"en la esfera de la población" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ميدان السكان
        
    • في مجال السكان
        
    • في الميدان السكاني
        
    • وفي مجال السكان
        
    • المتعلق بالسكان
        
    • في المجال السكاني
        
    • وفي ميدان السكان
        
    • في مجالي السكان
        
    • في ميدان الأنشطة السكانية
        
    • في حقل السكان
        
    • بالسكان الذي تضطلع به
        
    Existen diferentes modalidades de cooperación entre los países en la esfera de la población. UN هناك عدد من مختلف وسائل التعاون بين البلدان في ميدان السكان.
    Un requisito previo muy elemental de todas las modalidades de cooperación entre países en la esfera de la población es la voluntad o la apertura mutuas. UN إن أحد الشروط اﻷساسية لجميع وسائل التعاون فيما بين البلدان في ميدان السكان هو الاستعداد المتبادل، أو الانفتاح.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas también hay que fortalecerlo para aumentar su eficacia como brazo operativo de las Naciones Unidas en la esfera de la población y el desarrollo. UN وينبغي أيضا تعزيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة فعاليته بوصفه اﻷداة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية.
    En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. UN ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية.
    En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. UN ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية.
    Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la población: informe del Secretario General UN أنشطة منظومــــة اﻷمـم المتحدة في ميدان السكان: تقرير اﻷمين العام
    Programa de trabajo en la esfera de la población para el bienio 1994-1995 UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين
    Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la población UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان
    Esta disparidad constituye otro ejemplo de la diversidad de situaciones y perspectivas que se presenta entre las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de la población. UN وهذا التفاوت هو شاهد آخر على تنوع الحالات والمناظير التي يمكن ملاحظتها بين المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان.
    El Programa de Acción de la Conferencia contiene 16 capítulos, que abarcan las cuestiones principales en la esfera de la población y el desarrollo. UN ويتضمن برنامج عمل المؤتمر ٦١ فصلا تغطي المسائل الرئيسية في ميدان السكان والتنمية.
    Para el examen de esas actividades, la Comisión tendrá ante sí un informe sobre los avances logrados en la esfera de la población desde su 27º período de sesiones. UN وسيعرض على اللجنة، من أجل النظر في هذه اﻷنشطة، تقريرا مرحليا في ميدان السكان منذ دورتها السابعة والعشرين.
    En la sección II se examinan las consecuencias de la Conferencia en los programas del plan de trabajo a mediano plazo del Departamento en la esfera de la población. UN ويتناول الفرع الثاني بالبحث اﻵثار البرنامجية لنتائج المؤتمر على خطة العمل المتوسطة اﻷجل لﻹدارة في ميدان السكان.
    La relación entre las actividades de análisis y las operacionales es especialmente importante en la esfera de la población. UN والترابط بين اﻷنشطة التحليلية واﻷنشطة التنفيذية أمر حاسم بوجه خاص في ميدان السكان.
    Por consiguiente, el Gobierno ha incorporado a su política de desarrollo dos objetivos en la esfera de la población. UN ولذلك فإن الحكومة دمجت في سياستها اﻹنمائية هدفين في مجال السكان.
    Por consiguiente, como ella preconiza, es preciso no perder de vista los objetivos en la esfera de la población: no se trata de replantear el Programa de Acción 21. UN ولذا يجب، وفقا لما تراه اﻷمينة العامة، عدم صرف الانتباه عن اﻷهداف في مجال السكان: فالموضوع لا يعني اﻷخذ من جديد بجدول أعمال القرن ٢١.
    Para finalizar, espera con gran interés las observaciones de la Comisión sobre la labor actual del Departamento en la esfera de la población. UN واختتم كلمته قائلا إنه يتطلع الى تعليقات اللجنة بشأن عمل اللجنة الجاري في مجال السكان.
    Las Reuniones estimaron también que la cooperación internacional de distintas formas, incluida la asistencia técnica, era esencial para el progreso en la esfera de la población. UN ورأت الاجتماعات أيضا أن التعاون الدولي بمختلف أشكاله، بما في ذلك المساعدة التقنية، يعد ضروريا من أجل إحراز تقدم في مجال السكان.
