"en la fase iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المرحلة الثالثة
        
    • وفي إطار المرحلة الثالثة
        
    • وفي المرحلة الثالثة
        
    • أثناء المرحلة الثالثة
        
    • في المرحلتين الثالثة
        
    • خﻻل المرحلة الثالثة
        
    • في إطار المرحلة الثالثة
        
    En él se exponen diversas cuestiones que se deberán examinar en la fase III del proyecto. UN وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    CUESTIONES RESPECTO DE LAS CUALES HABRÁ QUE ADOPTAR MEDIDAS en la fase III UN البنود التي تتطلب إجراءات في المرحلة الثالثة
    En él se expusieron diversas cuestiones que se debían examinar en la fase III del proyecto. UN وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    en la fase III del proyecto, un grupo de trabajo integrado por expertos financieros se reunió del 10 al 20 de julio de 1995 para examinar las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo de la fase II, analizar las tasas de reembolso propuestas por el grupo de trabajo especial y recomendar categorías generales respecto de las cuales se autorizaría el reembolso. UN 6 - وفي إطار المرحلة الثالثة من المشروع، اجتمع فريق عامل من الخبراء الماليين في الفترة من 10 إلى 20 أيار/مايو 1995 للنظر في التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية، لاستعراض معدلات السداد التي اقترحها الفريق العامل المخصص ولوضع توصيات بشأن المعايير الشاملة للإذن بالسداد.
    en la fase III (1º de septiembre a 15 de noviembre; etapas 6 a 10), los restantes elementos de la APRONUC se retirarán sucesivamente en forma completa del país. UN وفي المرحلة الثالثة )١ أيلول/سبتمبر ١٥ - تشرين الثاني/نوفمبر؛ المراحل من ٦ الى ١٠(، يتعين على العناصر المتبقية من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن تنسحب بالتتابع بالكامل من البلد.
    56. El Grupo de Trabajo recomienda que la Secretaría de las Naciones Unidas, en consulta con los Estados Miembros, resuelva las cuestiones que se señalan a continuación en la fase III del proyecto sobre los reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN ٥٦ - يوصي الفريق العامل بأن تقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بحسم القضايا المبينة أدناه أثناء المرحلة الثالثة لمشروع المعدات المملوكة للقوات.
    en la fase III el grupo científico mundial sintetizaría las evaluaciones científicas regionales para preparar una evaluación científica mundial. UN وسيجمل الفريق العلمي العالمي في المرحلة الثالثة التقييمات العلمية الإقليمية بغية الخروج بتقييم علمي عالمي.
    MEDIDAS en la fase III UN خامسا - البنود التي تتطلب إجراءات في المرحلة الثالثة
    en la fase III los supervisores han examinado 53 contratos, en los que participarán compradores de 18 países. UN ٤ - واستعرض المراقبون في المرحلة الثالثة ثلاثة وخمسين عقدا تقدم بها مشترون من ١٨ بلدا.
    En particular, los componentes cuya importancia se ha determinado en la fase II y han recibido alta prioridad para su licitación en la fase III son los siguientes: UN وعلى وجه الخصوص، فإن المكونات المحددة بوصفها هامة في المرحلة الثانية قد حظيت بأولوية عالية لطرحها للعطاءات في المرحلة الثالثة.
    Entre las actividades de la campaña de información pública de la MONUC en la fase III figurará el intento de persuadir a los combatientes que se encuentran en la zona oriental de la República Democrática del Congo de que el Gobierno de Rwanda está dispuesto a aceptar el regreso de la mayor parte de ellos, con los debidos trámites. UN وسيشمل جزء من حملة البعثة الإعلامية في المرحلة الثالثة إقناع المحاربين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن حكومة رواندا مستعدة لقبول عودة معظمهم مع المراعاة التامة للمحاكمات وفق الأصول القانونية.
    El objetivo inicial de la Misión en la fase III será establecer una presencia conjunta de militares y civiles, así como una base de apoyo avanzada en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN 74 - سيكون الهدف الأولي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المرحلة الثالثة تأسيس وجود عسكري مدني مختلط، وكذلك قاعدة دعم أمامية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    38. El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que formulara, para su examen por los Estados Miembros en la fase III del estudio, unos procedimientos de verificación y control conforme a los siguientes principios: UN ٨٣ - وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة أن تضع اجراءات للتحقق والرقابة وفقا للمبادئ التالية، على أن تعرض على الدول اﻷعضاء كيما تنظر فيها في المرحلة الثالثة من مراحل هذه الدراسة:
