"en la corte internacional de justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • في محكمة العدل الدولية
        
    • أمام محكمة العدل الدولية
        
    • بمحكمة العدل الدولية
        
    • إلى محكمة العدل الدولية
        
    • على محكمة العدل الدولية
        
    • لدى محكمة العدل الدولية
        
    A. Fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia 239 UN موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    A. Fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Ha sido asesora jurídica en las siguientes causas en la Corte Internacional de Justicia: UN مستشارة في الدعاوى التالية في محكمة العدل الدولية:
    La Asamblea General ha tomado recientemente una medida histórica: el nombramiento de la primera magistrada en la Corte Internacional de Justicia. UN واتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية مؤخرا عندما انتخبت أول قاضية في محكمة العدل الدولية.
    Sumamos nuestro apoyo a la demanda presentada por Nueva Zelandia contra Francia en la Corte Internacional de Justicia. UN ولقد انضممنا الى نيوزيلندا في القضية التي رفعتها على فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.
    PARA LLENAR UNA VACANTE en la Corte Internacional de Justicia UN انتخاب لشغل منصب شاغر في محكمة العدل الدولية
    Actividades en la Corte Internacional de Justicia UN اﻷنشطة التي اضطلع بها في محكمة العدل الدولية
    1963 - Defendió la causa del Camerún contra el Reino Unido en la Corte Internacional de Justicia, La Haya; UN ١٩٦٣: ترافع في قضية الكاميرون ضد المملكة المتحدة في محكمة العدل الدولية بلاهاي؛
    ii) Confiar el juicio de los dos sospechosos a jueces escoceses en la Corte Internacional de Justicia en La Haya, de conformidad con la ley escocesa; UN ' ٢ ' محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية بلاهاي، طبقا للقانون اﻷسكتلندي؛
    Segunda alternativa: Enjuiciar a los dos sospechosos ante magistrados escoceses, en la Corte Internacional de Justicia de La Haya y con arreglo al derecho escocés. UN الخيار ٢: محاكمة المشتبه فيهما على أيدي قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية في لاهاي، طبقا للقانون الاسكتلندي.
    Ha sido asesora jurídica en las siguientes causas en la Corte Internacional de Justicia: UN مستشارة في الدعاوى التالية في محكمة العدل الدولية:
    Opiniones separadas y opiniones disidentes en la Corte Internacional de Justicia UN فتاوى منفصلة ومخالفة في محكمة العدل الدولية
    NOTA DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVA A LA FECHA DE LA ELECCIÓN PARA LLENAR UNA VACANTE en la Corte Internacional de Justicia UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب لشغل منصب شاغر في محكمة العدل الدولية
    Fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN تحديد موعد لإجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Nota del Secretario General relativa a la fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Sugirió que el caso se resolviera en la Corte Internacional de Justicia. UN واقترح حل هذه القضية في محكمة العدل الدولية.
    Nota del Secretario General relativa a la fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Tomando nota asimismo de que, como consecuencia, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia durante el resto del mandato del magistrado Gilbert Guillaume, que deberá llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Tomando nota asimismo de que, como consecuencia, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia durante el resto del mandato del magistrado Gilbert Guillaume, que deberá llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Esa lucha histórica impulsó a Liberia a instituir procedimientos jurídicos en la Corte Internacional de Justicia de La Haya contra el régimen de apartheid de Sudáfrica. UN وهذا النضال التاريخي دفع بليبريا إلى اتخاذ إجراءات قانونية ضد نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Confiamos plenamente en la Corte Internacional de Justicia y respetamos su reglamento. UN إننا نثق تمام الثقة بمحكمة العدل الدولية ونحترم قواعدها وإجراءاتها.
    La Unión Europea pide a las partes que regresen a las posiciones que ocupaban antes del inicio del procedimiento en la Corte Internacional de Justicia. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى الطرفين الانسحاب إلى المواقع التي كانا يحتلانها قبل اللجوء إلى محكمة العدل الدولية. ــ ــ ــ ــ ــ
    La solución del litigio entre Nicaragua y Honduras respecto de las aguas territoriales está pendiente en la Corte Internacional de Justicia. UN 46 - ولا يزال النزاع بين نيكاراغوا وهندوراس بشأن المياه الإقليمية معروضا على محكمة العدل الدولية للبت فيه.
    Actualmente Consejero Principal del Camerún en la Corte Internacional de Justicia: el Camerún contra Nigeria. UN - في الوقت الراهن، مستشار أقدم للكاميرون لدى محكمة العدل الدولية: الكاميرون ضد نيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more