Mientras tanto, ya se han realizado en la Estación Espacial Internacional diversos experimentos japoneses. | UN | وفي غضون ذلك، نفذت بالفعل تجارب يابانية مختلفة في محطة الفضاء الدولية. |
A no ser que hayan pasado tiempo en la Estación Espacial Internacional, esta no es, probablemente, una imagen con la que estén muy familiarizados. | TED | إلا إذا كنتم قضيتم وقتًا لا بأس به في محطة الفضاء العالمية، قد لا يكون هذا المنظر مألوفًا جدًا لكم. |
En la sala de apoyo a distancia de fines múltiples se vigilan las operaciones de los robots en la Estación Espacial Internacional. | UN | ويتم رصد العمليات الروبوطية على متن محطة الفضاء الدولية من غرفة الدعم عن بعد المتعددة الأغراض. |
El Japón ha apoyado resueltamente con la utilización del medio espacial en la Estación Espacial Internacional. | UN | وتلتزم اليابان التزاماً قويًّا باستخدام بيئة الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية. |
Un programa de participación europea en la Estación Espacial Internacional: | UN | برنامج أوروبي للمشاركة في المحطة الفضائية الدولية ، يتعلق بما يلي : |
El aventurero espacial canadiense y fundador del Cirque du Soleil, Guy Laliberté, se sumó también a Bob Thirsk en la Estación Espacial Internacional. | UN | كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية. |
Después de dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV-3 desatracó de ella y reingresó de manera controlada en la atmósfera. | UN | بعد نقل المركبة HTV3 حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به. |
También la utilizamos para nuestros astronautas en la Estación Espacial. | TED | كما تستخدم من قبل رواد الفضاء على متن المحطة الفضائية الدولية. |
He organizado que nuestros estudiantes hablen con astronautas en la Estación Espacial, con ayuda de un traductor ruso. | Open Subtitles | إذا، لقد رتبت لطلابنا التحدث إلى رواد الفضاء في محطة الفضاء الدولية عبر مترجمة روسية |
Durante su permanencia en la Estación Espacial Internacional, redefinió el uso y los efectos de los medios sociales y cumplió una labor muy eficaz que trascendió fronteras e inspiró a muchas personas en todo el mundo. | UN | واستحدث هادفيلد أثناء إقامته في محطة الفضاء الدولية أسلوباً جديداً لاستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وإحداث تأثيرها، وكان له دوراً بالغ الفعالية في تخطي الحدود وإلهام الناس في جميع أنحاء العالم. |
Volé en el transbordador espacial dos veces, y viví en la Estación Espacial Internacional durante casi 6 meses. | TED | لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا. |
En el espacio tenemos un laboratorio orbital en la Estación Espacial Internacional. | TED | في الفضاء، لدينا مختبر في محطة الفضاء الدولية. |
Los componentes que construí están en la Estación Espacial Internacional y me ponen una multa por lanzar una maqueta de un cohete en el parque. | Open Subtitles | المكونات التي أصنعها في محطة الفضاء الدولية و أحصل على تذكرة لإطلاق نموذج لصاروخ في المنتزه |
en la Estación Espacial internacional, el astronauta Don Pettit estuvo experimentando en gravedad cero. | Open Subtitles | في محطة الفضاء الدولية كان يختبر رائد الفضاء دون بيتي" انعدام الجاذبية" |
Cuando los astronautas viven en la Estación Espacial Internacional, que está en órbita alrededor del planeta a 400 km de altura. | TED | عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً. |
El 23 de julio de 1999, una antena de reflexión fabricada en el Instituto de Construcciones del Espacio Extraterrestre de Georgia fue montada satisfactoriamente en la Estación Espacial rusa “Mir” y lanzada al espacio ultraterrestre. | UN | تم بنجاح في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تركيب عاكس الهوائي المصنوع في معهد إنشاءات الفضاء الخارجي في جورجيا على متن محطة الفضاء الروسية " مير " ، وأطلق في الفضاء الخارجي. |
Conforme al programa global ruso-ucranio destinado a preparar experimentos científicos y tecnológicos en la Estación Espacial Internacional, se dio comienzo a la fase de definición del sistema para la elaboración de equipo científico. | UN | وفي إطار البرنامج الروسي الأوكراني العام لإعداد الاختبارات العلمية والتكنولوجية على متن محطة الفضاء الدولية، بُدئ بمرحلة استبانة النظام بغيــة تطويـر المعـدات العلميـة. |
Curso práctico sobre actividades relativas a las ciencias biológicas en la Estación Espacial internacional | UN | حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية |
Su componente clave está basado en la tecnología que filtra aguas residuales en la Estación Espacial. | TED | نظام تنقية المياه، وعنصرها الأساسي يقوم على تقنيات تصفية المياه المستعملة في المحطة الفضائية. |
La última oportunidad de vuelo es en la Estación Espacial Internacional (ISS). | UN | وفرصة الرحلة اﻷخيرة هي على محطة الفضاء الدولية. |
Aquí hay un aproximado de los repuestos disponibles en la Estación Espacial. | Open Subtitles | إليكم تقريبا من المواد الإحتياطية الموجودة على محطة الفضاء |
Después de dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV2 desatracó de ella y reingresó de manera controlada en la atmósfera. | UN | بعد نقل المركبة (HTV2) حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به. |
b) El DEBIE se utilizará más adelante en la Estación Espacial Internacional, donde cumplirá un papel más operacional; | UN | (ب) سوف يحلّق جهاز DEBIE لاحقا على متن المحطة الفضائية الدولية (ISS) ليقوم بدور ذي طابع عملياتي أوضح؛ |
Tras dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV4 se separó de ella y regresó de manera controlada en la atmósfera terrestre. | UN | بعد إيصال المركبة HTV4 حمولتها إلى محطة الفضاء الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض في مسار متحكَّم به. |