13. Los " observadores acreditados ante la Conferencia de las Partes " incluyen a las Partes en la Convención que no son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | 13- تشمل عبارة " المراقبون المعتمدون لدى الاتفاقية " الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
16. La participación en un período de sesiones conjunto de las Partes en la Convención que no sean partes en el Protocolo plantea ciertos problemas. | UN | 16- وتثير المشاركة في دورة مشتركة للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول عدداً من القضايا. |
ii) A aquellos Estados Partes en la Convención que no lo hayan hecho todavía a que se declaren a favor de las disposiciones de los artículos 20, 21 y 22; | UN | " ' ٢ ' تلك الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم تفعل ذلك أن تعلن تأييدها ﻷحكام المواد ٢٠ و ٢١ و ٢٢؛ |
2. Instan a los Estados Partes en la Convención que no hayan ratificado sus disposiciones facultativas a que lo hagan lo antes posible; | UN | ٢ - يحثون جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم تقبل حتى اﻵن أحكامها الاختيارية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
La Comisión de Cuotas podría también facilitar una tasa teórica de las contribuciones correspondientes a aquellos Estados Partes en la Convención que no son miembros de las Naciones Unidas pero participan en sus actividades. | UN | وبوسع لجنة الاشتراكات أيضا أن توفر معدلا نظريا لاشتراكات الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة ولكنها تشترك في أنشطتها. |
8. Por " Parte no incluida en el anexo I " se entiende una Parte en la Convención que no figura en el anexo I de esta, con las enmiendas de que pueda ser objeto. | UN | 8- يقصد بمصطلح " طرف غير مدرج في المرفق الأول " أنه طرف في الاتفاقية لكنه ليس طرفاً مدرجاً في المرفق الأول للاتفاقية، بصيغته التي قد تعدل. |
Si es necesario, se invitará al OSACT a que elija a otros miembros de la Mesa para reemplazar al Vicepresidente y/o al Relator en el caso de que uno de ellos, o ambos, representen a un Estado Parte en la Convención que no sea parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 12- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب عضوين في المكتب يحلان محل نائب الرئيس و/أو المقرر ويمثلان دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
Además, algunas Partes han planteado el problema de las posibles consecuencias de la entrada en vigor del Protocolo en cuanto a la participación en calidad de observadores de las Partes en la Convención que no son Partes en el Protocolo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أثارت بعض الأطراف مسألة الآثار المحتملة التي قد تنتج عن إنفاذ البروتوكول على الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول. |
Las Partes en la Convención que no son Partes en el Protocolo podrán participar como observadores en las deliberaciones de la CP/RP. | UN | ويجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
5. Las Partes en la Convención que no sean partes en el presente Protocolo podrán participar, sin derecho de voto, en las deliberaciones de cualquier período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | ٥- يجوز لﻷطراف في الاتفاقية غير اﻷطراف في هذا البروتوكول الاشتراك، بدون الحق في التصويت، في أعمال أي دورة عادية لاجتماع اﻷطراف. |
2. Las Partes en la Convención que no sean partes en el presente Protocolo podrán participar en calidad de observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | ٢- يجوز لﻷطراف في الاتفاقية غير اﻷطراف في هذا البروتوكول المشاركة بصفة المراقبين في أعمال أي دورة من دورات اجتماع اﻷطراف. |
2. Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente Protocolo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo. | UN | ٢- يجوز لﻷطراف في الاتفاقية غير اﻷطراف في هذا البروتوكول المشاركة بصفة المراقبين في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول. |
3. Instan a los Estados Partes en la Convención que no hayan ratificado sus disposiciones facultativas a que lo hagan lo antes posible; | UN | ٣ - يحثون الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم تقبل حتى اﻵن أحكامها الاختيارية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
6. Instan a todos los Estados partes en la Convención que no hayan ratificado sus disposiciones facultativas a que lo hagan lo antes posible; | UN | 6 - يحثون الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تقبل حتى الآن أحكامها الاختيارية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
2. Las Partes en la Convención que no sean partes en el presente Protocolo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | ٢- يجوز لﻷطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافا في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة المراقب في أعمال أي دورة من دورات الهيئات الفرعية. |
8. Por " Parte no incluida en el anexo I " se entiende una Parte en la Convención que no figura en el anexo I de esta, con las enmiendas de que pueda ser objeto. | UN | 8- يقصد بمصطلح " طرف غير مدرج في المرفق الأول " أنه طرف في الاتفاقية لكنه ليس طرفاً مدرجاً في المرفق الأول للاتفاقية، بصيغته التي قد تعدل. |
3. El Comité no recibirá comunicación alguna que concierna a un Estado parte en la Convención que no sea parte del Protocolo Facultativo, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 1 del mismo Protocolo y con el párrafo 3 del artículo 55 del Reglamento del Comité. | UN | 3- وبموجب الفقرة 2 من المادة 1 من البروتوكول الاختياري والفقرة 4 من المادة 55 من النظام الداخلي للجنة، لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري. |
El Comité no puede recibir ninguna comunicación si se refiere a un Estado Parte en la Convención que no ha reconocido la competencia del Comité para hacerlo. | UN | ولا يجوز للجنة أن تتسلم أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة بهذا الصدد. |