"en la esfera de los recursos naturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ميدان الموارد الطبيعية
        
    • في مجال الموارد الطبيعية
        
    • وفي مجال الموارد الطبيعية
        
    Descentralización de las actividades en la esfera de los recursos naturales. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    Desarrollo y fortalecimiento de las actividades programáticas de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos naturales, la energía y los asuntos marinos UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Descentralización de las actividades en la esfera de los recursos naturales. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    Las actividades descentralizadas en la esfera de los recursos naturales serán administradas, como parte de un único programa integrado de cooperación técnica, por una junta mixta de gestión, con participación del Departamento, las comisiones regionales y el PNUD. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    Además, en ese marco, se está estableciendo una nueva relación de colaboración con las comisiones regionales de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos naturales y la energía, con otras entidades de la Secretaría en la esfera del continuo de socorro y desarrollo y con el PNUD en varias esferas de apoyo sustantivo. UN وكجزء من هذا، يجري فضلا عن ذلك إرساء علاقة تعاونية جديدة مع اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ومع سائر كيانات اﻷمانة العامة في كل مجالات العمل ابتداء من اﻹغاثة الى التنمية، ومع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عدة مجالات من مجالات الدعم الفني.
    en la esfera de los recursos naturales y el medio ambiente, los proyectos que se indican a continuación dieron notables resultados en 1996: UN وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، أسفرت المشاريع التالية في سنة 1996 عن نتائج يعتد بها:
    Desarrollo y fortalecimiento de las actividades programáticas de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos naturales, la energía y los asuntos marinos UN تنميــة وتعزيــز اﻷنشطــة البرنامجيــة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    7. Las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos naturales y la energía se prestan particularmente a este planteamiento. UN ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه.
    III. DESCENTRALIZACIÓN en la esfera de los recursos naturales Y LA ENERGÍA UN ثالثا - تطبيق اللامركزية في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة
    en la esfera de los recursos naturales y el medio ambiente, la preocupación más importante es la conservación de los recursos para las generaciones presentes y futuras. UN ٢٨ - أن الاعتبار الغالب في ميدان الموارد الطبيعية والبيئة هو صون الموارد من أجل اﻷجيال الحالية والمقبلة.
    Esto se reflejó en la esfera de los recursos naturales y la energía en que nueve puestos del cuadro orgánico y nueve puestos del cuadro de servicios generales, así como algunas de sus funciones, fueron descentralizados del Departamento a las comisiones regionales. UN ويدل على ذلك ما حدث في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة، حيث سحبت تسع وظائف فنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة وبعض مسؤولياتها من اﻹدارة المذكورة وحولت على اللجان اﻹقليمية.
    UNIDAS en la esfera de los recursos naturales EN ATENCIÓN AL PROGRAMA 21 Y PROGRESOS ALCANZADOS EN EL LOGRO DEL DESARROLLO SOSTENIBLE 11 - 36 6 UN التغييــرات التي أجرتها منظومـــة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد الطبيعية استجابة لجدول أعمـال القــــرن ٢١، والتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    1994/39 Desarrollo y fortalecimiento de las actividades programáticas de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos naturales, la energía y los asuntos marinos UN ١٩٩٤/٣٩ تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Las actividades descentralizadas en la esfera de los recursos naturales serán administradas, como parte de un único programa integrado de cooperación técnica, por una junta mixta de gestión, con participación del Departamento, las comisiones regionales y el PNUD. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    Con la creación de las comunas rurales, hay una auténtica toma de conciencia respecto de la descentralización, lo que se traduce en una gestión ya descentralizada, particularmente en la esfera de los recursos naturales. UN ومع إنشاء البلديات الريفية، أصبح الوعي باللامركزية حقيقة واقعة وصار يتحلى بإدارة لا مركزية بالفعل خصوصاً في مجال الموارد الطبيعية.
    15. A continuación se describe la distribución presente y futura de los recursos en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para los programas de trabajo en la esfera de los recursos naturales y de la energía. UN ١٥ - ويرد أدناه توزيع الموارد الجاري والمقبل الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ من أجل برامج العمل في مجال الموارد الطبيعية والطاقة.
    Esta nueva orientación incluirá actividades para complementar la gama de intervenciones del PNUD en la esfera de los recursos naturales. UN ٤٨ - وسوف يشمل هذا التوجه الجديد اﻷنشطة المتعلقة باستكمال التدخلات المتشعبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الموارد الطبيعية.
    - Julio de 1997: foro subregional de Niamey (Níger) sobre el establecimiento de prioridades subregionales en la esfera de los recursos naturales compartidos; UN تموز/يوليه 1997: منتدى دون إقليمي عقد في نيامي بالنيجر حول تحديد الأولويات دون الإقليمية في مجال الموارد الطبيعية المشتركة؛
    Se necesitan más mecanismos jurídicos en la esfera de los recursos naturales, una frecuente fuente de conflictos. UN 91 - وهناك حاجة إلى المزيد من الآليات القانونية في مجال الموارد الطبيعية التي مثَّل الصراع بشأنها عقبة أمام السلام في كثير من الأحيان.
    en la esfera de los recursos naturales y el medio ambiente, la CESPAO y el Consejo de Ministros Árabes encargados de asuntos del medio ambiente colaboraron en la ejecución de proyectos en esferas prioritarias de la región árabe relacionados con el Programa 212. UN 24 - وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، تعاونت اللجنة مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة في تنفيذ مشاريع تتعلق بالمجالات ذات الأولوية المتصلة بجدول أعمال القرن 21 في المنطقة العربية(2).
    en la esfera de los recursos naturales, dominada generalmente por la inversión extranjera directa (IED), al estudiar los vínculos se han identificado cuatro elementos principales que podrían acrecentar la importancia de los eslabonamientos hacia delante y hacia atrás . Se trata de la propiedad, la infraestructura, las capacidades y la política. UN وفي مجال الموارد الطبيعية التي يُهيمن عليها عادة الاستثمار الأجنبي المباشر، حددت البحوث المتعلقة بالروابط أربعة عناصر رئيسية يمكنها زيادة أهمية الروابط الخلفية والأمامية (Morris et al., 2012) وهذه العناصر هي الملكية، والبنية التحتية، والقدرات والسياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more