"en la consulta regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المشاورة الإقليمية
        
    • في المشاورات الإقليمية
        
    • أثناء المشاورات الإقليمية
        
    • في مشاورات إقليمية
        
    • خلال المشاورة الإقليمية التي
        
    :: 2001 Participación en la Consulta Regional sobre el fortalecimiento de la participación de la mujer en la consolidación de la paz en África, Addis Abeba (Etiopía) UN :: 2001 - المشاركة في المشاورة الإقليمية بشأن تعزيز مشاركة النساء في توطيد السلم في أفريقيا، أديس أبابا (إثيوبيا)
    MiraMed desempeñó una importante función en la Consulta Regional sobre la explotación sexual de niños (Canadá, México y los Estados Unidos de América) organizada por el UNICEF y ECPAT en diciembre de 2001. UN لعبت ميراميد دور هاما في المشاورة الإقليمية بشأن الاستغلال التجاري للأطفال جنسيا التي نظمتها اليونيسيف/إيكبات في كندا والمكسيك والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    - Participante en la Consulta Regional OMS/UNICEF sobre gestión integrada de las enfermedades infantiles (IMCI), Alejandría (Egipto), 19 a 23 de noviembre de 2000 UN شاركت في المشاورة الإقليمية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال التي نظمتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع اليونيسيف، الإسكندرية، مصر، 19-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Las recomendaciones adoptadas en la Consulta Regional africana sobre la reducción del riesgo de desastres, celebrada en Johannesburgo en junio de 2004, se deben tener en cuenta en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales que tendrá lugar en el Japón en 2005. UN وأضاف أن التوصيات التي اعتمدت في المشاورات الإقليمية الأفريقية حول الحد من أخطار الكوارث التي جرت في جوهانسبرغ في حزيران/يونيه 2004 ينبغي أن تؤخذ في الحسبان في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في اليابان عام 2005.
    en la Consulta Regional para Europa y Asia Central se adoptaron conclusiones finales sobre nueve sectores prioritarios relativos a la violencia contra los niños. UN 16 - واعتُمدت النتائج الختامية ذات الصلة بتسعة مجالات ذات أولوية تتعلق بالعنف ضد الأطفال في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا.
    Las conclusiones de SPARC confirmaron las preocupaciones expuestas en la Consulta Regional de Asia meridional respecto de los castigos corporales en las familia y la escuela, y por parte de las fuerzas de seguridad, e indicaron que los castigos corporales en la escuela eran un importante factor de exclusión escolar de los niños. UN وقد عززت النتائج التي خلصت إليها جمعية حماية حقوق الطفل الهواجس المثارة في المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا إزاء العقاب البدني في الأسر والمدارس وقوات الأمن، وأوضحت أن العقاب البدني في النظام المدرسي هو عامل هام يفضي إلى استبعاد الأطفال من المدارس.
    6. Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta. UN 6- وفي 27 و28 تموز/يوليه، اشتركتُ في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالعنف ضد المرأة، التي نظّمها محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية في جاكرتا.
    5. En junio de 2010, la Experta independiente participó en la Consulta Regional para América Latina acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    - Participante en la Consulta Regional de la OMS sobre el desarrollo de un curso modelo de capacitación regional sobre aptitudes de dirección y facilitación de la IMCI, Hospital Universitario AlHussein, Universidad AlAzhar, El Cairo, 12 a 20 de mayo de 2001 UN شاركت في المشاورة الإقليمية التي نظمتها منظمة الصحة العالمية لاستنباط دورة تدريبية نموذجية إقليمية في مجال المهارات الإدارية والتيسيرية اللازمة للإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال، مستشفى جامعة الحسين، جامعة الأزهر، القاهرة، 12-20 أيار/مايو 2001
    509. En el contexto del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra la infancia y el cuestionario conexo dirigido a los gobiernos, el Comité toma nota con satisfacción de las respuestas escritas del Estado Parte a ese cuestionario y de su participación en la Consulta Regional para Europa y Asia Central celebrada en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005. UN 509- وفي ضوء الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا، المعقودة في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    564. En el contexto del estudio a fondo llevado a cabo por el Secretario General de la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo presentado a los gobiernos, el Comité observa con reconocimiento las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y su participación en la Consulta Regional de Europa y Asia central celebrada en Ljubljana (Eslovenia) del 5 al 7 de julio de 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    634. En relación con el estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo dirigido a los gobiernos, el Comité expresa su reconocimiento por las