"en la cuarta sesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي الجلسة الرابعة
        
    • في الجلسة الرابعة
        
    • في الجلسة ٤
        
    • في جلستها الرابعة
        
    • في جلسته الرابعة
        
    • وفي الاجتماع الرابع
        
    • وفي الجلسة الثالثة
        
    • وأثناء الجلسة الرابعة
        
    • خﻻل الجلسة الرابعة
        
    • وفي الجلسة العامة الرابعة
        
    en la cuarta sesión, el Sr. Rösner informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة قدم السيد روزنر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    13. También en la cuarta sesión, la Comisión Principal examinó el capítulo V del proyecto de programa de acción. UN ٣١ - وفي الجلسة الرابعة أيضا، نظرت اللجنة الرئيسية في الفصل الخامس من مشروع برنامج العمل.
    en la cuarta sesión, celebrada el 10 de febrero, formularon declaraciones los representantes de Turquía, Cuba, Argelia, Nepal y Rumania. UN ١٢ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو تركيا، وكوبا، والجزائر، ونيبال، ورومانيا.
    en la cuarta sesión, el Sr. Verheye informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وقدم السيد فيرهيي في الجلسة الرابعة تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    23. La Junta examinó el tema 4 del programa en la cuarta sesión de su segundo período de sesiones, celebrada el 8 de noviembre. UN ٣٢- نظر المجلس في البند ٤ من جدول اﻷعمال في الجلسة الرابعة من دورته الثانية، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    También en la cuarta sesión, el representante de España hizo una declaración ante el Comité. UN وفي الجلسة الرابعة أيضا استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    en la cuarta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة للهيئة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    en la cuarta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة للهيئة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    en la cuarta sesión, el Presidente informó sobre esas consultas. UN وفي الجلسة الرابعة قام الرئيس بتقديم تقرير عن هذه المشاورات.
    en la cuarta sesión, el Sr. Ortiz Basualdo informó sobre las consultas del grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة قدم السيد أورتيز باسوالدو تقريراً عن مشاورات الفريق.
    en la cuarta sesión, el Sr. Fuller informó sobre esas consultas. UN وفي الجلسة الرابعة قدم السيد فولر تقريرا عن هذه المشاورات.
    También en la cuarta sesión, formuló una declaración el representante del Fondo Monetario Internacional. UN 42 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان.
    19. en la cuarta sesión, celebrada el 12 de abril, el representante de Túnez formuló una declaración. UN ١٩ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل، أدلى ممثل تونس ببيان.
    25. en la cuarta sesión, celebrada el 14 de abril, el Secretario General de la Conferencia formuló una declaración. UN ٢٥ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ١٤ نيسان/أبريل، أدلى اﻷمين العام للمؤتمر ببيان.
    75. en la cuarta sesión, celebrada el 24 de agosto, hizo una declaración un observador de una organización no gubernamental. UN ٧٥- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس، أدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان.
    39. en la cuarta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Heikki Haavisto, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو.
    183. en la cuarta sesión, el 16 de noviembre de 1994, el observador de Bélgica hizo la siguiente propuesta: UN ٣٨١- وفي الجلسة الرابعة التي عقدت في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم المراقب عن بلجيكا الاقتراح التالي:
    El orador recalca su plena adhesión a la declaración que formuló el representante de Malasia en la cuarta sesión, en el sentido de que la inversión en el capital humano representa una inversión en el futuro. UN وتؤيد تأييدا تاما تأكيد ممثل ماليزيا في الجلسة الرابعة على أن الاستثمار في رأس المال البشري هو استثمار من أجل المستقبل.
    Como declaró nuestro Presidente Remengesau en la cuarta sesión de la Asamblea, en su discurso durante la cumbre mundial la pasada semana: UN وكما قال رئيسنا ريمينغيزاو في الجلسة الرابعة للجمعية، في الأسبوع الماضي، في كلمته أمام القمة العالمية:
    19. en la cuarta sesión, el 27 de marzo de 2006, los siguientes oradores hicieron declaraciones sobre el papel desempeñado por la Comisión: UN 19- في الجلسة الرابعة المعقودة في 27 آذار/مارس 2006، أدلى كل من المتحدثين التالية أسماؤهم ببيانات تركز على دور اللجنة:
    6. en la cuarta sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Comité hizo la siguiente declaración en nombre del Comité: UN ٦ - في الجلسة ٤ المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أدلى رئيس اللجنة، بالنيابة عن اللجنة، بالبيان التالي:
    33. El Comité aprobó su informe en la cuarta sesión, celebrada el 22 de abril. UN ٣٣ - واعتمدت اللجنة تقريرها في جلستها الرابعة المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل.
    en la cuarta sesión celebrada el 13 de diciembre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos aprobó, sin votación el texto siguiente: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الرابعة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 أن يعتمد دون تصويت النص التالي:
    en la cuarta sesión, celebrada el 18 de mayo, los panelistas respondieron a algunas de las preguntas planteadas durante la tercera sesión. UN ٤ - وفي الاجتماع الرابع المنعقد في ١٨ أيار/ مايو، قدم أعضاء الفريق إجاباتهم على بعض اﻷسئلة التي أثيرت في الاجتماع الثالث.
    66. en la cuarta sesión, el mismo día, los representantes de Georgia y de la Federación de Rusia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN 66- وأثناء الجلسة الرابعة المعقودة في نفس اليوم، أدلى ببيان كل من ممثل جيورجيا وممثل الاتحاد الروسي في إطار ممارسة حق الرد.
    30. en la cuarta sesión plenaria, el 4 de abril, el Presidente del Comité Plenario presentó un nuevo informe sobre la marcha de sus trabajos. UN ٠٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا إضافيا عن تقدم العمل في هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more