"en la cuenta especial de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحساب الخاص لبعثة
        
    • في الحساب الخاص لسلطة
        
    • في الحساب الخاص للقوة
        
    • في الحساب الخاص ببعثة
        
    • في الحساب الخاص لعملية
        
    • في الحساب الخاص لقوة
        
    • في الحساب الخاص للبعثة
        
    • للحساب الخاص لبعثة
        
    • للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في
        
    La cantidad reembolsada se acredita, como ingresos varios, en la cuenta especial de la UNMIBH. UN وقد قيد المبلغ المسترد في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بوصفه إيرادات متنوعة.
    13. El Secretario General propone que se retenga el saldo de caja disponible en la cuenta especial de la UNMIBH por un monto de 7.182.000 dólares al 30 de junio de 2004. UN 13 - يقترح الأمين العام الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 000 182 7 دولار المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في 30 حزيران/يونيه 2004.
    23. Como se indica en el párrafo 2 supra, el Secretario General, habida cuenta de las contribuciones pendientes, propuso conservar el saldo no comprometido de las consignaciones en la cuenta especial de la UNIKOM. UN ٢٣ - وكما هو مذكور في الفقرة ٢ أعلاه، فإن اﻷمين العام اقترح، نظرا للاشتراكات غير المسددة، اﻹبقاء على الرصيد غير الملتزم به للاعتمادات في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    15. Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto de los ingresos por concepto de intereses acumulados en la cuenta especial de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya; UN ١٥ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛
    Por consiguiente, se estima que a mediados de marzo de 1993 el déficit en la cuenta especial de la UNFICYP correspondiente al período de seis meses que termina el 15 de junio de 1993 será de 204 millones de dólares. UN ونتيجة لهذا، يقدر العجز في الحساب الخاص للقوة اعتبارا من منتصف آذار/مارس ١٩٩٣ بالنسبة لفترة الستة أشهر المنتهية في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بمبلغ ٢٠٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comunicó a la OSSI que el donante había pedido a la Organización que el saldo restante de ese fondo fiduciario se abonara a la cuota que le correspondía en la cuenta especial de la UNMISET. UN وأبلغت الإدارة المكتب بأن الجهة المانحة أعطت تعليمات للمنظمة باستخدام الرصيد الباقي في هذا الصندوق الاستئماني لتسديد اشتراكاتها المقررة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    5. Decide aplazar el reintegro del saldo neto en efectivo de 7.182.000 dólares disponible al 30 de junio de 2004 en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina; UN 5 - تقرر أن ترجئ إعادة صافي الرصيد النقدي البالغ 000 182 7 دولار المتاح حتى 30 حزيران/يونيه 2004 في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea por la suma de 17.611.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا البالغ مجموعهما 400 611 17 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea por la suma de 17.611.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا البالغ مجموعهما 400 611 17 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea por valor de 9.361.600 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا البالغ مجموعهما 600 361 9 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea por valor de 9.361.600 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا البالغ مجموعهما 600 361 9 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    El Secretario General propone que el saldo de caja de 8.941.000 dólares disponible en la cuenta especial de la MINUEE a 30 de junio de 2011 se acredite a los Estados Miembros. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 941 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2011، لحساب الدول الأعضاء.
    d) Una decisión de mantener el saldo no comprendido de las consignaciones y los intereses e ingresos diversos en la cuenta especial de la UNAVEM, una vez acreditadas a los Estados Miembros las cantidades estipuladas en el párrafo 24 b) supra; UN )د( مقرر بالاحتفاظ برصيد الاعتمادات غير المثقل وبالفوائد واﻹيرادات المتنوعة في الحساب الخاص لبعثة التحقق الثانية، بعد تقييد المبالغ المحددة في الفترة ٢٤ )ب( أعلاه لحساب الدول اﻷعضاء؛
    2. En caso de que el Consejo de Seguridad lo aprobase, recomendaría a la Asamblea General que los costos correspondientes se considerasen un gasto de la Organización, que sería sufragado por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, y que las cuotas que se recaudasen de los Estados Miembros se acreditasen en la cuenta especial de la UNAVEM. UN ٢ - واذا قرر مجلس اﻷمن الموافقة على توصيتي فإني سأوصي الجمعية العامة بأن تعتبر التكاليف المتصلة بذلك نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن تقيد اﻷنصبة المقررة التي ستحصل من الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    La medida que se propone adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, expuesta en el párrafo 12 del presente informe, consiste en retener el saldo no comprometido en la cuenta especial de la MONUT, a la espera de que se presente el informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al período que concluirá el 30 de junio de 1996. UN ويتصل اﻹجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والمبين في الفقرة ١٢ من هذا التقرير، بقرار يقضي باﻹبقاء على الرصيد غير المرتبط به في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ريثما يجري تقديم تقرير اﻷداء عن الفترة الممتدة لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    " Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto al tratamiento de los ingresos por concepto de intereses acumulados en la cuenta especial de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya; " . UN " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفوائد التراكمية في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " ؛
    En cumplimiento de lo dispuesto en esas resoluciones, esa suma se ha consignado como una cuenta por cobrar en la cuenta especial de la FPNUL, y la Secretaría ha dirigido 17 cartas a la Misión Permanente de Israel en relación con el tema, la más reciente de las cuales tiene por fecha el 26 de septiembre de 2011, sin que se haya recibido respuesta. UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة القبض في الحساب الخاص للقوة المؤقتة، ووجهت الأمانة العامة 17 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011، ولم تتلق أي رد عليها.
    La suma de 533.100 dólares, que representa el producto de la venta, se consignó en la cuenta especial de la UNMISET en la partida de ingresos diversos. UN وقُيد مبلغ 100 533 دولار، الذي يمثل عائدات المبيع، في الحساب الخاص ببعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في إطار الإيرادات المتنوعة.
    El Secretario General propone que el balance de efectivo de 8.389.000 dólares disponible en la cuenta especial de la ONUB al 30 de junio de 2009 se acredite a los Estados Miembros. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/ يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء.
    b) Decide también que no será necesario prorratear ninguna suma entre los Estados Miembros, habida cuenta del actual saldo de dinero en efectivo en la cuenta especial de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre. UN )ب( تقرر أيضا أنه لن يلزم تحديد أنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء في ضوء الرصيد النقدي الحالي في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    De la cantidad de 32.562.900 dólares en cifras brutas que se sufragará con cargo a los ingresos por concepto de intereses e ingresos diversos en la cuenta especial de la Misión de Avanzada y la Autoridad Provisional, se han acumulado en la cuenta de la APRONUC menos de 20 millones. UN فمن أصل المبلغ الذي إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دولار الذي سيغطى من إيرادات الفوائد واﻹيرادات المتنوعة في الحساب الخاص للبعثة المتقدمة والسلطة الانتقالية، تراكم أقل من ٢٠ مليون دولار في حساب السلطة الانتقالية.
    Esas sumas se acreditaron como ingresos diversos en la cuenta especial de la UNMIBH. UN وقد قيدت هذه المبالغ على أنها إيرادات متنوعة للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    En su resolución 59/307, de 22 de junio de 2005, la Asamblea General consignó en la cuenta especial de la FPNUL la suma de 94,3 millones de dólares en cifras brutas, a razón de 7,9 millones de dólares por mes, para sufragar el mantenimiento de la Fuerza Provisional durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN 30 - في القرار 59/307، المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، رصدت الجمعية العامة للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا إجماليه 94.3 مليون دولار، بمعدل شهري قدره 7.9 ملايين دولار، للإبقاء على القوة المؤقتة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more