"en la fuerza de trabajo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في القوة العاملة
        
    • في قوة العمل
        
    • في القوى العاملة
        
    De resultas de esta tendencia, se prevé que en el año 2010 la participación de la mujer en la fuerza de trabajo de los países en desarrollo habrá llegado al 40%. UN ونتيجة لهذا الاتجاه، يتوقع لحصة اﻹناث في القوة العاملة بالبلدان النامية أن تبلغ ٤٠ في المائة بحلول سنة ٢٠١٠.
    De resultas de esta tendencia, se prevé que en el año 2010 la participación de la mujer en la fuerza de trabajo de los países en desarrollo habrá llegado al 40%. UN ونتيجة لهذا الاتجاه، يتوقع لحصة اﻹناث في القوة العاملة بالبلدان النامية أن تبلغ ٤٠ في المائة بحلول سنة ٢٠١٠.
    La participación en la fuerza de trabajo de las mujeres a partir de los 55 años era más reducida que la de los hombres en todas las regiones del mundo. UN وكانت مشاركة النساء اللواتي يبلغن 55 سنة من العمر أو أكثر في القوة العاملة أقل من نسبة الرجال في جميع مناطق العالم.
    La participación en la fuerza de trabajo de las mujeres árabes sigue siendo baja, aunque aumenta lentamente. UN ولا تزال مشاركة النساء العربيات في قوة العمل متدنية وإن كانت ترتفع ببطء.
    Una vez que han inmigrado, la seguridad financiera de las familias de inmigrantes depende de la participación en la fuerza de trabajo de ambos cónyuges. UN فما أن تتم هجرة العائلة حتى يصبح الأمن المالي للعائلات المهاجرة متوقفا على مشاركة كلا الزوجين في قوة العمل.
    Tasas de participación en la fuerza de trabajo de personas de 65 años y más UN معدلات مشاركة البالغين من العمر 65 عاماً أو أكثر في القوى العاملة
    Más de 110 nacionalidades están representadas en la fuerza de trabajo de ONU-Mujeres; el 59% procede de los países del Sur Global. UN ويُمثل أكثر من 110 جنسيات في القوة العاملة للهيئة التي جاء 59 في المائة منها من بلدان الجنوب.
    No se dan cifras sobre el porcentaje de mujeres en la fuerza de trabajo de Italia ni sobre el porcentaje de las que ocupan altos cargos. UN ولم تقدم أرقام عن النسبة المئوية للمرأة في القوة العاملة في إيطاليا أو عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن وظائف رئاسية.
    2.5.2 Como se muestra en el cuadro anterior, la tasa general de participación en la fuerza de trabajo de Zambia era del 65%. UN 2-5-2 والمعدل الإجمالي للمشاركة في القوة العاملة في زامبيا كان 65 في المائة كما هو مبيّن في الجدول أعلاه.
    Las estimaciones recientes han confirmado unas tendencias al alza constantes en la participación en la fuerza de trabajo de los trabajadores, tanto varones como mujeres, de entre 55 y 64 años en Europa, Australia, Nueva Zelandia y América del Norte. UN وأكدت تقديرات حديثة العهد وجود اتجاهات تصاعدية مطردة في المشاركة في القوة العاملة من جانب العمال ذكوراً وإناثاً ممن تتراوح أعمارهم بين 55 و 64 سنة في أوروبا، وأستراليا، ونيوزيلندا، وأمريكا الشمالية.
    Por el contrario, se han observado pocas variaciones en los países de Asia y América Latina, mientras que las tasas de participación en la fuerza de trabajo de los hombres a partir de los 55 años han caído considerablemente en el Oriente Medio. UN وفي المقابل، لم يلاحظ إلا تغيير طفيف في بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية، في حين أن معدلات مشاركة الرجال البالغين من العمر 55 سنة أو أكثر في القوة العاملة قد انخفضت بشكل بارز في الشرق الأوسط.
    Asimismo, en 2007-2008, en las zonas urbanas, la tasa de participación en la fuerza de trabajo de las mujeres era del 14,6% y la de los hombres del 57,6%. UN وبالمثل، كانت نسبة مشاركة المرأة في القوة العاملة في المناطق الحضرية، خلال الفترة 2007-2008، تبلغ 14.6 في المائة وكانت نسبة مشاركة الرجال 57.6 في المائة.
    En el cuadro 2 puede verse la tasa de participación en la fuerza de trabajo de las mujeres procedentes de Suriname, las Antillas Neerlandesas o Aruba, Turquía y Marruecos. UN ويبين الجدول 2 معدل المشاركة في القوة العاملة في صفوف النساء من سورينام، وجزر الأنتيل الهولندية أو أروبا، وتركيا، والمغرب.
    Entre 1992 y 2012, la tasa de participación en la fuerza de trabajo de las mujeres se redujo del 52% al 51% mientras que la tasa de participación de los hombres disminuyó del 80% al 77%. UN ففي الفترة الممتدة من عام 1992 إلى عام 2012، انخفضت معدلات مشاركة الإناث في القوة العاملة من 52 في المائة إلى 51 في المائة، بينما انخفضت معدلات مشاركة الذكور من 80 في المائة إلى 77 في المائة.
    Una de las principales razones de la disminución de las tasas de participación en la fuerza de trabajo ha sido el aumento de las oportunidades de enseñanza secundaria y superior para los jóvenes, lo que ha dado lugar a una menor participación en la fuerza de trabajo de los jóvenes con edades comprendidas entre los 15 y los 24 años. UN ومن أسباب الانخفاض في معدلات المشاركة في القوة العاملة زيادة فرص الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي للشباب، الأمر الذي قلّص مشاركة العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة في القوة العاملة.
    Las mujeres son más numerosas que los hombres en la fuerza de trabajo de la mayoría de las empresas que trabajan en la industria. UN ويزيد عدد النساء عن الرجال في قوة العمل في معظم المشاريع التابعة للقطاعات الصناعية.
    Entre otras cosas, el Comité de Inclusión Social debatirá, evaluará y propondrá medidas relacionadas con las estrategias destinadas a aumentar la baja participación en la fuerza de trabajo de las mujeres de origen inmigrante en determinados grupos sociales. UN وسوف تقوم لجنة الإدماج الاجتماعي، ضمن ما تقوم به من أشياء أخرى، بمناقشة وتقييم واقتراح تدابير مرتبطة باستراتيجيات لزيادة مشاركة النساء اللائي لهن خلفية هجرة والمنتميات إلى مجموعات معينة في قوة العمل.
    El índice de participación de la mujer en la fuerza de trabajo de Camboya durante el período 2003/2004 alcanzó el 49,4%. UN ويبلغ معدل مشاركة المرأة في قوة العمل في كمبوديا في السنتين 2003/2004، 49.4 في المائة من مجموع قوة العمل.
    Tasas de participación en la fuerza de trabajo de mujeres y hombres por edad UN معدلات مشاركة الإناث والذكور في القوى العاملة حسب العمر
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Santiago también organizó una campaña de información sobre la integración económica de la mujer en la fuerza de trabajo de América Latina. UN كما قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في سنتياغو بحملة إعلامية بشأن الإدماج الاقتصادي للمرأة في القوى العاملة في أمريكا اللاتينية.
    6. La tasa de participación de la mujer en la fuerza de trabajo de los Países Bajos es una de las más altas de Europa. UN 6 - إن معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في هولندا هو الأعلى في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more