"en la iglesia de san" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كنيسة القديس
        
    • في كنيسة سانت
        
    Se completaron las obras en la iglesia de San Nicolás de Prishtinë/Priština y en la casa parroquial de la iglesia de la Virgen de Ljeviška, en Prizren. UN وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين.
    El proximo jueves, por la mañana, el valiente, joven y noble conde Paris, en la iglesia de San Pedro tendrá la fortuna de hacer de ti una esposa feliz. Open Subtitles ستتزوجين الخميس المقبل الشاب النبيل الشجاع باريز في كنيسة القديس بيتر الذي سيجعل منك هناك زوجة سعيدة
    El cuerpo de Pablo descansa en la iglesia de San Pablo Extramuros - el nombre lo dice todo. Open Subtitles يرقد جسد "بولس" في كنيسة القديس بولس خارج الأسوار أسم الكنيسة يُفصح عن كل شيء
    - Desconocidos que llevaban distintivos con la inscripción " ELK " sobre la camiseta acosaron al padre Miroslav en la iglesia de San Nicolás de Pristina. UN - تحرش أشخاص مجهولون يضعون على قمصانهم إشارات " جيش تحرير كوسوفو " باﻷب ميروسلاف في كنيسة سانت نيكولاس في بريشتينا.
    En 1976, Mazowiecki organizó una huelga de hambre en la iglesia de San Martín para apoyar a los trabajadores y los miembros del KOR (Comité de Autodefensa Social) que habían sido encarcelados. UN وفي عام 1976 نظَّم مازويسكي إضرابا عن الطعام في كنيسة سانت مارتن دفاعا عن العمال المسجونين وأعضاء لجنة الدفاع عن العمال.
    - Creció en la iglesia de San Valens después de perder a ambos padres. Open Subtitles - نشأ وترعرع في كنيسة القديس فالنس بعد أن خسر كلا الوالدين.
    En Suecia, estudió la doctrina cristiana en la iglesia de San Andrés en Gothenburg y se convirtió el 23 de junio de 1996. UN وفي السويد، حضر دروسا تعليمية في كنيسة القديس أندروز في غوتنبرغ واعتنق المسيحية في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Los días 1° y 2 de septiembre, 900 grecochipriotas asistieron a los actos religiosos que se celebran todos los años en la iglesia de San Mamés, en Morphou. UN وفي 1 و2 أيلول/سبتمبر، حضر 900 قبرصي يوناني القداس السنوي في كنيسة القديس ماماس في مورفو.
    El Servicio de Policía de Kosovo continúa manteniendo una presencia fija las 24 horas del día en la iglesia de San Nicolás de Pristinë/Priština, y un patrullaje rutinario de los lugares de interés cultural y religioso de todo Kosovo. UN وتواصل دائرة الشرطة في كوسوفو الإبقاء على وجود ثابت على مدار الساعة في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا فضلا عن تنظيم دوريات روتينية تطوف بالمواقع الثقافية والدينية عبر كوسوفو.
    El servicio se celebrará hoy, 16 de septiembre de 1998 a las 8.30 horas en la iglesia de San Bartolomé (Avenida Park y Calle 51, en Manhattan). UN وسيقام الاحتفال اليوم اﻷربعاء، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الساعة ٣٠/٨ في كنيسة القديس بارثولوماووس، )الواقعة على بارك أفينيو عند تقاطع شارع ٥١ في منهاتن(.
    Prosigue la presencia fija las 24 horas del día en la iglesia de San Nicolás en Prishtinë/Priština y una empresa privada de seguridad contratada por el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes sigue prestando servicios adicionales en varios lugares ortodoxos serbios, incluida la iglesia de San Jorge en Prizren. UN ويستمر الوجود الثابت على مدار الساعة في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا، كما تواصل شركة أمنية خاصة تعاقدت معها وزارة الثقافة والشباب والرياضة، تنفيذ تدابير أمنية إضافية في عدد من المواقع الأرثوذوكسية الصربية المختارة، منها كنيسة القديس جورج في بريزرن.
    La marcha anual de Vidovdan, que dura dos semanas, se inició el 14 de junio de 2012 en la iglesia de San Sava de Belgrado y terminó el 28 de junio de 2012 con una ceremonia pacífica en el Monumento Gazimestan de Kosovo. UN وقد بدأت المسيرة السنوية، ومدتها أسبوعان، في 14 حزيران/يونيه 2012 في كنيسة القديس سافا في بلغراد، وبلغت ذروتها في 28 حزيران/يونيه 2012، باحتفال سلمي نظم عند نصب غازيمستان في كوسوفو.
