"en la ejecución del plan maestro" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    El retraso en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura* hace aún más difícil el mantenimiento del edificio de la Sede. UN والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر.
    En ese sentido, se informó a la Comisión de que la utilización del jardín norte como espacio para un local provisional provocaría más demoras en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن استخدام الحديقة الشمالية كبديل مؤقت سيؤدي إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En ese sentido, se informó a la Comisión de que la utilización del jardín norte como espacio para un local provisional provocaría más demoras en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن استخدام الحديقة الشمالية كبديل مؤقت سيؤدي إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Se lograron avances significativos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y la Asamblea General aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, así como propuestas adicionales derivadas de mandatos nuevos o renovados. UN وأُحرز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتم الحصول على موافقة الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، وكذلك على مقترحات إضافية ناجمة عن ولايات جديدة أو متجددة.
    La Comisión espera que el pronóstico del número de visitantes se siga examinando a la luz de la experiencia en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يبقى تقدير عدد الزوار قيد الاستعراض في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En cuanto a la gestión de instalaciones, el retraso en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura está dificultando el mantenimiento del edificio. UN وفي مجال إدارة المرافق، جعل التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) صيانة المبنى أمرا صعبا.
    Entre tanto, nuevos retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura aumentarían los costes y tendrían serias consecuencias para la labor de la Organización. UN 45 - ومضى قائلاً إن من شأن زيادة حالات التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر أن تؤدي إلى زيادة التكاليف وتسفر عن نتائج خطيرة فيما يتصل بأعمال المنظمة.
    La función rectora de la Oficina del Secretario General Adjunto se tradujo en avances importantes en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, que comprendieron la terminación de una nueva una sala de cuadros eléctricos, el refuerzo estructural del edificio de conferencias y la finalización del plan de reagrupamiento del personal para la ocupación del edificio de la Secretaría. UN وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. وشمل ذلك الانتهاء من قبو كهربائي جديد وتعزيز هيكل مبنى المؤتمرات ووضع اللمسات الأخيرة على خطة إعادة الموظفين لشغل مبنى الأمانة العامة.
    El Sr. Hussain (Bangladesh) dice que su delegación considera importante que se cumplan las normas técnicas, ambientales y de seguridad en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 39 - السيد حسين (بنغلاديش): قال إن وفده يولي الأهمية للامتثال للأنظمة الفنية وأنظمة السلامة والمعايير البيئية في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    15. Solicita al Secretario General que asegure la plena rendición de cuentas por los retrasos y todos los factores que hayan contribuido a los retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y a que se haya rebasado el presupuesto, y que incluya esta información en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن المحاسبة بشكل كامل على حالات التأخير وجميع العوامل التي تؤدي إلى حدوث تأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجاوز الميزانية وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    17. Solicita al Secretario General que en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución incluya información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovecha esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي التاسع معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية استخدامها لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه في الوقت الراهن وفي المستقبل؛
    15. Solicita al Secretario General que asegure la plena rendición de cuentas por los retrasos y todos los factores que hayan contribuido a los retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y a que se haya rebasado el presupuesto, y que incluya esta información en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن المحاسبة الكاملة على حالات التأخير، وجميع العوامل التي ساهمت في حدوث حالات التأخير، في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجاوز الميزانية، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    En la sección V de su informe, el Secretario General atiende la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 65/269 de que incluyera información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovechaba esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan. UN 17 - يستجيب الفرع " خامسا " من تقرير الأمين العام لطلب الجمعية العامة، الوارد في قرارها 65/269، بأن يورد الأمين العام في تقريره معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية استخدامها لتحسين أنشطة التخطيط والتنفيذ في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    15. Solicita al Secretario General que asegure la plena rendición de cuentas por los retrasos y todos los factores que hayan contribuido a los retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y a que se haya rebasado el presupuesto, y que incluya esta información en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن المحاسبة بشكل كامل على حالات التأخير وجميع العوامل التي تؤدي إلى حدوث تأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجاوز الميزانية وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    17. Solicita al Secretario General que en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución incluya información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovecha esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي التاسع معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية استخدامها لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه في الوقت الراهن وفي المستقبل؛
    9. Recuerda el párrafo 8 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y solicita al Secretario General que de forma inmediata ponga en marcha los trabajos de rehabilitación y mitigación en la Sede de las Naciones Unidas a fin de evitar retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y poder concluirla con arreglo al calendario aprobado; UN 9 - تشير إلى الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ فورا أعمال الإصلاح والتخفيف من حدة الآثار في مقر الأمم المتحدة، تفادياً للتأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وحرصا على إنجازه في غضون الجدول الزمني المقرر له؛
    9. Recuerda el párrafo 8 del informe de la Comisión Consultiva y solicita al Secretario General que de forma inmediata ponga en marcha los trabajos de rehabilitación y mitigación en la Sede de las Naciones Unidas a fin de evitar retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y poder concluirla con arreglo al calendario aprobado; UN 9 - تشير إلى الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ فورا أعمال الإصلاح والتخفيف من حدة الآثار في مقر الأمم المتحدة، تفاديا للتأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ولكي يتسنى إنجازه في غضون الجدول الزمني المقرر؛
    9. Recuerda el párrafo 8 del informe de la Comisión Consultiva y solicita al Secretario General que de forma inmediata ponga en marcha los trabajos de rehabilitación y mitigación en la Sede de las Naciones Unidas a fin de evitar retrasos en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y poder concluirla con arreglo al calendario aprobado; UN 9 - تشير إلى الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ فورا أعمال الإصلاح والتخفيف من حدة الآثار في مقر الأمم المتحدة، تفاديا للتأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ولكي يتسنى إنجازه في غضون الجدول الزمني المقرر؛
    Al Sr. Golovinov (Federación de Rusia) le preocupa profundamente los datos sobre retrasos considerables en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y al aumento de los costos estimados que figuran en los informes presentados. UN 54 - السيد غولوفينوف (الاتحاد الروسي): قال إنه يشعر بقلق عميق بسبب المعلومات الواردة في التقارير الموجودة أمامه عن حدوث تأخرات كبيرة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وزيادة في التكاليف المقدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more