en la cuarta sesión, el Sr. Rösner informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة قدم السيد روزنر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
13. También en la cuarta sesión, la Comisión Principal examinó el capítulo V del proyecto de programa de acción. | UN | ٣١ - وفي الجلسة الرابعة أيضا، نظرت اللجنة الرئيسية في الفصل الخامس من مشروع برنامج العمل. |
en la cuarta sesión, celebrada el 10 de febrero, formularon declaraciones los representantes de Turquía, Cuba, Argelia, Nepal y Rumania. | UN | ١٢ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو تركيا، وكوبا، والجزائر، ونيبال، ورومانيا. |
en la cuarta sesión, el Sr. Verheye informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وقدم السيد فيرهيي في الجلسة الرابعة تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
23. La Junta examinó el tema 4 del programa en la cuarta sesión de su segundo período de sesiones, celebrada el 8 de noviembre. | UN | ٣٢- نظر المجلس في البند ٤ من جدول اﻷعمال في الجلسة الرابعة من دورته الثانية، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر. |
También en la cuarta sesión, el representante de España hizo una declaración ante el Comité. | UN | وفي الجلسة الرابعة أيضا استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا. |
en la cuarta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة للهيئة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
en la cuarta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة للهيئة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
en la cuarta sesión, el Presidente informó sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة الرابعة قام الرئيس بتقديم تقرير عن هذه المشاورات. |
en la cuarta sesión, el Sr. Ortiz Basualdo informó sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة الرابعة قدم السيد أورتيز باسوالدو تقريراً عن مشاورات الفريق. |
en la cuarta sesión, el Sr. Fuller informó sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة الرابعة قدم السيد فولر تقريرا عن هذه المشاورات. |
También en la cuarta sesión, formuló una declaración el representante del Fondo Monetario Internacional. | UN | 42 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان. |
19. en la cuarta sesión, celebrada el 12 de abril, el representante de Túnez formuló una declaración. | UN | ١٩ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل، أدلى ممثل تونس ببيان. |
25. en la cuarta sesión, celebrada el 14 de abril, el Secretario General de la Conferencia formuló una declaración. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ١٤ نيسان/أبريل، أدلى اﻷمين العام للمؤتمر ببيان. |
75. en la cuarta sesión, celebrada el 24 de agosto, hizo una declaración un observador de una organización no gubernamental. | UN | ٧٥- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس، أدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
39. en la cuarta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Heikki Haavisto, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو. |
183. en la cuarta sesión, el 16 de noviembre de 1994, el observador de Bélgica hizo la siguiente propuesta: | UN | ٣٨١- وفي الجلسة الرابعة التي عقدت في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم المراقب عن بلجيكا الاقتراح التالي: |
El orador recalca su plena adhesión a la declaración que formuló el representante de Malasia en la cuarta sesión, en el sentido de que la inversión en el capital humano representa una inversión en el futuro. | UN | وتؤيد تأييدا تاما تأكيد ممثل ماليزيا في الجلسة الرابعة على أن الاستثمار في رأس المال البشري هو استثمار من أجل المستقبل. |
Como declaró nuestro Presidente Remengesau en la cuarta sesión de la Asamblea, en su discurso durante la cumbre mundial la pasada semana: | UN | وكما قال رئيسنا ريمينغيزاو في الجلسة الرابعة للجمعية، في الأسبوع الماضي، في كلمته أمام القمة العالمية: |
19. en la cuarta sesión, el 27 de marzo de 2006, los siguientes oradores hicieron declaraciones sobre el papel desempeñado por la Comisión: | UN | 19- في الجلسة الرابعة المعقودة في 27 آذار/مارس 2006، أدلى كل من المتحدثين التالية أسماؤهم ببيانات تركز على دور اللجنة: |
6. en la cuarta sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Comité hizo la siguiente declaración en nombre del Comité: | UN | ٦ - في الجلسة ٤ المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أدلى رئيس اللجنة، بالنيابة عن اللجنة، بالبيان التالي: |
33. El Comité aprobó su informe en la cuarta sesión, celebrada el 22 de abril. | UN | ٣٣ - واعتمدت اللجنة تقريرها في جلستها الرابعة المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل. |
en la cuarta sesión celebrada el 13 de diciembre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos aprobó, sin votación el texto siguiente: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الرابعة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 أن يعتمد دون تصويت النص التالي: |
en la cuarta sesión, celebrada el 18 de mayo, los panelistas respondieron a algunas de las preguntas planteadas durante la tercera sesión. | UN | ٤ - وفي الاجتماع الرابع المنعقد في ١٨ أيار/ مايو، قدم أعضاء الفريق إجاباتهم على بعض اﻷسئلة التي أثيرت في الاجتماع الثالث. |
66. en la cuarta sesión, el mismo día, los representantes de Georgia y de la Federación de Rusia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 66- وأثناء الجلسة الرابعة المعقودة في نفس اليوم، أدلى ببيان كل من ممثل جيورجيا وممثل الاتحاد الروسي في إطار ممارسة حق الرد. |
30. en la cuarta sesión plenaria, el 4 de abril, el Presidente del Comité Plenario presentó un nuevo informe sobre la marcha de sus trabajos. | UN | ٠٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا إضافيا عن تقدم العمل في هذه اللجنة. |