"en la esfera de la enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال التعليم
        
    • في التعليم
        
    • في ميدان التعليم
        
    • وفي مجال التعليم
        
    • في مجالي التعليم
        
    • وفي ميدان التعليم
        
    • في ميدان التدريب
        
    8. Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    E. Asistencia de las Naciones Unidas en la Esfera de la Enseñanza UN هاء - المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في مجال التعليم
    En ninguna otra parte es más pronunciada la adhesión de la UNESCO a ese compromiso que en la Convención y la Recomendación relativas a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN ويتبدى استمساك اليونسكو بهذا الالتزام كأوضح ما يكون في الميثاق والتوصية المتعلقتين بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم
    A este respecto, se hizo referencia, entre otras cosas, a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, adoptada en 1960. UN وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960.
    Mongolia se adhirió en 1964 a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التمييز في مجال التعليم في عام ١٩٦٤.
    Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم:
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN الاتفاقية الخاصـة بمكافحـة التمييز في مجال التعليم.
    El Comité también insta al Estado Parte a que ratifique la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de 1960. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Protocolo de la UNESCO para instituir una Comisión de Conciliación y Buenos Oficios facultada para resolver las controversias a que pueda dar lugar la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN يناط بها البحث عن تسوية لأية خلافات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Por ejemplo, los programas de prevención y tratamiento del VIH/SIDA centrados en los servicios de enseñanza pueden evitar un retroceso respecto de los logros anteriores alcanzados en la Esfera de la Enseñanza en muchos países. UN ومثال ذلك أن تنفيذ برامج الوقاية من فيروس الإيدز ومعالجته التي تتركز على الخدمات التثقيفية يمكن أن يعمل على تجنب إلغاء المكاسب السابق تحققها في مجال التعليم في بلدان كثيرة.
    Asimismo, las ideas innovadoras, formuladas en el plano nacional, especialmente en la Esfera de la Enseñanza extraescolar, han contribuido a la alfabetización de todas las generaciones de la población. UN وقال إن هناك آراء مبتكرة. قدمت على الصعيد الوطني، لا سيما في مجال التعليم خارج المدرسة وساهمت أيضا في محو أمية السكان، من مختلف الأجيال.
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, aprobada por la UNESCO en 1960 y ratificada por el Líbano en 1964 UN :: الاتفاقية الصادرة عن اليونسكو المتعلقة بعدم التمييز في مجال التعليم سنة 1960. صدق عليها لبنان سنة 1964.
    La UNESCO también facilitaría la ratificación de sus instrumentos normativos, tales como la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de 1960. UN وستيسر اليونسكو أيضاً التصديق على الصكوك المحددة للمعايير، كاتفاقية عام 1960 الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Al respecto hay que mencionar la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza concertada con los auspicios de la UNESCO en 1960. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم الموقعة تحت رعاية اليونسكو في عام 1960.
    También se ha registrado una tendencia clara hacia la igualdad en la Esfera de la Enseñanza terciaria, es decir, las universidades. UN وحدث أيضا اتجاه واضح نحو المساواة في مجال التعليم العالي أي في الجامعات.
    Destacó la relación entre los temas abordados en la sesión de trabajo y los instrumentos internacionales como la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, de la UNESCO. UN فأكدت على العلاقة التي تربط مواضيع جلسة العمل والصكوك الدولية مثل اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في مجال التعليم.
    La alta tasa de deserción escolar en las niñas, los estereotipos tradicionales y la escasez de personal docente obstaculizan la igualdad en la Esfera de la Enseñanza. UN ويبدو أن المساواة في التعليم يعرقلها ارتفاع معدلات ترك المدارس بين البنات، ووجود قوالب نمطية تقليدية، ونقص المعلمين.
    En 1993 Bosnia y Herzegovina notificó la sucesión en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN أصدرت إعلانا عن خلافتها في عام 1993 في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    En 1970 Chipre aceptó la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN قبلت اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1970.
    Somos conscientes de que esta época que ya quedó atrás ha dejado una herencia sombría de necesidades no satisfechas en la Esfera de la Enseñanza y la capacitación. UN ونحن ندرك أن ذلك العهد، الذي أصبح اﻵن وراءنــا، تــرك إرثا كئيبا من الاحتياجات غير المحققة في ميدان التعليم والتدريب.
    214. en la Esfera de la Enseñanza técnica y profesional, las desigualdades entre los géneros puede observarse en lo que respecta tanto a los profesores como a los estudiantes. UN 214- وفي مجال التعليم التقني والمهني، تُلاحظ حالات عدم المساواة بين الجنسين بين المعلمين والطلاب على السواء.
    Ciertas categorías de personas se ven particularmente afectadas: las mujeres se encuentran entre las víctimas principales, particularmente por las graves restricciones que se les imponen en la Esfera de la Enseñanza y del empleo y por la imposición obligatoria de una vestimenta denominada islámica. UN ويبدو أن بعض فئات اﻷشخاص تعاني بصورة خاصة: وتمثل النساء الضحايا الرئيسية حيث يعانين بوجه خاص من قيود خطيرة في مجالي التعليم والعمل ومن فرض ما يسمى باللباس اﻹسلامي بالقوة؛
    en la Esfera de la Enseñanza superior la UNESCO ha establecido redes entre las universidades y se ha centrado en la contribución que la participación activa en la enseñanza de adultos hace al desarrollo social. UN وفي ميدان التعليم العالي، أنشأت اليونسكو شبكات فيما بين الجامعات وركزت على مساهمة المشاركة الفعلية وتعليم الكبار في التنمية الاجتماعية.
    La India es partidaria del desarrollo de la cooperación internacional en la Esfera de la Enseñanza relacionada con la exploración del espacio ultraterrestre. UN ٢٦ - وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان التدريب على علوم الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more