"en la financiación o" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تمويل أو
        
    El Grupo investigó además la posible participación de las personas designadas en la financiación o la coordinación de violaciones del embargo o ataques transfronterizos desde Liberia hacia Côte d’Ivoire. UN كما تحرى الفريق عن إمكانية تورُّط أفراد مدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات في تمويل أو تنسيق انتهاكات الحظر أو الهجمات غبر الحدود من ليبريا إلى داخل كوت ديفوار.
    Todas las entidades informantes que participen en la financiación o ejecución de programas y proyectos pertinentes prepararían y presentarían esas fichas descriptivas u " hojas de programas y proyectos " , en las que detallarían su función concreta o su contribución. UN وتعد جميع كيانات الإبلاغ المشاركة في تمويل أو تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة صحائف الوقائع تلك أو " ورقات المشاريع والبرامج " وتقدمها مبينةً بالتفصيل دورها المحدد أو المساهمة التي قدمتها.
    El tema para este año, " Una paz sostenible para un futuro sostenible " , se centra en el papel que desempeñan los recursos naturales en la financiación o el fomento de los conflictos y en la labor de las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo para incluir la cuestión de los recursos naturales en las medidas para mantener y construir la paz. UN ويتضمن موضوع هذا العام، وهو " السلام المستدام من أجل بلوغ مستقبل مستدام " ، تركيزا على دور الموارد الطبيعية في تمويل أو تأجيج النزاع وما تقوم به بعثات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم لتوظيف الموارد الطبيعية كجزء من الجهود الرامية إلى صون وبناء السلام.
    12. Alienta a todos los Estados Miembros, en particular al Gobierno del Afganistán, a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen, por cualquier medio, en la financiación o el apoyo de los actos o actividades que se describen en el párrafo 2; UN 12 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراجها في القائمة؛
    12. Alienta a todos los Estados Miembros, en particular al Gobierno del Afganistán, a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen, por cualquier medio, en la financiación o el apoyo de los actos o actividades que se describen en el párrafo 2; UN 12 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراجها في القائمة؛
    Inclusión en la Lista 30. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen por cualquier medio en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ella; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    Inclusión en la Lista 16. Alienta a todos los Estados Miembros, en particular al Gobierno del Afganistán, a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen, por cualquier medio, en la financiación o el apoyo de los actos o actividades que se describen en el párrafo 2; UN 16 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراج تلك الأسماء على القائمة؛
    Inclusión en la Lista 16. Alienta a todos los Estados Miembros, en particular al Gobierno del Afganistán, a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen, por cualquier medio, en la financiación o el apoyo de los actos o actividades que se describen en el párrafo 2; UN 16 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراج تلك الأسماء على القائمة؛
    Inclusión en la Lista 30. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen por cualquier medio en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ella; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    11. Reitera su petición de que continúe la cooperación entre el Comité y el Gobierno del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), incluso identificando a las personas y entidades que participan en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida y los talibanes como se indica en el párrafo 30 de la resolución 1806 (2008); UN 11 - يكرر دعوته إلى استمرار التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد الأفراد والكيانات المشاركة في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان على النحو المبين في الفقرة 30 من القرار 1806 (2008)؛
    11. Reitera su petición de que continúe la cooperación entre el Comité y el Gobierno del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), incluso identificando a las personas y entidades que participan en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida y los talibanes como se indica en el párrafo 30 de la resolución 1806 (2008); UN 11 - يكرر دعوته إلى استمرار التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد الأفراد والكيانات المشاركة في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان على النحو المبين في الفقرة 30 من القرار 1806 (2008)؛
    b) Aprobar el formato propuesto para la hoja de programas y proyectos que utilizarán todas las entidades informantes que participen en la financiación o ejecución de programas y proyectos, a fin de reunir un nivel de información adecuado para facilitar la cuantificación y verificación de las corrientes de inversión y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la CLD. UN (ب) أن يعتمد الشكل المقترح لورقة البرنامج والمشروع التي ستستخدمها جميع الكيانات المبلِّغة المشاركة في تمويل أو تنفيذ البرنامج والمشروع، لجمع قدر كاف من المعلومات لتيسير تحديد كمية تدفقات الاستثمار والتحقق منها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    10. Reitera su petición de que continúe la cooperación entre el Comité y el Gobierno del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), incluso identificando a las personas y entidades que participan en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida y los talibanes como se indica en el párrafo 30 de la resolución 1806 (2008); UN 10 - يكرر دعوته إلى استمرار التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد الأفراد والكيانات المشاركة في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان على النحو المبين في الفقرة 30 من القرار 1806 (2008)؛