    Durante el período examinado, las autoridades turcochipriotas denegaron varias solicitudes para celebrar servicios religiosos, entre otros lugares, en la iglesia de San Jorge de Kerineia, la iglesia de Santa Marina de Kizrea, la iglesia de San Jorge de la aldea de Vatilí, la iglesia de Nuestra Señora Pergaminiotissa de Akanzoú y la iglesia de Nuestra Señora Chrysopolitissa de Ajeritou. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، رفضت السلطات القبرصية التركية العديد من الطلبات لإحياء شعائر دينية، على سبيل المثال في كنيسة القديس جورج في كيرينيا، وكنيسة آيا مارينا في كيتريا، وكنيسة القديس جورج في قرية فاتيلي، وكنيسة بانايا بيركامنيوتيسا في أكانتو، وكنيسة باناجيا كريسوبولتيسا في أشيريتو.
    El servicio se celebrará el miércoles 16 de septiembre de 1998 a las 8.30 horas en la iglesia de San Bartolomé (Avenida Park y Calle 51, en Manhattan). UN وسيقام الاحتفـال الساعة ٣٠/٨ يــوم اﻷربعاء، ١٦ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٨ في كنيسة القديس بارثولوماووس، )الواقعة على بارك أفينيو عند تقاطع شارع ٥١ في منهاتن(.
    El servicio se celebrará el miércoles 16 de septiembre de 1998 a las 8.30 horas en la iglesia de San Bartolomé (Avenida Park y Calle 51, en Manhattan). UN وسيقام الاحتفال الساعة ٣٠/٨ يوم اﻷربعاء، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في كنيسة القديس بارثولوماووس، )الواقعة على بارك أفينيو عند تقاطع شارع ٥١ في منهاتن(.
    Los días 10 y 11 de junio, en la parte septentrional de la isla, 800 grecochipriotas asistieron a ceremonias religiosas en la iglesia de San Bernabé, cerca de Famagusta, y el 23 de julio, por primera vez desde 1974, 300 maronitas visitaron el monasterio del Profeta Elías, en la localidad de Santa Marina. UN وفي 10 و 11 حزيران/يونيه، حضر 800 قبرصي يوناني قداسا في كنيسة القديس برنبي الواقعة قرب فاماغوستا في الجزء الشمالي من الجزيرة. وفي 23 تموز/يوليه، وللمرة الأولى منذ عام 1974، زار 300 ماروني دير الرسول الياس في قرية سانت مارينا.
    Igualmente, en agosto las autoridades turcochipriotas permitieron que se abriera una escuela secundaria en un enclave grecochipriota y que se reanudaran los servicios religiosos en la iglesia de San Mamas en Morfú, en ambos casos por primera vez desde 1974. UN وبنفس الروح، سمحت السلطات القبرصية التركية في شهر آب/أغسطس بفتح مدرسة ثانوية في جيب تابع للقبارصة اليونانيين وباستئناف الطقوس الدينية في كنيسة سانت ماماس في مورفو، وهو ما حصل لأول مرة منذ عام 1974.
    Los días 1° y 2 de septiembre, 900 grecochipriotas asistieron a los actos religiosos que se celebran todos los años en la iglesia de San Mamés, en Morphou. UN وفي 1 و 2 أيلول/سبتمبر، حضر 900 قبرصي يوناني الشعائر الدينية السنوية في كنيسة سانت مامناس بمورفو.
    Estaba colgado en la iglesia de San Chistopher en la ciudad portuaria de Santa María en la costa más al norte de Cabo Verde. Open Subtitles "وتم تعليقه في كنيسة "سانت كريستفر في مدينة سانت ماريا "في الشاطئ الشمالي الاقصى من "كيب فيردي
    El 2 de septiembre, 645 peregrinos grecochipriotas no pudieron cruzar esta zona para asistir a un servicio religioso en la iglesia de San Mamés, tras un desacuerdo entre las partes sobre las modalidades de cruce. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، لم يتمكن 645 من الحجاج القبارصة اليونانيين من عبور هذه المنطقة لحضور مراسم دينية في كنيسة سانت ماماس، في أعقاب خلاف بين الجانبين بخصوص طرائق العبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more