"en la educación primaria y secundaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في كل من التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي
        
    • في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي
        
    • بالتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • في مجال التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في التعليم الأولي والثانوي
        
    • على التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • في التعليمين الابتدائي والثانوي
        
    En los últimos años ha ido aumentando el número de departamentos de deportes en la educación primaria y secundaria. UN زاد عدد أقسام الرياضة الموجودة في التعليم الابتدائي والثانوي في السنوات القليلة الماضية.
    Existe poca disparidad de género en la educación primaria y secundaria. UN والتفاوت قليل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Bangladesh ha logrado la paridad de género en la educación primaria y secundaria. UN وحققت بنغلاديش التكافؤ بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Para lograrlo, se fijó como meta para 2005 la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN ولكي يتسنى تحقيق ذلك، حدد تحقيق التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي كإنجاز مستهدف لعام 2005.
    Relación entre el número de niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Algunas regiones en las que las niñas estaban rezagadas habían avanzado mucho hacia el objetivo de eliminar la disparidad de los géneros en la educación primaria y secundaria. UN وتكاد بعض المناطق التي كانت الفتيات فيها متخلفات تبلغ هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Se instó a los participantes interesados a que eliminaran las disparidades por razones de género en la educación primaria y secundaria. UN ودُعيت الجهات صاحبة المصلحة إلى القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    En la actualidad, la disparidad en materia de género en la educación primaria y secundaria es casi inexistente. UN وفي الوقت الحاضر، أصبح الفرق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي يقارب الصفر.
    a) Relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    La tasa de educación es del 96%, y Cabo Verde ha logrado la paridad de género en la educación primaria y secundaria. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس بلغ 96 في المائة، وقد حقق الرأس الأخضر التعادل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Las dos terceras partes de los países en desarrollo del Commonwealth ya han eliminado las desigualdades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN كما أن ثلثي بلدان الكومنولث النامية قد قضت بالفعل على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    También se destacó que, para que en el año 2005, haya desaparecido la disparidad entre los sexos en la educación primaria y secundaria, las niñas debían asistir durante más tiempo a la escuela. UN وأكد أيضا على وجوب بقاء البنات في المدرسة لفترة أطول إذا أريد تضييق الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام ٢٠٠٥.
    Deberían ponerse de manifiesto los avances realizados para lograr la igualdad entre los sexos y la promoción de la mujer eliminando la disparidad entre los sexos en la educación primaria y secundaria antes del año 2005. UN ينبغي البرهنة على التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وذلك بالقضاء على التباين بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005
    Entre los principios y objetivos de la declaración se formula el propósito de eliminar todas las formas de discriminación contra las niñas y los niños, garantizar su acceso a la educación primaria y la culminación de ésta y acabar con las desigualdades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN ومن بين مبادئ وأهداف الإعلان، التزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والفتيان، وكفالـة حصولهم على التعليم الابتدائي وإكماله، والقضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    En general se ha reducido el número de niños no matriculados en la escuela, pero en muchas regiones persiste la brecha de género en la educación primaria y secundaria, y las niñas siguen estando en situación de desventaja. UN وقد هبط عموما عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، غير أن الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي لا تزال قائمة في مناطق كثيرة، ولا تزال البنات تعانين من الحرمان من الدراسة.
    :: Intensifiquen sus esfuerzos para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio consistente en eliminar las desigualdades basadas en el género en la educación primaria y secundaria para 2005 UN :: تكثيف جهودها من أجل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005
    Cincuenta y dos de los 128 países sobre los cuales se dispone de datos han logrado o es posible que logren la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria para 2005. UN فمن بين البلدان الـ 128 التي تتوافر عنها بيانات، حقق إثنان وخمسون بلدا التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي أو يرجح أن يحققه بحلول عام 2005.
    Colaboración en el estudio sobre socialización de género y rendimiento escolar de los niños en la educación primaria y secundaria del Banco Africano de Desarrollo, en 2009; UN دعمت الدراسة التي أجراها مصرف التنمية الأفريقي العلاقات الاجتماعية الجنسانية وإنجازات الفتيات في المدارس الابتدائية والثانوية في 2009؛
    Objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal. Más de 60 líderes de LEAD trabajan en la educación primaria y secundaria en favor de los niños y de sus derechos. UN الهدف 2: تعميم التعليم الابتدائي: يعمل أكثر من 60 من الزملاء بمنظمة ليد في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في مجالات الأطفال وحقوق الأطفال.
    Deben eliminarse las disparidades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    Al respecto, era necesario aumentar la matrícula de las niñas en la educación primaria y secundaria y vigilar la deserción escolar. UN ومن الضروري في هذا الصدد، زيادة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي ومكافحة انقطاعهن عن الدراسة.
    Inquieta al Comité una vez más la falta de datos desglosados por sexo sobre el absentismo crónico de los niños en la escuela primaria y las consecuencias del abandono escolar en la educación primaria y secundaria, así como el hecho de que las adolescentes embarazadas abandonen la escuela. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن التغيب المتكرر للأطفال عن المدرسة في المرحلة الابتدائية، والآثار المترتبة عن التوقف عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Se ha prestado considerable atención a la eliminación de las diferencias entre los géneros en la educación primaria y secundaria, pero menos a mejorar la productividad de la actual fuerza de trabajo. En una era de rápido cambio tecnológico, demográfico y económico, los trabajadores necesitan tanto conocimientos básicos como la experiencia que llevan consigo, para aumentar las opciones de empleo en una gama de sectores. UN وقد أولي اهتمام كبير إلى العمل على ردم الثغرات الجنسانية الفاصلة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي دون أن يولى الاهتمام الكافي إلى تحسين إنتاجية قوة العمل الراهنة، في حقبة تشهد تغيراً سريعاً من النواحي التكنولوجية والديموغرافية والاقتصادية ويحتاج فيها العاملون إلى مهارات أساسية ومتحولة على السواء لزيادة الخيارات المتاحة في مجال الاستخدام في نطاق واسع من القطاعات.
    Se ha acabado con la disparidad entre los sexos en la educación primaria y secundaria. UN وأزيلت الفوارق بين الجنسين في التعليم الأولي والثانوي.
    En el informe actual se afirma que la gran influencia de la Iglesia en la educación primaria y secundaria constituye un obstáculo para la educación sexual y sobre la salud reproductiva entre los adolescentes (párr. 175). UN ويوضح هذا التقرير أن ما للكنيسة من نفوذ كبير على التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي يمثل عقبة أمام تزويد المراهقين بالمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية (الفقرة 175).
    Otros objetivos son eliminar las disparidades entre los sexos en la educación primaria y secundaria en 2005 y lograr una mayor igualdad entre los sexos en la educación en 2015 y una mejora del 50% en los niveles de alfabetización de adultos, para ese mismo año. UN ومن الغايات الأخرى العمل على إزالة الفوارق بين الجنسين في التعليمين الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتحقيق المساواة في التعليم بين الجنسين بحلول عام 2015، وإحداث تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين، وذلك أيضا في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more