"en la estación espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • في محطة الفضاء
        
    • على متن محطة الفضاء
        
    • في المحطة الفضائية
        
    • على محطة الفضاء
        
    • إلى المحطة الفضائية
        
    • على متن المحطة الفضائية
        
    • إلى محطة الفضاء
        
    Mientras tanto, ya se han realizado en la Estación Espacial Internacional diversos experimentos japoneses. UN وفي غضون ذلك، نفذت بالفعل تجارب يابانية مختلفة في محطة الفضاء الدولية.
    A no ser que hayan pasado tiempo en la Estación Espacial Internacional, esta no es, probablemente, una imagen con la que estén muy familiarizados. TED إلا إذا كنتم قضيتم وقتًا لا بأس به في محطة الفضاء العالمية، قد لا يكون هذا المنظر مألوفًا جدًا لكم.
    En la sala de apoyo a distancia de fines múltiples se vigilan las operaciones de los robots en la Estación Espacial Internacional. UN ويتم رصد العمليات الروبوطية على متن محطة الفضاء الدولية من غرفة الدعم عن بعد المتعددة الأغراض.
    El Japón ha apoyado resueltamente con la utilización del medio espacial en la Estación Espacial Internacional. UN وتلتزم اليابان التزاماً قويًّا باستخدام بيئة الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية.
    Un programa de participación europea en la Estación Espacial Internacional: UN برنامج أوروبي للمشاركة في المحطة الفضائية الدولية ، يتعلق بما يلي :
    El aventurero espacial canadiense y fundador del Cirque du Soleil, Guy Laliberté, se sumó también a Bob Thirsk en la Estación Espacial Internacional. UN كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية.
    Después de dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV-3 desatracó de ella y reingresó de manera controlada en la atmósfera. UN بعد نقل المركبة HTV3 حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به.
    También la utilizamos para nuestros astronautas en la Estación Espacial. TED كما تستخدم من قبل رواد الفضاء على متن المحطة الفضائية الدولية.
    He organizado que nuestros estudiantes hablen con astronautas en la Estación Espacial, con ayuda de un traductor ruso. Open Subtitles إذا، لقد رتبت لطلابنا التحدث إلى رواد الفضاء في محطة الفضاء الدولية عبر مترجمة روسية
    Durante su permanencia en la Estación Espacial Internacional, redefinió el uso y los efectos de los medios sociales y cumplió una labor muy eficaz que trascendió fronteras e inspiró a muchas personas en todo el mundo. UN واستحدث هادفيلد أثناء إقامته في محطة الفضاء الدولية أسلوباً جديداً لاستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وإحداث تأثيرها، وكان له دوراً بالغ الفعالية في تخطي الحدود وإلهام الناس في جميع أنحاء العالم.
    Volé en el transbordador espacial dos veces, y viví en la Estación Espacial Internacional durante casi 6 meses. TED لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا.
    En el espacio tenemos un laboratorio orbital en la Estación Espacial Internacional. TED في الفضاء، لدينا مختبر في محطة الفضاء الدولية.
    Los componentes que construí están en la Estación Espacial Internacional y me ponen una multa por lanzar una maqueta de un cohete en el parque. Open Subtitles المكونات التي أصنعها في محطة الفضاء الدولية و أحصل على تذكرة لإطلاق نموذج لصاروخ في المنتزه
    en la Estación Espacial internacional, el astronauta Don Pettit estuvo experimentando en gravedad cero. Open Subtitles في محطة الفضاء الدولية كان يختبر رائد الفضاء دون بيتي" انعدام الجاذبية"
    Cuando los astronautas viven en la Estación Espacial Internacional, que está en órbita alrededor del planeta a 400 km de altura. TED عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً.
    El 23 de julio de 1999, una antena de reflexión fabricada en el Instituto de Construcciones del Espacio Extraterrestre de Georgia fue montada satisfactoriamente en la Estación Espacial rusa “Mir” y lanzada al espacio ultraterrestre. UN تم بنجاح في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تركيب عاكس الهوائي المصنوع في معهد إنشاءات الفضاء الخارجي في جورجيا على متن محطة الفضاء الروسية " مير " ، وأطلق في الفضاء الخارجي.
    Conforme al programa global ruso-ucranio destinado a preparar experimentos científicos y tecnológicos en la Estación Espacial Internacional, se dio comienzo a la fase de definición del sistema para la elaboración de equipo científico. UN وفي إطار البرنامج الروسي الأوكراني العام لإعداد الاختبارات العلمية والتكنولوجية على متن محطة الفضاء الدولية، بُدئ بمرحلة استبانة النظام بغيــة تطويـر المعـدات العلميـة.
    Curso práctico sobre actividades relativas a las ciencias biológicas en la Estación Espacial internacional UN حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية
    Su componente clave está basado en la tecnología que filtra aguas residuales en la Estación Espacial. TED نظام تنقية المياه، وعنصرها الأساسي يقوم على تقنيات تصفية المياه المستعملة في المحطة الفضائية.
    La última oportunidad de vuelo es en la Estación Espacial Internacional (ISS). UN وفرصة الرحلة اﻷخيرة هي على محطة الفضاء الدولية.
    Aquí hay un aproximado de los repuestos disponibles en la Estación Espacial. Open Subtitles إليكم تقريبا من المواد الإحتياطية الموجودة على محطة الفضاء
    Después de dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV2 desatracó de ella y reingresó de manera controlada en la atmósfera. UN بعد نقل المركبة (HTV2) حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به.
    b) El DEBIE se utilizará más adelante en la Estación Espacial Internacional, donde cumplirá un papel más operacional; UN (ب) سوف يحلّق جهاز DEBIE لاحقا على متن المحطة الفضائية الدولية (ISS) ليقوم بدور ذي طابع عملياتي أوضح؛
    Tras dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV4 se separó de ella y regresó de manera controlada en la atmósfera terrestre. UN بعد إيصال المركبة HTV4 حمولتها إلى محطة الفضاء الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض في مسار متحكَّم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more