذي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
| Azerbaiyán toma nota de que la pregunta a) ha sido tema de debate en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos desde hace más de 40 años, y en la actualidad sigue siendo pertinente. | UN | 1- تلاحظ أذربيجان أن السؤال (أ) كان موضوع مناقشة داخل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لما يزيد على 40 عاما، وأنه ما زال مهما. |
| La labor que se desarrolla en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos contribuye de manera significativa a la promoción de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | 11 - ويسهم العمل الذي يجري في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، واللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين لها إسهاما كبيرا في تعزيز الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي. |
| Sin embargo, ha habido cierto debate en la Comisión sobre la necesidad o utilidad de incluir esas disposiciones, por lo que la Comisión acogería con agrado cualquier comentario específico al respecto. | UN | غير أنه حدث بعض النقاش في اللجنة حول ما إذا كان من الضروري أو من المفيد إدراج هذه الأحكام. وسوف ترحب اللجنة بالتالي بأي تعليقات معينة عليها. |
| El Secretario General de la UIT y el Director General de la UNESCO, con el firme apoyo del Secretario General, invitaron a dirigentes de los gobiernos, las empresas, la sociedad civil y las organizaciones internacionales de todo el mundo a participar como miembros en la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital. | UN | ودعا أمين عام الاتحاد الدولي للاتصالات، والمدير العام لليونسكو، بدعم قوي من الأمين العام، قادة العالم على مستوى الحكومات، وقطاع الأعمال التجارية، والمجتمع المدني والمنظمات الدولية ليعملوا في لجنة النطاق العريض بصفة مفوضين. |