"en la creación de zonas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إنشاء مناطق
        
    • في إنشاء المناطق
        
    • في إقامة مناطق
        
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تؤكد مجددا الدور المعترف به عالميا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تؤكد مجددا الدور المعترف به عالميا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المشهود للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المشهود للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Acogiendo con beneplácito los progresos hechos en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN " وإذ ترحب بالتقدم المحـرز في إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية،
    También se ha logrado un progreso considerable en la creación de zonas libres de armas nucleares en varias regiones del mundo, en lo que se ha convertido en una tendencia irreversible hacia un mundo desnuclearizado. UN وأحرز كذلك تقدم كبير جدا في إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أنحاء مختلفة من العالم، اﻷمر الذي أصبح يشكل اتجاها لا رجعة فيه نحو قيام عالم مجرد من السلاح النووي.
    No se han hecho progresos, en cambio, en la creación de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio, el Asia meridional y otras regiones. UN ومن ناحية أخرى لم يتحقق أي تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا والمناطق الأخرى.
    Por consiguiente, la solución radica en la creación de zonas de seguridad regionales, como la prevista por la Comunidad de África Oriental. UN وحل ذلك يكمن في إنشاء مناطق أمنية إقليمية مثل المنطقة الأمنية المتوخاة في إطار جماعة شرق أفريقيا.
    Acogiendo además con beneplácito los progresos hechos en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ ترحب كذلك بالتقدم المحـرز في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Acogiendo además con beneplácito los progresos hechos en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ ترحب كذلك بالتقدم المحـرز في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Por consiguiente, la solución radica en la creación de zonas de seguridad regionales, como la prevista por la Comunidad de África Oriental. UN ولذلك يكمن الحل في إنشاء مناطق أمن إقليمية كتلك التي يتوخاها اتحاد شرق أفريقيا.
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة المعترف به عالميا في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة المعترف به عالميا في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة المعترف به عالميا في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando el papel universalmente reconocido de las Naciones Unidas en la creación de zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة المعترف به عالميا في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    8. La Unión acoge con beneplácito el progreso realizado desde 1995 en la creación de zonas libres de armas nucleares, que son un valioso complemento del Tratado, y apoya firmemente la firma y ratificación, por los Estados poseedores de armas nucleares, de los protocolos correspondientes a esas zonas. UN 8 - ويرحب الاتحاد بما أحرز من تقدم منذ عام 1995 في إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تعتبر عنصرا مكملا هاما للمعاهدة، ويؤيد بقوة توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بتلك المناطق.
    8. La Unión acoge con beneplácito el progreso realizado desde 1995 en la creación de zonas libres de armas nucleares, que son un valioso complemento del Tratado, y apoya firmemente la firma y ratificación, por los Estados poseedores de armas nucleares, de los protocolos correspondientes a esas zonas. UN 8 - ويرحب الاتحاد بما أحرز من تقدم منذ عام 1995 في إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تعتبر عنصرا مكملا هاما للمعاهدة، ويؤيد بقوة توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بتلك المناطق.
    11. El progreso alcanzado en África, América Latina y el Pacífico meridional en la creación de zonas libres de armas nucleares es alentador. UN ١١ - وواصل قائلا إن التقدم الذي أحرز في افريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ في إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يبعث على اﻷمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more