El primer vuelo espacial, que realizó Yuri Gagarin, fue un logro humano precursor en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | وكانت أول رحلة فضائية والتي قام بها يوري غاغارين إنجازا بشريا رائدا في استكشاف الفضاء الخارجي. |
Ese principio es de particular importancia porque la cooperación internacional facilita a muchos Estados la participación en la exploración del espacio. | UN | وهذا المبدأ مهم على وجه الخصوص لأنَّ التعاون الدولي فيما يخصّ دولاً كثيرة يسهّل مشاركتها في استكشاف الفضاء. |
Ese principio es de particular importancia porque la cooperación internacional facilita a muchos Estados la participación en la exploración del espacio. | UN | وهذا المبدأ مهم على وجه الخصوص لأنَّ التعاون الدولي فيما يخصّ دولاً كثيرة يسهّل مشاركتها في استكشاف الفضاء. |
La Comisión ha contribuido considerablemente a promover la cooperación internacional en la exploración del espacio ultraterrestre y la tecnología espacial. | UN | وقد أسهمت اللجنة بصورة كبيرة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء وتكنولوجيا الفضاء. |
Los logros alcanzados en la exploración del espacio ultraterrestre sólo deberían estar al servicio de la humanidad con fines pacíficos. | UN | إن المنجزات التي تحققت في مجال استكشاف الفضاء الخارجي ينبغي أن تستخدم في الأغراض السلمية وحدها. |
Nunca debemos dejar de reconocer las ventajas que el progreso en la exploración del espacio da a la humanidad mediante aplicaciones como la teleobservación, la meteorología y las comunicaciones mundiales. | UN | ولا يجوز بحال أن يفوتنا تقدير المزايا التي يوفرها لﻹنسانية التقدم المحرز في استكشاف الفضاء عن طريق تطبيقات مثل الاستشعار من بعد واﻷرصاد الجوية والاتصالات العالمية. |
No debe tolerarse ningún intento de impedir que los países en desarrollo participen en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ولا يمكن التساهل مع أي محاولة لمنع البلدان النامية من المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي. |
La Federación de Rusia posee un considerable potencial espacial y experiencia en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ولروسيا إمكانية وتجربة فضائيتان هائلتان في استكشاف الفضاء الخارجي. |
Reconociendo que la Luna, como satélite natural de la Tierra, desempeña un papel importante en la exploración del espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تسلّم بأن للقمر، بوصفه تابعا طبيعيا للأرض، دورا هاما يؤديه في استكشاف الفضاء الخارجي، |
Este acuerdo es una buena muestra de la cooperación entre España y la Federación de Rusia en la exploración del espacio con fines científicos. | UN | وهذا الاتفاق هو دليلٌ قاطع على التعاون بين إسبانيا والاتحاد الروسي في استكشاف الفضاء للأغراض العلمية. |
Francia participa intensamente en la exploración del espacio. | UN | تقوم فرنسا بدور فعّال في استكشاف الفضاء. |
Reconociendo que la Luna, como satélite natural de la Tierra, desempeña un papel importante en la exploración del espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تسلّم بأن للقمر، بوصفه تابعا طبيعيا للأرض، دورا هاما يؤديه في استكشاف الفضاء الخارجي، |
Reconociendo que la Luna, como satélite natural de la Tierra, desempeña un papel importante en la exploración del espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تسلّم بأنَّ للقمر، بوصفه تابعا طبيعيا للأرض، دورا هاما يؤديه في استكشاف الفضاء الخارجي، |
Sin embargo, hasta ahora hemos gastado solo una pequeña fracción de dinero en la exploración del océano, en comparación con el gastado en la exploración del espacio. | TED | ولكننا أنفقنا نسبة ضئيلة من المال في استكشاف المحيطات. مقارنة بالمال الذي أنفقناه في استكشاف الفضاء. |
El Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia Austríaca de Ciencias en Graz desempeña un papel muy importante en la exploración del espacio ultraterrestre y en la geodesia espacial. | UN | ويضطلع معهد البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم النمساوية في غراتز بدور كبير في استكشاف الفضاء الخارجي وجيوديسيا الفضاء. |
Para finalizar, permítaseme reiterar el pleno compromiso de mi delegación de trabajar con todos los Estados Miembros en la tarea de hacer que la labor de la Comisión resulte lo más pertinente posible para las oportunidades de cooperación internacional en la exploración del espacio, que son cada vez mayores. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد التزام وفدي الكامل بالعمل مع جميع الدول اﻷعضاء لجعل عمل اللجنة وثيق الصلة بقدر اﻹمكان بالفرص التي ما فتئت تتسع للتعاون الدولي في استكشاف الفضاء. |
Para terminar, permítanme reiterar el pleno compromiso de mi delegación de seguir trabajando con todos los Estados Miembros para hacer que los trabajos de esta Comisión sean lo más pertinentes posible a las oportunidades cada vez mayores para la cooperación internacional en la exploración del espacio. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد كامل التزام وفدي بالعمل مع جميع الدول اﻷعضاء ﻹضفاء أكبر قدر ممكن من اﻷهمية على أعمال هذه اللجنة بالنسبة للفرص اﻵخذة في الاتساع للتعاون الدولي في استكشاف الفضاء. |
Los últimos años han sido testigos de cambios políticos sin precedentes y han promovido la cooperación internacional en la exploración del espacio en beneficio de todos los países, dado que las naciones mancomunan sus conocimientos científicos y sus recursos financieros. | UN | لقد شهدت السنوات اﻷخيرة تغيرا سياسيا لم يسبق له مثيل وتعزز فيها التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء لمصلحة جميع البلدان إذ شاركت الدول بخبراتها العلمية ومواردها المالية. |
Ucrania está convencida de que una cooperación internacional amplia en la exploración del espacio ultraterrestre fomenta la confianza mutua entre los Estados y contribuye a estrechar su colaboración en todas las esferas de la vida internacional. | UN | 6 - وأوكرانيا على قناعة بأن التعاون الدولي الواسع النطاق في مجال استكشاف الفضاء الخارجي يبني ثقة متبادلة بين الدول ويسهم في تطوير التعاون فيما بينها في جميع مجالات الحياة الدولية. |
Considera que los lazos cada vez más numerosos con todos los países a fin de asegurar un progreso sostenido en provecho propio y del resto del mundo son el factor principal para el fomento de la cooperación internacional en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ويتطلع الاتحاد الروسي إلى الصلات المتسعة باطراد مع جميع البلدان لضمان تقدّمه المتواصل وتقدّم بقية العالم بصورة مستمرة، وذلك باعتبارها العامل الرئيسي في تطوير التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي. |
Acogeremos con beneplácito y apoyaremos todas las propuestas de nuestros asociados con miras al fortalecimiento de la estabilidad estratégica y a la cooperación mutuamente ventajosa en la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وسيسرنا الاستماع إلى ما قد يقدمه الشركاء من اقتراحات وتأييد هذه الاقتراحات الداعية إلى تعزيز الاستقرار الاستراتيجي ومواصلة التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بما يعود بالمنفعة المتبادلة. |