Además, la Unión Europea exhorta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se conviertan en partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | كما يدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك. |
Es parte en la Convención sobre la protección Física de los Materiales Nucleares, que especifican normas de protección física según las categorías de materiales. | UN | وفرنسا طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي تحدد قواعد الحماية المادية وفقا لأصناف المواد. |
Cuba es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desde el año 1957 y es Estado parte, desde 1998, en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | كوبا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ 1957، ودولة طرف منذ عام 1998 في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
Ucrania es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares desde 1993. | UN | أوكرانيا دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية منذ عام 1993. |
Además, la India es Estado parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y ha contribuido activamente al proceso de introducción de enmiendas a la Convención. | UN | والهند دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وقد ساهمت بفعالية في عملية إدخال تعديلات على الاتفاقية. |
En el ámbito civil, celebramos que el número de Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares ascienda ya a 111. | UN | ففي المجال المدني، نحن نرحب بكون عدد الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بلغ 111 دولة. |
En el ámbito civil, celebramos que el número de Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares ascienda ya a 111. | UN | ففي المجال المدني، نحن نرحب بكون عدد الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بلغ 111 دولة. |
Cuba es Estado Parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | كوبا دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Este Código complementa los materiales no incluidos en la Convención sobre la protección física de materiales nucleares. | UN | وتضيف المدونة المواد غير المدرجة في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
La Comunidad (Euratom) es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Asimismo, el Reino de Marruecos es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que ratificó en 2002. | UN | 25 - كما أن المملكة المغربية طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي صدقت عليها في عام 2002. |
Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. | UN | والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها. |
El orador hace un llamamiento a los Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares a que ratifiquen lo antes posible la enmienda a la Convención. | UN | ودعا الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى أن تصدِّق على التعديل في أقرب وقت ممكن. |
Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. | UN | والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها. |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales | UN | ' ٣ ' اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales: | UN | `3 ' اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: |
i) Reunión de las partes en la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales: | UN | ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
El Gobierno ha convenido en convertirse en parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y espera ratificar la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y aplicar el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. | UN | ووافقت حكومة العراق على مشروع قانون انضمام العراق إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية المعتمدة من قبل الأمم المتحدة وأحيل المشروع إلى مجلس النواب. |
La Unión Europea insta a todas las partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares a que participen en la conferencia diplomática del 4 al 8 de julio de manera que se consiga el quórum de las dos terceras partes de los 111 Estados partes y puedan aprobarse las enmiendas. | UN | ويحث الاتحاد جميع الأطراف في معاهدة الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه القادم بغية بلوغ نصاب ثلثي الدول الأطراف البالغ عددها 111 دولة، حتى يتسنى اعتماد التعديلات المشار إليها. |
Rusia es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que fue ratificada en 1983 y entró en vigor en 1986. | UN | ويدخل الاتحاد الروسي طرفا في اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية، التي تم التصديق عليها في 1983، ودخلت حيز النفاذ في 1986. |
Este año, se han hecho cambios en la Convención sobre la protección Física de los Materiales Nucleares, a fin de extender su cobertura. | UN | وتم هذا العام إدخال تغييرات على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من أجل توسيع نطاق مجالات الاتفاقية. |
Uzbekistán también ha entrado a ser parte en el TPCE y en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, y ha celebrado un Protocolo adicional al acuerdo de salvaguardias que tiene con el OIEA. | UN | كما أصبحت أوزبكستان طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وأبرمت بروتوكولا إضافيا لاتفاقها المتعلق بالضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |