"en la distribución geográfica del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التوزيع الجغرافي للموظفين
        
    • في التوزيع الجغرافي لموظفي
        
    • فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للموظفين
        
    • على مسألة التوزيع الجغرافي لموظفي
        
    • التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين
        
    Medidas para mejorar el equilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Mejora del equilibrio en la distribución geográfica del personal UN تحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين
    Proseguir los esfuerzos para lograr un mayor equilibrio en la distribución geográfica del personal. UN مواصلة بذل الجهود في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين.
    * Examinando las medidas que se estén adoptando y, según proceda, recomendando más medidas adecuadas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y de categorías superiores dentro del ACNUDH. UN :: استعراض التدابير الراهنة المعمول بها والتوصية، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لمعالجة الاختلال الحاصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها داخل المفوضية السامية.
    vi) Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, A/61/823; UN ' 6` تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، A/61/823؛
    * En la antigua Comisión de Derechos Humanos y en el Consejo de Derechos Humanos que le ha sucedido se ha mencionado en repetidas ocasiones como problema de seria preocupación el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del ACNUDH. UN :: وقضية الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين العاملين في المفوضية السامية أثارتها تكراراً لجنة حقوق الإنسان السابقة وخليفتها مجلس حقوق الإنسان باعتبار أنها مسألة مثيرة لبالغ القلق.
    * Examinando las medidas que se están adoptando actualmente y, según proceda, recomendando más medidas adecuadas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y de categorías superiores dentro del ACNUDH. UN :: استعراض التدابير الحالية المعمول بها والتقدم، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لتصحيح الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها داخل المفوضية السامية.
    B. Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal UN باء - تدابير لمعالجة الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين
    Los Inspectores creen que con el tiempo se producirán cambios reales, pero instan a la Asamblea General a que dé a la Alta Comisionada instrucciones claras sobre las medidas que debe adoptar para corregir de manera pronta y efectiva el actual desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico del ACNUDH. UN وعلى الرغم من تسليم المفتشين بأن التغيير الحقيقي سيحدث بمرور الوقت إلا أنهما يدعوان الجمعية العامة إلى إصدار توجيهات واضحة للمفوضة السامية حول الخطوات المقبلة الواجب أن تُتخذ بسرعة وبفعالية لمعالجة الاختلال المستمر في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية العاملين في المفوضية السامية.
    En el párrafo 52, la Junta recomendó que el Instituto prosiguiera sus actividades encaminadas a lograr un mayor equilibrio en la distribución geográfica del personal. UN 294 - وفي الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يواصل المعهد جهوده في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين.
    XI. Medidas para mejorar el equilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حادي عشر - التدابير المتعلقة بتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    * Examinando las medidas que se estén adoptando y, según proceda, recomendando más medidas adecuadas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y de categorías superiores dentro del ACNUDH. UN :: استعراض التدابير الراهنة المعمول بها والتوصية، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لمعالجة الاختلال الحاصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها داخل المفوضية السامية.
    * En la antigua Comisión de Derechos Humanos y en el Consejo de Derechos Humanos que le ha sucedido se ha mencionado en repetidas ocasiones como problema de seria preocupación el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del ACNUDH. UN :: وقضية الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين العاملين في المفوضية السامية أثارتها تكراراً لجنة حقوق الإنسان السابقة وخليفتها مجلس حقوق الإنسان باعتبار أنها مسألة مثيرة لبالغ القلق.
    B. Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal 35 - 39 13 UN باء- تدابير لمعالجة الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين 35-39 13
    * Examinando las medidas que se están adoptando actualmente y, según proceda, recomendando más medidas adecuadas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y de categorías superiores dentro del ACNUDH. UN :: استعراض التدابير الحالية المعمول بها والتقدم، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لتصحيح الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها داخل المفوضية السامية.
    B. Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal UN باء - تدابير لمعالجة الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين
    Los Inspectores creen que con el tiempo se producirán cambios reales, pero instan a la Asamblea General a que dé a la Alta Comisionada instrucciones claras sobre las medidas que debe adoptar para corregir de manera pronta y efectiva el actual desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico del ACNUDH. UN وعلى الرغم من تسليم المفتشين بأن التغيير الحقيقي سيحدث بمرور الوقت إلا أنهما يدعوان الجمعية العامة إلى إصدار توجيهات واضحة للمفوضة السامية حول الخطوات المقبلة الواجب أن تُتخذ بسرعة وبفعالية لمعالجة الاختلال المستمر في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية العاملين في المفوضية السامية.
    En el próximo examen se estudiarán tres cuestiones: la forma de mejorar el proceso presupuestario del ACNUDH, la repercusión de las contribuciones voluntarias en la labor del ACNUDH y una actualización sobre las medidas adoptadas por el ACNUDH para rectificar el grave desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وسيجري استكشاف ثلاث مسائل في الاستعراض المقبل: سبل تحسين عملية الميزانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ وأثر التبرعات على عمل المفوضية، ومعلومات مستكملة عن التدابير التي اتخذتها المفوضية لتسوية الاختلال الشديد للتوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين على مستوى الفئة الفنية والفئات العليا.
    IV. Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN رابعا - تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Sin embargo, lamentan tener que reconfirmar que no se ha afrontado hasta ahora con suficiente vigor la cuestión del desequilibrio en la distribución geográfica del personal. UN غير أنه من المؤسف التأكيد مجدداً على أن مسألة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للموظفين لم تتم حتى الآن معالجتها بطريقة حازمة بما فيه الكفاية.
    50. La elevada proporción de personal de proyectos se ha hecho sentir en la distribución geográfica del personal de la Oficina. UN 50 - وكان لانتشار موظفي المشاريع أثر على مسألة التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    No obstante, en el informe se señala que la cuestión del desequilibrio en la distribución geográfica del personal no se ha abordado con suficiente vigor. UN ومن ناحية ثانية، يشير التقرير إلى عدم معالجة اختلال التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين معالجة قوية حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more