respuestas del Estado Parte a este cuestionario y por su participación en la Consulta Regional para Europa y Asia central celebrada en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005. UN 634- وفي سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تبدي اللجنة تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في سلوفينيا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    786. En el contexto del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra la infancia, el Comité reconoce con gratitud que el Estado Parte participó en la Consulta Regional del Oriente Medio y del Norte de África en Egipto del 27 al 29 de junio de 2005. UN 786- وفي سياق الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي عقدت في مصر في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005.
    217. En el contexto del estudio a fondo llevado a cabo por el Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo presentado a los gobiernos, el Comité observa con reconocimiento las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y su participación en la Consulta Regional de Europa y Asia Central celebrada en Liubliana del 5 al 7 de julio de 2005. UN 217- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    735. En el marco del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el Comité aprecia la participación del Estado Parte en la Consulta Regional para Europa y Asia Central en Eslovenia del 5 al 7 de julio de 2005, pero observa que éste no ha respondido al cuestionario pertinente. UN 735- في سياق دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية لأوربا وآسيا الوسطى التي عُقدت في سلوفينيا خلال الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005، ولكنها تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على الاستبيان ذي الصلة.
    En respuesta a la intensificación de la violencia en la región de los Grandes Lagos, los participantes en la Consulta Regional de Pax Christi enviaron una carta, el 15 de mayo de 2003, al Secretario General de las Naciones Unidas, en la que instaban a una acción más decidida de las Naciones Unidas en Ituri, en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي مواجهة العنف المتصاعد في منطقة البحيرات الكبرى، وجه المشاركون في المشاورة الإقليمية للحركة رسالة في 15أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام للأمم المتحدة، حثوا الأمم المتحدة فيها على اتخاذ المزيد من الإجراءات الحازمة في إيتوري الواقعة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También participó en la Consulta Regional del examen periódico universal sobre los derechos humanos en la India y en un grupo de trabajo sobre derechos humanos y las Naciones Unidas en Nueva Delhi los días 15 y 16 de septiembre de 2011. UN وشاركت أيضا في المشاورات الإقليمية للاستعراض الدوري الشامل لحقوق الإنسان في الهند، وفي فريق عامل معني بحقوق الإنسان والأمم المتحدة، في نيودلهي يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    En Europa, el PNUMA auspició la participación de jóvenes en la Consulta Regional anual de grupos e interesados directos importantes efectuada en Bonn (Alemania), en septiembre de 2011, que brindó a los participantes la oportunidad de intercambiar opiniones sobre su contribución a Río+20. UN وفي أوروبا، أشرك اليونيب الشباب في المشاورات الإقليمية للجماعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي عقدت في بون بألمانيا في أيلول/سبتمبر 2011 لتزويد المشتركين بفرصة لمناقشة مساهماتهم في ريو + 20.
    Igualmente le pide que ofrezca ejemplos de las mejores prácticas planteadas en la Consulta Regional sobre la violencia contra las mujeres indígenas en la región de Asia y el Pacífico, en la cual participó. UN وطلبت منه أيضا أن يعطي أمثلة عن أفضل الممارسات التي نوقشت أثناء المشاورات الإقليمية التي شارك فيها بشأن العنف ضد النساء من الشعوب الأصلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    19. Del 8 al 9 de diciembre participó en Washington D.C. en la Consulta Regional " Fortalecimiento de la cooperación entre el mecanismo internacional y los mecanismos regionales de promoción y protección de los derechos humanos: una consulta regional para las Américas " organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en coordinación con otras organizaciones. UN 19- وفي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر، شارك في مشاورات إقليمية أجريت في واشنطن العاصمة وحملت عنوان " تعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية والدولية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها " ونظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتنسيق مع منظمات أخرى.
    La Directora Regional dijo que en la Consulta Regional celebrada en Bangkok la mayoría de los países de la región habían convenido en acelerar las iniciativas. UN وأوضحت المديرة الإقليمية أنه خلال المشاورة الإقليمية التي جرت في بانكوك، اتفقت معظم البلدان في هذه المنطقة على التعجيل ببذل جهودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more