Y como hombre que ha servido en la guerra del Golfo, orgullosamente, | Open Subtitles | و بالنسبه لشخص ما خدم في حرب الخليج بكل فخر |
Las instalaciones de producción de RDX de Al Qa Qaa fueron destruidas en la guerra del Golfo. | UN | وكانت مرافق إنتاج هذه المادة المتفجرة في القعقاع قد دمرت في حرب الخليج. |
La Comandancia Territorial de Guam es la única unidad de la reserva que fue activada y que sirvió en la guerra del Golfo Pérsico. | UN | وكانت قيادة غوام اﻹقليمية هي الوحدة الاحتياطية الوحيدة التي تم تحريكها واشراكها في حرب الخليج الفارسي. |
La eficacia de esos vehículos espaciales quedó demostrada en la guerra del Golfo de 1991. | UN | وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١. |
La mayoría de sus estructuras fueron destruidas o gravemente dañadas por los bombardeos aéreos que tuvieron lugar en la guerra del Golfo de 1991. | UN | وقد تعرض معظم مبانيها للتدمير أو لأضرار بالغة من جراء القصف الجوي خلال حرب الخليج عام 1991. |
Dañada en la guerra del Golfo y destruida bajo la supervisión de la UNSCOM en 1996. | UN | أتلفت أثناء حرب الخليج. ودمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ |
Nuestras tropas han participado mancomunadamente en la guerra del Golfo y están participando conjuntamente en operaciones de mantenimiento de la paz en Chipre y en Croacia bajo la égida de las Naciones Unidas. | UN | فقد شاركت قواتنا معا في حرب الخليج وتشارك معا في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وكرواتيا. |
Otro factor que confirma este extremo son los ataques de las fuerzas de la coalición aliada en la guerra del Golfo contra el sector petrolífero del Iraq. | UN | وتؤكد هذا أيضا الهجمات التي شنتها قوات التحالف في حرب الخليج على قطاع النفط في العراق. |
La reivindicación de la victoria del Oeste en la guerra del Golfo se consideró un respaldo moral del derecho de los poderosos a injerirse en los asuntos internos de cualquier país. | UN | والنصر المزعوم للغرب في حرب الخليج اعتبر تأييدا أخلاقيا لحق القوي في التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد. |
Los primeros en reabastecer a Irak en la guerra del Golfo. | Open Subtitles | أول عصابة زودت العراقيين بالأسلحة في حرب الخليج |
-Cuando estuve en la guerra del Golfo muchos médicos militares eran entrenados aquí, en el hospital Martin L. King. | Open Subtitles | وعندما كنت في حرب الخليج كان عدد كبير من الأطباء العسكريين قد تم تدريبهم هنا |
en la guerra del Golfo sabíamos qué teníamos que hacer. | Open Subtitles | في حرب الخليج كنا نعرف ما علينا أن نفعله |
Acumulé más de 100 horas en espacio aéreo enemigo en la guerra del Golfo. | Open Subtitles | عقيد ,لقد أديت 100ساعة من الطلعات الجويه في حرب الخليج. |
Se enfermó en la guerra del Golfo. Al menos eso decía siempre. | Open Subtitles | أصيب به في حرب الخليج على الأقل هذا ما قالوه في المستشفى |
Aprendí a volar en la guerra del Golfo, así que... en la escala de "Sorpresa y Terror", ésta rareza tiene un 6. | Open Subtitles | تعلمتُ الطيران في حرب الخليج, لذا في معدل الصدمة والرعب أعطي هذا الأمر الغريب 6 من 10 |
Su mamá es una alcalde retirada, su padre era un coronel del ejército murió en la guerra del Golfo cuando era un niño. | Open Subtitles | والدته محافظة متقاعدة ووالده كان عقيدًا في الجيش قُتل في حرب الخليج عندما كان طفلاً |
¿Han oído algo acerca de aviones secretos en la guerra del Golfo Pérsico? | Open Subtitles | هل سمعتم عن طائرات سرية خلال حرب الخليج ؟ |
Corazón Púrpura por perder un riñón en la guerra del Golfo. | Open Subtitles | تقلد وسام القلب الارجواني بعد فقدانه كليته خلال حرب الخليج. |
Los emplazamientos de la Comisión sufrieron graves daños en la guerra del Golfo. | UN | 22 - وقد ألحقت بمواقع لجنة الطاقة الذرية العراقية أضرار شديدة خلال حرب الخليج. |
Rafah La mayor parte de los edificios fueron dañados o destruidos en la guerra del Golfo. | UN | أصيبت معظم المباني بأضرار أو دمرت أثناء حرب الخليج وحولت إلى مرفق لﻷنشطة غير المحظورة |
- Yo no estuve en la guerra del Golfo. - ¿Cuánto hace que no se siente bien? | Open Subtitles | أنا لم أذهب أبدا لحرب الخليج إذا ، منذ متى و أنت تشعر بهذه التغيرات ؟ |