    Se pidió a la Secretaría que, en consulta con los Estados Miembros, formulara un modelo de acuerdo de servicios revisado que se limitara a esos aspectos e incorporara los aspectos relacionados con la gestión del equipo de propiedad de los contingentes mencionados en el presente informe, para su examen en la fase III y exámenes posteriores en las comisiones pertinentes. UN وطلب الى اﻷمانة العامة أن تقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بوضع اتفاق نموذجي منقح للخدمات يكون قاصرا على هذا النطاق، بشرط أن يشمل المسائل المتصلة بإدارة المعدات المملوكة للوحدات، مما ورد في هذا التقرير، وذلك لمناقشة هذا الاتفاق في المرحلة الثالثة ولتنظر فيه فيما بعد اللجان المناسبة.
    Aunque muchas instituciones están representadas en el ONC, la participación real de la mayoría de los miembros se reduce a la asistencia a reuniones trimestrales y recibirá más atención en la fase III. UN وعلى الرغم من أن مؤسسات عديدة ممثلة في هيئة التنسيق الوطنية، فإن المشاركة الفعلية من جانب معظم أعضاء الهيئة تقتصر على حضور الاجتماعات التي تعقد مرة كل ثلاثة أشهر، وستحظى مشاركتهم بالعناية في المرحلة الثالثة.
    Entrada en la fase III UN الدخول في المرحلة الثالثة
    Actualmente se prevé que el principal cometido de la MONUC en la fase III consistirá en establecer centros temporales de recepción donde los combatientes puedan rendir sus armas, que la MONUC destruirá in situ. UN 67 - من المتوخى حاليا أن يكون الدور الرئيسي للبعثة في المرحلة الثالثة إنشاء مراكز استقبال مؤقتة يستطيع المحاربون تسليم أسلحتهم فيها، لكي تدمرها البعثة بطبيعة الحال.
    en la fase III del proyecto, un grupo de expertos técnicos y financieros se reunión del 10 al 20 de julio de 1995 (véase A/C.5/49/70) con objeto de analizar las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo de la fase II, examinar las tasas de reembolso propuestas por el Grupo de Trabajo especial y recomendar categorías generales respecto de las cuales se autorizarían los reembolsos. UN 5 - وفي إطار المرحلة الثالثة من المشروع، عقد فريق عامل من الخبراء الماليين والتقنيين اجتماعا في الفترة من 10 إلى 20 تموز/يوليه 1995 (انظر A/C.5/49/70) للنظر في التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية، من أجل استعراض معدلات السداد التي اقترحها الفريق العامل المخصص، وتقديم توصيات بوضع معايير شاملة يؤذن بموجبها سداد التكاليف.
    en la fase III del proyecto, un grupo de trabajo integrado por expertos financieros se reunió del 10 al 20 de julio de 1995 para examinar las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Trabajo de la fase II (A/C.5/49/66, anexo), analizar las tasas de reembolsos propuestas por el grupo de trabajo especial y recomendar categorías generales respecto de las cuales se autorizaría el reembolso. UN ٧ - وفي إطار المرحلة الثالثة من المشروع، اجتمع فريق عامل يتكون من خبراء ماليين خلال الفترة من ١٠ إلى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ للنظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بالمرحلة الثانية )A/C.5/49/66، المرفق(، واستعراض معدلات التسديد التي اقترحها الفريق العامل المخصص، وتقديم توصيات بمعايير شاملة يُؤذن على أساسها بالتسديد.
    en la fase III de la estrategia de Quebec contra el SIDA y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, el plan de acción del Departamento de Servicios Sociales y de Salud para los años 1992 a 1995 identifica a las mujeres como un grupo al que se debe dar prioridad. UN ٤١٢ - وفي المرحلة الثالثة من الاستراتيجية الكيبيكية لمكافحة مرض الايدز وللوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا، تحدد خطة عمل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية للسنوات ١٩٩٢ إلى ١٩٩٥ النساء كمجموعة لا بد من ايلائها اﻷولوية.
    en la fase III y la fase IV, ultimar la instalación y homologación de todos los laboratorios de análisis de radionúclidos y de todas las estaciones de radionúclidos. 3.4. UN في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال تركيب وتوثيق جميع مختبرات تحليل النويدات المشعة وجميع محطات رصد النويدات المشعة.
    En él se exponían diversas cuestiones que se deberían examinar en la fase III del proyecto. UN وأورد التقرير مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more