Reafirmando su participación en la Comunidad de Estados Independientes y su disposición a ejecutar procesos de integración en su marco, | UN | وتأكيدا منها لمشاركتها في رابطة الدول المستقلة واستعدادها للاضطلاع في إطار الرابطة بعمليات لتعزيز التكامل، |
La Federación de Rusia y Kazakstán expresan su convicción de que dicho instrumento impartirá un nuevo ímpetu a la integración ulterior de los Estados partes en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويعرب الاتحاد الروسي وكازاخستان عن ثقتهما في أن هذا الصك سيعطي زخما جديدا في اتجاه تحقيق المزيد من التكامل بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة. |
DISPOSICIONES SOBRE LAS FUERZAS COLECTIVAS DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ en la Comunidad de Estados INDEPENDIENTES | UN | لوكاشينكو قانون قوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة |
Además, las armas nucleares en la Comunidad de Estados Independientes están suscitando cada vez más preocupación y atención de todas partes. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن اﻷسلحة النووية في كومنولث الدول المستقلة تثير قلقا وانشغالا متزايدين لدى كل الجهات. |
Actividades del sistema de las Naciones Unidas en los Estados bálticos y en la Comunidad de Estados Independientes | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة |
Comando unido de las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz en la Comunidad de Estados Independientes; | UN | القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة: |
Se aplica al seguro primario en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | يطبق المعدل على التغطية اﻷولية في رابطة الدول المستقلة. |
El 29 de junio de 1999 se celebró la primera tertulia mundial sobre el tráfico sexual en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ٤٢ - في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عُقدت أول مناقشة عالمية على اﻹنترنت بشأن الاتجار الجنسي في رابطة الدول المستقلة. |
Declaración de los Jefes de los Estados Partes en la Comunidad de Estados Independientes | UN | إعلان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة |
La fuerza de la economía rusa fue un factor importante de la firmeza general de la actividad económica en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ولقد كانت قوة الاقتصاد الروسي عنصرا رئيسيا في حيوية النشاط الاقتصادي عموما في رابطة الدول المستقلة. |
La fuerza de la economía rusa fue un factor importante de la firmeza general de la actividad económica en la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | ولقد شكلت قوة الاقتصاد الروسي عاملا رئيسيا وراء التحسن العام للنشاط الاقتصادي في رابطة الدول المستقلة. |
i) Supervisión de la situación en materia de drogas en la Comunidad de Estados Independientes; | UN | `1 ' رصد حالة المخدرات في رابطة الدول المستقلة |
La documentación de la conferencia se ha difundido ampliamente en la Comunidad de Estados Independientes y los países europeos. | UN | وقد وُزعت مواد المؤتمر على نطاق واسع في رابطة الدول المستقلة والبلدان الأوروبية. |
Muchos países no tienen una ley de ese tipo, sobre todo en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وكثير من البلدان ليس لديها أي قانون من هذا القبيل، ولا سيما في رابطة الدول المستقلة. |
El Ombudsman parlamentario, establecido en 1995 y el primero en su género en la Comunidad de Estados Independientes, era un órgano constitucionalmente independiente que presentaba un informe anual al Parlamento. | UN | ومنصب أمين المظالم البرلماني المُنشأ في عام 1995، وهو أول منصب ينشأ في رابطة الدول المستقلة، هو هيئة مستقلة بموجب الدستور يقدم سنوياً تقريراً إلى البرلمان. |
Sin duda para nosotros es vital la cuestión de la participación en la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | وبالنسبة لنا فإن مسألة الاشتراك في كومنولث الدول المستقلة مسألة حيوية. |
en la Comunidad de Estados Independientes, particularmente en Rusia, incluso la falta de información completa y fiable no puede ocultar el hecho del aumento constante de la violencia. | UN | أما في كومنولث الدول المستقلة، ولا سيما روسيا، فإنه حتى الافتقار إلى معلومات كاملة وموثوق بها لا يمكن أن يحجب الزيادة المطردة في العنف. |
Esas actividades se perfeccionarán y se centrarán en la Europa del sudeste y en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), en particular de Asia central y el Cáucaso. | UN | وسيجري تبسيط الأنشطة وتركيزها على جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، لا سيما في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز. |
El proyecto se está realizando en el plano regional en la Comunidad de Estados Independientes y se extiende a Lituania. | UN | وينفذ المشروع على أساس إقليمي في كمنولث الدول المستقلة وهو يشمل ليتوانيا. |
También traduce publicaciones de las Naciones Unidas para su difusión pública, tanto en la Federación de Rusia como en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وهو يقوم كذلك بترجمة منشورات الأمم المتحدة لنشرها على الجمهور في الاتحاد الروسي وفي رابطة الدول المستقلة. |
La Unión Europea aprecia el trabajo de la Secretaría en el proceso preparatorio de la Conferencia regional sobre refugiados, repatriados, personas desplazadas y movimientos migratorios conexos en la Comunidad de Estados Independientes y algunos países vecinos. | UN | ٥ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يقدر العمل الذي قامت به اﻷمانة العامة للتحضير للمؤتمر اﻹقليمي بشأن اللاجئين وغيرهم من المهاجرين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة. |
9. Acoge calurosamente a Sudáfrica en la Comunidad de Estados del Atlántico Sur; | UN | ٩ - ترحب ترحيبا حارا بجنوب أفريقيا في جماعة دول جنوب اﻷطلسي؛ |
Estamos seguros de que Sudáfrica tiene un papel dinámico que desempeñar en la Comunidad de Estados libres. | UN | ونحن واثقون من أن جنوب افريقيا ستقوم بدور دينامي في مجتمع الدول الحرة. |
La reducción del valor de las importaciones ocurrió principalmente en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), donde bajaron tanto el valor como el volumen de las importaciones en más del 20%. | UN | وتمركز الهبوط في قيمة الواردات لدى رابطة الدول المستقلة حيث انخفض كل من قيمة الواردات وحجمها بأكثر من نسبة 20 في المائة. |
En mayo de este año, tuvo lugar en Kirguistán un foro nacional en el que se aprobó la primera estrategia para el desarrollo humano sostenible en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وقد انعقدت في أيار/ مايو من هذا العام ندوة وطنية في قيرغيزستان اعتمدت فيها أول استراتيجية للتنمية اﻹنسانية المستدامة في اتحاد الدول المستقلة. |
46. Los proyectos en Europa central y oriental y en la Comunidad de Estados Independientes son los siguientes: | UN | 46- في ما يلي مشاريع أوروبا الوسطى والشرقية/بلدان كومنولث الدول المستقلة: |