"en la declaración de compromiso en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إعلان الالتزام بشأن
        
    • في إعلان الالتزام المتعلق
        
    • في إعلان الالتزام لعام
        
    • إليها إعلان الالتزام بشأن
        
    • في إعلان التزام بشأن
        
    • في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن
        
    • خلال إعلان الالتزام بشأن
        
    Las metas y los objetivos que figuran en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, se reafirmaron y fortalecieron gracias a ese enfoque integrado. UN والأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز أعيد تأكيدها وتعزيزها من خلال ذلك النهج المتكامل.
    Este año es el primero en que hay que demostrar el cumplimiento de las promesas que se hicieron en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وهذا العام هو أول عام يتعين فيه تنفيذ الوعود المقطوعة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Nos comprometimos a adoptar medidas generales y sistemáticas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وتعهدنا باتخاذ إجراءات شاملة ومنهجية في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Cuatro de los seis objetivos generales fijados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA distan mucho de haber sido logrados, y es poco lo que se ha avanzado en la elaboración de nuevos medicamentos y vacunas. UN إن أربعة من الأهداف العالمية الستة الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس الإيدز لا يزال تحقيقها بعيدا، ولم يحرز تقدم يستحق الذكر في تطوير العقاقير واللقاحات.
    Sólo con el esfuerzo concertado de todas las naciones podremos cumplir los objetivos trazados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ولا يمكننا بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلا بتضافر جهود جميع الدول.
    Hay indicios de que estamos avanzando en la aplicación de los compromisos que contrajimos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y en la Declaración del Milenio. UN وثمة بوادر على أننا نحرز شيئا من التقدم في تنفيذ التعهدات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي إعلان الألفية.
    No obstante, la ayuda suplementaria es esencial para obtener los objetivos esbozados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فمن الحتمي الحصول على مساعدة مالية إضافية إذا ما أردنا تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة
    En la lucha contra la epidemia deben apoyar todas las actividades necesarias para alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ويتعين عليها أن تدعم جميع الأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمكافحة الوباء.
    Como se dice en el llamamiento que figura en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de junio de 2001, unámonos a través de un criterio de colaboración para hacer frente a la crisis internacional a través de una acción mundial. UN وكما جاء في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه 2001، دعونا نوحد قوانا من خلال نهج تعاوني للتصدي لهذه الأزمة العالمية بإجراء عالمي.
    Quisiera concluir poniendo de relieve que el pueblo y el Gobierno de Eritrea están comprometidos con hacer realidad los objetivos fijados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y participarán activamente en el esfuerzo concertado para erradicar ese flagelo. UN أود أن أختتم بالتأكيد على أن شعب وحكومة إريتريا ملتزمان بتحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وسيشاركان مشاركة نشيطة في الجهود المتضافرة للقضاء على ذلك الوبال.
    58/313. Disposiciones organizativas de la reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA UN 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Las Bahamas también acogen con agrado la convocación de la reunión de alto nivel de junio de 2005 para examinar los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وترحب جزر البهاما أيضاً بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في حزيران/يونيه 2005 لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recordando los objetivos y las metas establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada por la Asamblea General en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones, celebrado en 2001, UN " إذ تشير إلى المرامي والأهداف المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، في عام 2001،
    Declaro clausurada la Reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN أعلن اختتام الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Reunión de alto nivel de la Asamblea General para examinar los progresos realizados en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA UN دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA [resolución 58/313 de la Asamblea General] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجمعية العامة 58/313]
    Sr. Hodgson (Australia) (habla en inglés): Hace cinco años acordamos una estrategia integral en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN السيد هدغسون (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): قبل خمس سنوات اتفقنا على استراتيجية شاملة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de 2001, los Estados Miembros prometieron fundamentar sus respuestas nacionales al VIH en el marco más general de los derechos humanos. UN 54 - تعهدت الدول الأعضاء، في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، بإرساء عمليات مكافحتها لفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني في الإطار الواسع لحقوق الإنسان.
    La estrategia, que coincide con los compromisos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001, aúna la labor de los sectores gubernamental, municipal y no gubernamental a fin de adoptar medidas eficaces. UN وتؤدي الاستراتيجية، التي تتماشى بشكل كامل مع الالتزامات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، إلى توحيد جهود القطاعات الحكومية والمحلية وجهود المنظمات غير الحكومية بغية اتخاذ إجراءات فعالة.
    a) Examinar los efectos económicos del VIH/SIDA en las personas de edad, especialmente cuando brindan cuidados, según lo acordado en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA; UN (أ) استعراض الآثار الاقتصادية لمرض الإيدز على كبار السن، وخاصة في إطار دورهم كمقدمي الرعاية، حسب المتفق عليه في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(9)؛
    Sin embargo, lo que todos nos preguntamos es si estamos cerca del objetivo que nos fijamos en la Declaración de compromiso en 2001. UN غير أن السؤال الذي نثيره جميعا هو عما إذا كنا قريبين من تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا في إعلان الالتزام لعام 2001.
    Nueve países han logrado la reducción del 25% en la prevalencia del VIH que se contemplaba en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001. UN وحققت 9 بلدان خفضا بنسبة 25 في المائة التي دعا إليها إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عام 2001.
    g) Un aumento del número de Estados Miembros que realizan actividades, en consonancia con las prácticas óptimas establecidas, encaminadas a la prevención del VIH/SIDA relacionado con el uso indebido de drogas a fin de cumplir con los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA; UN (ز) حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تنفذ أنشطة تتمشى مع أفضل الممارسات المتبعة، وترمي إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المرتبط باساءة استعمـــال المخـــدرات بغرض بلوغ الأهداف الواردة في إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز؛
    Reunión de alto nivel de la Asamblea General para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La Declaración política de 2006 representó una renovación de nuestro compromiso de alcanzar los ambiciosos objetivos que establecimos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001. UN ومثّل الإعلان السياسي لعام 2006 تجديدا لالتزامنا ببلوغ الأهداف الطموحة التي حددناها لأنفسنا من خلال إعلان الالتزام بشأن الإيدز لعام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more