"en la gestión de las actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إدارة أنشطة
        
    • في إدارة الأنشطة
        
    • في مجال إدارة الأنشطة
        
    • في مجال إدارة أنشطة
        
    • فيما يتعلق بإدارة اﻷنشطة
        
    • على إدارة الأنشطة
        
    • في تدبّر
        
    v) Seis meses de trabajo de un especialista técnico que prestaría asistencia a las Naciones Unidas en la gestión de las actividades de ensayo del Sistema para la etapa 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    v) Seis meses de trabajo de un especialista técnico que prestaría asistencia a las Naciones Unidas en la gestión de las actividades de ensayo del Sistema para la etapa 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    También manifestamos nuestro profundo agradecimiento a nuestro capaz y dinámico Secretario General, Su Excelencia el Sr. Kofi Annan, que ha demostrado una conducción y eficacia ejemplares en la gestión de las actividades de nuestra Organización. UN كما نعرب عن امتناننا العميق لأميننا العام القدير والنشط، سعادة السيد كوفي عنان، الذي أثبت أنه نموذج مثالي للقيادة، وذلك على كفاءته في إدارة أنشطة منظمتنا.
    El Programa de Desarrollo Rural prevé que voluntarios de aldea movilicen a los aldeanos y presten asistencia en la gestión de las actividades de las aldeas. UN وبرنامج التنمية الريفية يدعو متطوعي القرى إلى تعبئة القرويين وتقديم المساعدة في إدارة الأنشطة القروية.
    En cambio, también es imprescindible que las personas con discapacidad estén cada vez más representadas en la gestión de las actividades y organizaciones de desarrollo en todos los niveles. UN بل لا بد من زيادة تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في إدارة الأنشطة والمنظمات الإنمائية على المستويات كافة.
    c) Aumento de la coherencia normativa en la gestión de las actividades económicas y sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN (ج) تعزيز اتساق السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Mejora de la coherencia política en la gestión de las actividades en materia de asentamientos humanos del sistema de las Naciones Unidas y fortalecimiento de la relación con asociados clave UN تعزيز تماسك السياسات في إدارة أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمستوطنات البشرية وتقوية العلاقة مع الشركاء الرئيسيين
    Mejora de la coherencia política en la gestión de las actividades en materia de asentamientos humanos del sistema de las Naciones Unidas y fortalecimiento de la relación con asociados clave UN تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة منظومة الأمم المتحدة والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقة بالمستوطنات البشرية، وتقوية العلاقات مع الشركاء الرئيسيين
    Tiene por objetivo remediar la actual fragmentación de los programas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y conseguir una coordinación y coherencia efectivas en la gestión de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de la Organización. UN وتهدف إلى معالجة حالة التجزئة الراهنة بين برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحقيق التنسيق والتماسك الفعال في إدارة أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    a) Aumento de la coherencia normativa en la gestión de las actividades relacionadas con los asentamientos humanos del sistema de las Naciones Unidas [1] UN وثائق وتقارير عن السياسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة تتناول قضايا ’1‘ تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة منظومة (أ)
    La sociedad civil participa también en la gestión de las actividades de producción de los establecimientos penitenciarios y en la puesta a disposición de cada establecimiento penitenciario de un enfermero y de un trabajador social. UN ويشارك المجتمع المدني أيضاً في إدارة أنشطة إنتاج مؤسسات السجون ووضع ممرض وعامل اجتماعي تحت تصرف كل مؤسسة من مؤسسات السجون.
    La estructura de funcionamiento resultó estar más consolidada cuando los centros regionales de servicios participaban en la gestión de las actividades y recursos del programa regional. UN وكان هناك تدعيم أفضل لهيكل الممارسات عندما سـُـمح لمراكز الخدمات الإقليمية بالقيام بدور أكبر في إدارة أنشطة البرامج الإقليمية ومواردها.
    y que presente una reseña general del marco que aplican esos órganos en la gestión de las actividades pertinentes; UN وتقديم نظرة عامة عن الإطار الذي تطبقه تلك الهيئات في إدارة الأنشطة ذات الصلة؛
    El intercambio de información con otras entidades de las Naciones Unidas ayudó a detectar oportunidades para la colaboración, lo que contribuyó a incrementar la coherencia normativa en la gestión de las actividades económicas y sociales. UN وساعد تقاسم المعلومات مع الكيانات الأخرى للأمم المتحدة في تحديد فرص التعاون، مما ساهم في تحسين تماسك السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    e) Mayor coherencia normativa en la gestión de las actividades de las Naciones Unidas UN (هـ) تحسين اتساق السياسات في إدارة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    La Oficina siguió asegurando la coherencia normativa en la gestión de las actividades multidimensionales en materia de paz, seguridad, mantenimiento de la paz y asistencia humanitaria y coordinación en diversos foros. UN 758 - واصل المكتب كفالة اتساق السياسات في إدارة الأنشطة المتعددة الأبعاد في مجالات السلام والأمن وحفظ السلام والمساعدة والتنسيق في المجال الإنساني في مختلف المنتديات.
    c) Mayor coherencia normativa en la gestión de las actividades económicas y sociales del sistema de las Naciones Unidas en África UN (ج) تعزيز اتساق السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    c) Aumento de la coherencia normativa en la gestión de las actividades económicas y sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas UN (ج) تعزيز تناسق السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للأمانة العامة للأمم المتحدة
    b) Mayor coherencia de las políticas en la gestión de las actividades económicas y sociales de las Naciones Unidas UN (ب) زيادة اتساق السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة
    Además, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que tiene una presencia en la región, también cuenta con personal, procesos y una amplia experiencia en la gestión de las actividades de respuesta humanitaria de emergencia. UN كما أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المتواجد في المنطقة يضم أفراداً متخصصين ويشمل عمليات وخبرات واسعة في مجال إدارة أنشطة الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    El Departamento seguirá ayudando al Secretario General a acrecentar la coherencia normativa en la gestión de las actividades económicas y sociales de las Naciones Unidas y a promover la coordinación y en materia de políticas de programas entre las organizaciones del sistema. UN ٩-٨ وستواصل اﻹدارة مساعدة اﻷمين العام في تعزيز تماسك السياسة العامة فيما يتعلق بإدارة اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة وفي تعزيز التنسيق السياسي والبرنامجي بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los esfuerzos se centraron en mantener la estabilidad de la zona de amortiguación y, en particular, en la gestión de las actividades de civiles, que se siguieron intensificando. UN وركزت الجهود على الحفاظ على استقرار المنطقة العازلة، ولا سيما على إدارة الأنشطة المدنية التي يتواصل تكثيفها.
    La reunión cumplió sus objetivos mediante la incorporación de la tecnología espacial en la gestión de las actividades en casos de inundaciones e incendios en la región. UN وحقق الاجتماع أهدافه بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تدبّر كوارث الفيضانات والحرائق في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more