    11. Reitera su petición de que continúe la cooperación entre el Comité y el Gobierno del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán incluso identificando a las personas y entidades que participan en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al - Qaida y los talibanes como se indica en el párrafo 30 de la resolución 1806 (2008), de 20 de marzo de 2008; UN 11 - يكرر دعوته إلى استمرار التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق منها تحديد الأفراد والكيانات المشاركين في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان على النحو المبين في الفقرة 30 من القرار 1806 (2008) المؤرخ 20 آذار/مارس 2008؛
    10. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten al Comité establecido en virtud del párrafo 30 infra ( " el Comité " ), para su inclusión en la Lista, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen, por cualquier medio, en la financiación o el apoyo de los actos o actividades que se describen en el párrafo 3 supra; UN 10 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 30 أدناه ( " اللجنة " )، لغرض الإدراج في القائمة، بأسماء مَن يشترك، بأي وسيلة كانت، من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 أعلاه؛
    10. Reitera su petición de que continúe la cooperación entre el Comité y el Gobierno del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán, incluso identificando a las personas y entidades que participan en la financiación o el apoyo de actos o actividades de AlQaida y los talibanes como se indica en el párrafo 30 de la resolución 1806 (2008), de 20 de marzo de 2008; UN 10 - يكرر دعوته إلى مواصلة التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق منها تحديد الأفراد والكيانات المشاركين في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وحركة طالبان على النحو المبين في الفقرة 30 من القرار 1806 (2008) المؤرخ 20 آذار/مارس 2008؛
    10. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten al Comité establecido en virtud del párrafo 30 infra ( " el Comité " ), para su inclusión en la Lista, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen, por cualquier medio, en la financiación o el apoyo de los actos o actividades que se describen en el párrafo 3 supra; UN 10 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 30 أدناه ( " اللجنة " )، لغرض الإدراج في القائمة، بأسماء مَن يشترك، بأي وسيلة كانت، من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 أعلاه؛
    41. Alienta a que continúe la cooperación entre el Comité, el Gobierno del Afganistán y la UNAMA, que incluye la identificación de las personas y entidades que participen en la financiación o el apoyo de los actos o actividades descritos en el párrafo 2 de la presente resolución y la presentación de información detallada al respecto, así como invitaciones a los representantes de la UNAMA a dirigirse al Comité; UN 41 - يشجع على مواصلة التعاون في ما بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد والكيانات ممن يشاركون في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة من قبيل تلك المبينة في الفقرة 2 من هذا القرار، وتوفير معلومات تفصيلية عن هؤلاء الأفراد والكيانات، ودعوة ممثلي البعثة إلى مخاطبة اللجنة؛
    41. Alienta a que continúe la cooperación entre el Comité, el Gobierno del Afganistán y la UNAMA, que incluye la identificación de las personas y entidades que participen en la financiación o el apoyo de los actos o actividades descritos en el párrafo 2 de la presente resolución y la presentación de información detallada al respecto, así como invitaciones a los representantes de la UNAMA a dirigirse al Comité; UN 41 - يشجع على مواصلة التعاون في ما بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد والكيانات ممن يشاركون في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة من قبيل تلك المبينة في الفقرة 2 من هذا القرار، وتوفير معلومات تفصيلية عن هؤلاء الأفراد والكيانات، ودعوة ممثلي البعثة إلى مخاطبة اللجنة؛
    33. Alienta a que se mantengan la cooperación entre el Comité, el Gobierno del Afganistán y la UNAMA, que incluye la identificación de las personas y entidades que participen en la financiación o el apoyo de los actos o actividades descritos en el párrafo 2 de la presente resolución, y la presentación de información detallada al respecto, así como invitaciones a los representantes de la UNAMA a dirigirse al Comité; UN 33 - يشجع على مواصلة التعاون في ما بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بطرق من بينها تحديد هوية الأفراد والكيانات ممن يشاركون في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة من تلك المبينة في الفقرة 2 من هذا القرار، وتوفير معلومات تفصيلية عن هؤلاء الأفراد والكيانات، ودعوة ممثلي البعثة لمخاطبة اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more