    Inclusive en la esfera de la población y el desarrollo nos damos cuenta de cómo el reciente Programa de Acción de El Cairo utiliza los derechos humanos como su principal punto de partida. UN وحتى في مجال السكان والتنمية، نلاحظ كيف أن برنامج عمل القاهرة اﻷخير استخدم حقوق اﻹنسان كنقطة انطلاق.
    Consideramos que debe racionalizarse el sistema de las Naciones Unidas para la comunicación de informes en la esfera de la población. UN ونحن نرى وجوب تبسيط نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ عن اﻷوضاع في مجال السكان.
    Los principales temas de la Conferencia fueron: la migración internacional, la fecundidad y la familia, la salud y la mortalidad, algunas consecuencias del crecimiento de la población y la estructura de edades y la cooperación internacional en la esfera de la población. UN وكانت مواضيع المؤتمر الرئيسية على النحو التالي: الهجرة الدولية؛ والخصوبة واﻷسرة؛ والصحة والوفيات؛ ونتائج مختارة تتعلق بالنمو السكاني والهيكل العمري؛ والتعاون الدولي في الميدان السكاني.
    en la esfera de la población y el desarrollo, el FNUAP brinda liderazgo y promoción y, por sobre todo, ayuda a los gobiernos a formular políticas y programas de población, así como a aplicarlos. UN وفي مجال السكان والتنمية، يوفر الصندوق الريادة والدعوة وفوق كل شيء يساعد، الحكومات فــي وضع وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    Informe del Secretario General sobre las consecuencias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo para el programa de trabajo en la esfera de la población UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض آثار توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على برنامج العمل المتعلق بالسكان
    La principal organización que presta apoyo en la esfera de la población es el FNUAP, cuyas actividades son el objeto de este capítulo. UN ١٤٤ - إن المنظمة الرئيسية التي تقدم الدعم في المجال السكاني هي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأنشطته تشكل موضوع هذا الفصل.
    En general, en la esfera de la población, la audiencia a la que se dirigen las actividades de información, educación y comunicación se concentran sobre todo en el nivel comunitario. UN وفي ميدان السكان فإن الجماهير التي تستهدفها أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال تتركز بدرجة متزايدة، بصفة عامة، عند المستوى الشعبي.
    Esperamos que este período extraordinario de sesiones nos brinde una oportunidad especial de promover la plena aplicación del Programa de Acción y un nuevo punto de partida para la cooperación internacional en la esfera de la población y el desarrollo. UN ونأمل أن تتيح لنــا هذه الدورة الاستثنائية فرصة ذهبية للنهــوض بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل، ونقطة انطلاق جديدة للتعاون الدولي في مجالي السكان والتنمية.
    Este acontecimiento proporciona un foro para que el personal del Banco, tanto en la sede como en el terreno, al igual que representantes de diversas organizaciones que realizan actividades en la esfera de la población y el desarrollo, se reúnan para compartir experiencias y conocimientos adquiridos comunes sobre la labor en el sector social. UN وهذه المناسبة تزود موظفي البنك في الميدان وفي المقر، إلى جانب ممثلي شتى المنظمات النشطة في حقل السكان والتنمية، بمحفل يجتمعون فيه لتبادل التجارب وللتعلم على نحو مشترك بشأن العمل في القطاع الاجتماعي.
    En la sección I se examinan las contribuciones sustantivas de la Conferencia más importantes desde el punto de vista del programa de investigación y cooperación técnica del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. La sección II se concentra en las consecuencias de la Conferencia para el programa de trabajo del Departamento en la esfera de la población. UN يتناول الفرع اﻷول المساهمات الموضوعية للمؤتمر التي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج البحوث والتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتحليل السياسات ويركز الفرع الثاني على آثار المؤتمر على برنامج العمل المتعلق بالسكان الذي تضطلع به اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more