"en la granja de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مزرعة
        
    • إلى مزرعة
        
    Creciendo en la granja de Maine,labrando su camino hacia la universidad en Bates y,como un aspirante a escribir yo misma Open Subtitles ينشأون في مزرعة في ولاية ماين، ودفع طريقك من خلال الكلية في بيتس، و، وكاتب طموح نفسي،
    La niña estaba trabajando en la granja de su familia con su abuelo y una hermana menor. UN وكانت الفتاة تعمل في مزرعة أسرتها مع جدها وأختها الصغرى.
    Las siguientes declaraciones se tomaron a diez civiles residentes en la granja de Al Qubayr y los alrededores. UN كما تم ضبط إفادة عشرة مواطنين من المقيمين في مزرعة القبير ومحيطها، حيث أفاد كل منهم بالتالي:
    A veces daba de comer a los cerdos en la granja de la prisión. Open Subtitles أنا كنت أغذّي الخنازير في مزرعة السجن أحياناً
    El mes de agosto estuvo cerca de Buffalo en la granja de su tía. Open Subtitles وهو يقضي شهر أغسطس في مزرعة خالته بالقرب من بافالو
    Ahora está sano y salvo en la granja de los McFly. Open Subtitles . أنت في أمان الآن هنا في مزرعة ماكفلاي.
    Alquilaron unas tierras en la granja de Lars Ancaster. Open Subtitles لقد قاموا بتأجير ارض ما في مزرعة لارس لانكستر
    Algún imbécil decidió hacer esa reunión en la granja de Barbara, un lugar tranquilo. Open Subtitles بعض الحمقي ظنوا ان الاجتماع فكرة جيدة .في مزرعة جو باربرا في الريف هادئة وجميلة
    Pasé las últimas vacaciones en la granja de mi amiga en el campo suizo. Open Subtitles أمضيت عطلة الربيع الأخيرة في مزرعة صديقة في سويسرا
    Nos veremos en la granja de Nemesio. Open Subtitles سنلتقـي في مزرعة نيميزو. سندفـع مقابل كل شئ.
    No sabía que cultivaban marihuana en la granja de cadáveres. Open Subtitles انا لم أعرف أن الماريجوانا كانت تزرع في مزرعة الجثث
    Estás flaca como todas las cosechas fallidas en la granja de tu familia. Open Subtitles تبدين نحيفة مثل كل المحاصيل الفاشلة في مزرعة اسرتك
    Y luego, cada 7 años tendremos un año sabático que podemos disfrutar en la granja de mi familia en Gales. Open Subtitles و كل سبع سنوات سنأخذ عطله مدفوعة الأجر التي يمكننا الإستمتاع بها ب "ويلز" في مزرعة أسرتي
    Tal vez recuerdes esta tarde como cualquier Sábado en la granja de Opa. Open Subtitles لربما تتذكر تلك الظهيرة كيوم سبت عادي في مزرعة جدك
    Si las aves agrícolas pudieran verme ahora, dejado en la granja de avestruces año tras año mientras que ellos llegaron a ir a El Matadero. Open Subtitles لو كانت هذه مزرعتهم ... فالطّيور يُمكنها أن تراني الآن ... وأُترك في الخلف في مزرعة النّعام ... سنة بعد سنة
    Y hablando de empleo... nació un becerro de dos cabezas en la granja de Zito. Open Subtitles وبالكلام عن التوظيف عجل برأسين ميتا في مزرعة في صمت
    ¿Dijo usted que estaba solo en la granja de caballos a la hora del asesinato? Open Subtitles قلت أنك كنت لوحدك في مزرعة الخيول في وقت وقوع الجريمة؟
    ¿Así que por eso ya no vive nadie en la granja de los Lambert? Open Subtitles ماذا,لهذا لم يعد احد يعيش في مزرعة لامبرت
    Y por crecer en la granja de la familia, aprendimos el valor de la calidad, el trabajo duro y el compromiso para un producto perfecto. Open Subtitles لقد ترعرعنا في مزرعة العائلة وتعلمنا قيمة الجودة والعمل بجد، والالتزام لننتج منتج مثالي
    ¿Aprendiste de verdad esto en la granja de tu tío o durante tus vacaciones de verano como prostituto de chicos? Open Subtitles هل تعلمت ذلك في مزرعة عمك حقاً أم أنك كنت تعمل كرجل عاهر في الصيف؟
    Lo he arreglado todo para meteros en la granja de los locos. Open Subtitles أجريت اتفاقات لأدخلكم خلسة إلى مزرعة المجانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more